El Profeta ordenó... cada cinco años el pueblo debe ser limpiado de todos sus pecados. | Open Subtitles | أمر النبي، كل خمس سنوات و إلى أن تطهير المدينة من كل خطاياها. |
Bueno, se la puede lavar toda en el baño, pero no puede lavar sus pecados. | Open Subtitles | نعم هي تستطيع الاستحمام ولكنها لن تستطيع غسل خطاياها. لايوجدأي صابونفيالعالم،أوماء، أو منظفات.. |
Su madre ha venido a esta casa despues de 17 años, para arrepentirse de sus delitos y de todos sus pecados. | Open Subtitles | أمكم اتت إلى هذا البيت بعد 17 سنة طلباً للمغفرة على خطاياها وجرائمها |
Se arrepiente de sus pecados y trata de enmendarse. | Open Subtitles | لقد ندمت على خطاياها وتحاول التعويض عنها |
Está maldito por siempre por sus pecados. | Open Subtitles | إنها ملعـونـة إلى الأبـد بـسـبب خطاياها |
Interpreta a una prostituta que tiene que pagar por sus pecados, así que sí. | Open Subtitles | وهي تلعب البغي الذي لدفع ثمن خطاياها ، لذلك نعم. |
Me preocupan menos sus pecados como esposa que los tuyos como padre. | Open Subtitles | لا تهمني خطاياها كزوجة قدرما تهمني خطاياك كأب. |
Dijo que su nieto haría, lo que su hijo no tuvo cojones de hacer. Hacer que Texarkana pague por sus pecados. | Open Subtitles | قالت أن حفيدها سيفعل ما كان يتوجب على ابنها فعله ولم يفعله جعل تكساركانا تدفع ثمن خطاياها |
Que estas aguas limpien y se lleven sus pecados. | Open Subtitles | السماح لهذه المياه نظيفة بعيدا، يغسل خطاياها. |
Debe enfrentarse a un juicio frente a los siete septones para que podamos saber el verdadero alcance de sus pecados. | Open Subtitles | يجب ان تمتثل للمحكمة أمام 7 كهنة لنعرف مدى حقيقة خطاياها |
Las convocaremos esta tarde. Si ella ruega perdón por sus pecados puede que mi hijo se lo conceda. | Open Subtitles | سنقوم باستدعائك بعد ظهر هذا اليوم وإذا طلبت السماح مقابل خطاياها |
No la castigues por sus pecados. | Open Subtitles | لا تعاقبها من أجل خطاياها |
No se trata de sus pecados de mortal. | Open Subtitles | فضيلتك, خطاياها المميتة ليس بقضية |
El sacerdote expiará sus pecados, y así quedará purificada." | Open Subtitles | غفر القسيس خطاياها, إنّها مستقيمة |
sus pecados solamente se conocen a ella y Dios. | Open Subtitles | خطاياها لا يعلم بها إلا الله وَ هي |
Necesitaba lavar todos sus pecados. - ¿Por qué pusieron llave a la puerta? | Open Subtitles | كان من الواجب تطهيرها من جميع خطاياها |
Necesitaba su confesión... todos sus secretos y todos sus pecados. | Open Subtitles | أنا في حاجة اعترافها... لها كل أسرار وكل خطاياها. |
La vio como una manera de expiar sus pecados. | Open Subtitles | رأت أنها وسيلة ل تكفير عن خطاياها. |
Cuando todos sus pecados hayan sido expiados. | Open Subtitles | عندما تكفر كلياً عن خطاياها |
Esa mujer cree que Jesús sufrió por sus pecados. | Open Subtitles | تلك المرأة تظن أن (المسيح) عانى من أجل خطاياها. |