ويكيبيديا

    "خصومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descuentos
        
    • deducciones
        
    • descuento
        
    • bonificaciones sobre
        
    • rivalidades
        
    • litigios
        
    • deducción
        
    • rebajas
        
    • efectuar
        
    • deméritos
        
    Matriz de descuentos para los contratos de raciones en la FPNUL Efectivos UN مصفوفة خصومات لعقود حصص الإعاشة قوة الأمم المتحدة في لبنان
    Ello les permitió evitar competir entre sí mediante, por ejemplo, la concesión a los clientes de descuentos sobre dichos recargos. UN وقد أتاح لها ذلك تجنب التنافس على الرسوم الإضافية من خلال منح خصومات للعملاء، على سبيل المثال.
    Esa consolidación podría haber brindado la oportunidad de obtener descuentos por compras en cantidad y permitir las entregas escalonadas; UN وكان يمكن لهذا التوحيد أن يوفر الفرصة للتفاوض على خصومات للاشتراء بالجملة والتسليم المرحلي؛
    Por lo tanto, hasta esta séptima serie no se han practicado las deducciones correspondientes. UN ولذلك لم يؤد ذلك إلى إجراء أية خصومات حتى هذه الدفعة السابعة.
    Menos: descuento por concepto de impuesto sobre la renta de los Estados Unidos UN ناقصا: خصومات ضريبة الدخل من الولايات المتحدة الأمريكية
    bonificaciones sobre primas UN خصومات أقساط التأمين
    Permite obtener descuentos por cantidad al agrupar órdenes de compra. UN إتاحة فرصة الحصول على خصومات الحجم الكبير بتجميع أوامر الشراء.
    Permite lograr economías mediante los descuentos por cantidad que se pueden obtener al agrupar órdenes de compra. UN إتاحة الفرصة لتحقيق وفورات من خصومات الحجم الكبير بتجميع أوامر الشراء.
    Habría sido más prudente que la Secretaría hubiese adoptado una única clasificación para los países en desarrollo y los países menos adelantados en relación con el otorgamiento de descuentos para la utilización del sistema. UN وقال إنه كان اﻷحرى باﻷمانة العامة أن تعتمد تصنيفا واحدا للبلدان النامية واﻷقل نموا لمنح خصومات على استخدام ذلك النظام.
    Sudáfrica promueve la participación del comercio y la industria organizados mediante descuentos especiales en los productos para personas de edad. UN وتروج جنوب أفريقيا للمشاركة المنظمة من جانب قطاعي التجارة والصناعة عن طريق تطبيق خصومات خاصة على منتجات كبار السن.
    · Favorecer a los grandes: Los descuentos por volumen son más altos que las diferencias de costo. UN :: تفضيل العمليات الكبرى: خصومات الحجم هنا أكبر من الفوارق في التكلفة.
    Una organización económicamente efectiva de los viajes permite descuentos del 12% sobre el costo total ONUN Servicios de valija diplomática UN تحقيق خصومات من خلال ترتيبات سفر فعالة من حيث التكلفة تؤدي إلى مبلغ يقل بنسبة 12 في المائة عن التكلفة الكاملة
    Además, el ACNUR concertó un acuerdo marco con Microsoft Switzerland, en que también se establecen descuentos por compras en grandes cantidades. UN فضلا عن ذلك، لدى المفوضية اتفاق إطاري مع فرع شركة مايكروسوفت في سويسرا يتيح لها الحصول على خصومات على الشراء بالجملة.
    Por lo tanto, hasta esta séptima serie no se han practicado las deducciones correspondientes. UN ولذلك لم يؤد ذلك إلى إجراء أية خصومات حتى هذه الدفعة السابعة.
    Total de deducciones por ahorro de costos UN تكاليف الانتاج إجمالي خصومات وفورات التكاليف:
    Asimismo, la Administración debe efectuar deducciones por las deficiencias y sustituciones no autorizadas en cuanto a la cantidad y calidad de los alimentos suministrados. UN وينبغي لﻹدارة أيضا إجراء خصومات مقابل المواد البديلة غير المأذون بها والنقص في كمية ونوعية اﻷغذية الموردة.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi tenía suscritos acuerdos de descuento con siete grandes aerolíneas. UN ووقّع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي اتفاقات مع سبع من كبريات شركات الطيران للحصول على خصومات إضافية.
    De hecho, si se adoptara un descuento global más bajo, los transportistas quizá estuvieran menos dispuestos a ofrecer grandes descuentos locales. UN وفي الواقع، إن اعتماد مستوى أدنى للخصم العالمي قد يؤدي إلى الحد من استعداد شركات النقل لمنح خصومات محلية مرتفعة.
    bonificaciones sobre primas UN خصومات أقساط التأمين
    El riesgo menor de que la guerra nuclear pudiera ser causada por una rivalidad determinada queda contrarrestado por el riesgo creciente de que pudiera ser causada por otras rivalidades. UN واستعيض عن الخطر المتدني المتمثل في أن تتسبب خصومة واحدة في نشوب الحرب النووية بخطر متزايد تسببه خصومات أخرى.
    Por consiguiente, las opiniones consultivas no constituirían forzosamente un elemento disuasivo de nuevos litigios. UN وخلصوا من ذلك إلى أن الفتاوى لن تكون بالضرورة رادعا لنشوء خصومات أخرى.
    Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas. UN ومن السبل التي يقوم بها هذا القانون بذلك، تخفيض المعدلات الضريبية، وزيادة خصومات الضرائب المتعلقة بالموظفين زيادة كبيرة.
    Los 12 millones de dólares representaban rebajas del IVA sobre las importaciones y adquisiciones de Israel, así como declaraciones del impuesto sobre la renta descontadas de los salarios de los obreros palestinos que trabajaban en Israel. UN ويمثل مبلغ اﻟ ١٢ مليون دولار خصومات ضريبة القيمة المضافة على الواردات والمشتريات من اسرائيل فضلا عن مستردات ضرائب الدخل المقتطعة من أجور العمال الفلسطينيين العاملين باسرائيل.
    Asimismo, la Administración debe efectuar reducciones por las deficiencias y sustituciones no autorizadas en cuanto a la cantidad y calidad de los alimentos suministrados. UN وينبغي كذلك لﻹدارة أن تطبق خصومات عن أي استبدال للمواد غير مأذون به وأي قصور في نوعية اﻷغذية الموردة وكميتها.
    tres deméritos, y recibirás una citación. Open Subtitles إستلام ( 3 ) خصومات , ستجعلك تستلم ورقة إستدعاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد