Apoyamos todas las iniciativas encaminadas al logro de una revolución verde sostenible. | UN | ونؤازر كل الجهود المبذولة لتحقيق ثورة خضراء مستدامة. |
Los asistentes a la reunión instaron a llevar a cabo una revolución verde sostenible en África y a incorporar la agricultura africana en los mercados mundiales. | UN | ودعا هذا الاجتماع إلى قيام ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا ودمج الزراعة الأفريقية في الأسواق العالمية. |
Apoyamos todas las iniciativas encaminadas al logro de una revolución verde sostenible. | UN | ونؤازر كل الجهود المبذولة لتحقيق ثورة خضراء مستدامة. |
La tecnología agrícola debe desempeñar un papel central en la revolución verde sostenible. | UN | ويجب أن تقوم التكنولوجيا الزراعية بدور محوري في إحداث ثورة خضراء مستدامة. |
sobre " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " | UN | إعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى بشأن الزراعة في أفريقيا في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات وتحقيق ثورة خضراء مستدامة |
Reconocemos además la necesidad de una revolución verde sostenible en África para invertir la tendencia al aumento del hambre, la pobreza y la degradación ambiental. | UN | 13 - وندرك كذلك أن الأمر بحاجة إلى ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا من أجل وقف الاتجاه المفضي إلى الجوع والفقر والتدهور البيئي. |
Reconocemos además la necesidad de una revolución verde sostenible en África para invertir la tendencia al aumento del hambre, la pobreza y la degradación ambiental. | UN | 13 - وندرك كذلك أن الأمر بحاجة إلى ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا من أجل وقف الاتجاه المفضي إلى الجوع والفقر والتدهور البيئي. |
Reunión regional de alto nivel sobre el tema " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " | UN | الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى المعقود حول موضوع " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات وتحقيق ثورة خضراء مستدامة " |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales exhortó a la comunidad internacional a apoyar una revolución verde sostenible que respondiera a las características específicas de África a fin de lograr la seguridad alimentaria y a asegurar que los mercados del mundo permanecieran abiertos a las exportaciones agrícolas de África. | UN | ودعا وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المجتمع الدولي إلى دعم تحقيق ثورة خضراء مستدامة فريدة في نوعها في أفريقيا من أجل تحقيق الأمن الغذائي مع العمل على أن تظل الأسواق العالمية مفتوحة أمام الصادرات الزراعية الأفريقية. |
Como corolario del encuentro, se aprobó la Declaración Ministerial de Alto Nivel de Windhoek, titulada " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " (véase el anexo). | UN | واختتم الاجتماع باعتماد إعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى بشأن " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات، تحقيق ثورة خضراء مستدامة " (انظر المرفق). |
Reconocemos con agradecimiento la valiosa contribución de los grupos principales, los medios académicos y demás expertos en la promoción de la agricultura africana y destacamos la importancia de la función permanente que desempeñan en la promoción de una revolución verde sostenible en África. | UN | 29 - وكما نسلّم مع التقدير بالمساهمة القيّمة التي تقدّمها المجموعات الرئيسية والأوساط الأكاديمية وسائر الخبراء في تعزيز الزراعة بأفريقيا، ونؤكد على أهمية استمرار دورهم في تعزيز تحقيق ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا. |
22. Observa la aprobación, el 10 de febrero de 2009, de la Declaración ministerial de alto nivel de Windhoek sobre " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " , y la celebración de la Cumbre Presidencial sobre Soberanía y Seguridad Alimentaria: Alimentos para la vida, que tuvo lugar en Managua el 7 de mayo de 2008; | UN | " 22 - تحيط علما باعتماد إعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى بشأن الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات، وتحقيق ثورة خضراء مستدامة في 10 شباط/فبراير 2009 وبعقد مؤتمر القمة الرئاسي المعني بالسيادة والأمن الغذائي: الغذاء من أجل الحياة في ماناغوا في 7 أيار/مايو 2008؛ |
26. Observa, a este respecto, la aprobación, el 10 de febrero de 2009, de la Declaración ministerial de alto nivel de Windhoek sobre " La agricultura africana en el Siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " ; | UN | 26 - تحيط علما في هذا الصدد باعتماد إعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى بشأن الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات، وتحقيق ثورة خضراء مستدامة في 10 شباط/فبراير 2009()؛ |
La reunión culminó en la aprobación de la Declaración ministerial de alto nivel de Windhoek sobre " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " (véase el anexo). | UN | واختتم الاجتماع باعتماد إعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى بشأن " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات، تحقيق ثورة خضراء مستدامة " (انظر المرفق). |
Reconocemos con agradecimiento la valiosa contribución de los grupos principales, los medios académicos y demás expertos en la promoción de la agricultura africana y destacamos la importancia de la función permanente que desempeñan en la promoción de una revolución verde sostenible en África. | UN | 29 - وكما نسلّم مع التقدير بالمساهمة القّيمة التي تقدمها المجموعات الرئيسية والأوساط الأكاديمية وسائر الخبراء في تعزيز الزراعة بأفريقيا، ونؤكد على أهمية استمرار دورهم في تعزيز تحقيق ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا. |
47. En la reunión se aprobó la Declaración ministerial de alto nivel de Windhoek sobre " La agricultura africana en el siglo XXI. Encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " . | UN | 47- واعتمد الاجتماع " إعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى بشأن الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات، تحقيق ثورة خضراء مستدامة " . |
Tengo el honor de informarle que el Gobierno de la República de Namibia auspició la celebración en Windhoek, los días 9 y 10 de febrero de 2009, de una reunión de alto nivel para la región de África sobre el tema " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " . | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة جمهورية ناميبيا استضافت، في ويندهوك، يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2009، الاجتماع الرفيع المستوى لمنطقة أفريقيا بشأن موضوع " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات، تحقيق ثورة خضراء مستدامة " . |
Otra reunión se celebró en Windhoek los días 9 y 10 de febrero de 2009 sobre el tema: " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " (véanse E/CN.17/2009/14 y E/CN.17/2009/15). | UN | وعُقد الاجتماع الآخر في ويندهوك، من 9 إلى 10 شباط/فبراير 2009 ، بعنوان " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات وإحداث ثورة خضراء مستدامة " (انظر E/CN.17/2009/14، E/CN.17/2009/15). |
Tengo el honor de comunicarle que el Gobierno de la República de Namibia organizó los días 9 y 10 de febrero de 2009, en Windhoek, una reunión de alto nivel de los Estados de la región de África en el marco del 17º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca del tema " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " . | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة جمهورية ناميبيا استضافت، في ويندهوك، يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2009، اجتماعا رفيع المستوى للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة لمنطقة أفريقيا بشأن موضوع " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات، تحقيق ثورة خضراء مستدامة " . |
Nosotros, ministros y representantes gubernamentales participantes en la reunión de alto nivel sobre " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " , celebrada en Windhoek los días 9 y 10 de febrero de 2009, reafirmamos nuestra adhesión al desarrollo sostenible de África y reconocemos la función decisiva que desempeña la agricultura en la consecución de dicho desarrollo en África. | UN | 1 - نحن، الوزراء وممثلي الحكومات، وقد التقينا في الاجتماع الرفيع المستوى حول " الزراعة في أفريقيا في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات وتحقيق ثورة خضراء مستدامة " ، الذي عقد في ويندهوك يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2009، نؤكد من جديد التزامنا إزاء تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا ونقر بالدور الحاسم للزراعة في تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |