Protegerlo es la única forma que encontré de pagar por mis pecados. | Open Subtitles | حمايته هو السبيل الوحيد الذي عثرت عليه لدفع ثمن خطاياي |
Puede que sea un pecador, pero prometo pagar por mis pecados. | Open Subtitles | يمكن أن أكون آثما لكنني على استعداد لدفع ثمن خطاياي. |
Segándome en plena flor de mis pecados. | Open Subtitles | ومن كــل شــيء آخــر قتلني وأنا غارق في خطاياي وسيئاتي |
Y por morir por mis pecados. Fuiste muy amable. | Open Subtitles | وبالنسبة لموضوع غفران خطاياي ذلك كان لطيفاً جدَاً منك |
¿Pecado de mis labios? ¡Me reprocháis con dulzura! Devolvedme mi pecado. | Open Subtitles | الخطايا على الشفاه ماأجمل هذا التعدي.اعيدي الى خطاياي |
Sólo es cuestión de tiempo para que Dios me recompense con su ira por mis pecados. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يحاسبني الرب على خطاياي |
Ya que conoce mis pecados, quiero que conozca mis virtudes. | Open Subtitles | بمّا أنّك تعلم خطاياي الآن، أريدك أن تعلم مزاياي أيضاً. |
Si encuentro al Devorador de Pecados y se come mis pecados, ¿mamá olvidará? | Open Subtitles | سيدة إيلدا ، إذا استطعت لقاء آكل الخطايا وأكل خطاياي هل تنسى أمي ؟ |
Si no te llevas mis pecados ahora entonces veré que puedas hacerlo de una forma más apropiada. | Open Subtitles | إذا لم تمح خطاياي الآن سوف أعود لكي تقوم بذلك بالطريقة الصحيحة |
Entonces, si estás de acuerdo, prefiero no pronunciar mis pecados. | Open Subtitles | إذن، إن كان يوافقك لا أريد ذكر خطاياي بصوت عال |
pero todos mis pecados pasaban frente a mis ojos y sabía que era culpable y no había nada que yo pudiera hacer o decir, para cambiar algo. | Open Subtitles | وكل خطاياي حضرت أمام عيناي وعرفت أني مخطئة وأنه لم يكن يوجد ما أفعله أو أقوله لأغيِّر أي شيء |
Oré, leí la Biblia. aún llore por mis pecados. Compartí la verdad. | Open Subtitles | كنت أصلي وأقرأ الانجيل بل حتى بكيت على خطاياي ونشرت كلمة الحق بين جيراني |
Esperare por ti, Esperanza! -- mis pecados me halan hacia el fondo. | Open Subtitles | إنهم ينتظروكَ أنت أيها الراجي، خطاياي تجذبني لأسفل |
Aborrezco todos mis pecados porque temo la pérdida del Cielo... | Open Subtitles | أمقت كل خطاياي لأني أخاف من فقدان النعيم |
Si usted es un mito, absorba mis pecados y manténgame joven. | Open Subtitles | إن لم تكن أسطورة تحمل خطاياي وإرجعني شابة |
¿Son mis hijos o el castigo por mis pecados? | Open Subtitles | هل هؤلاء اولادي ام عقوبة خطاياي من حياة اخرى؟ |
Pido el perdón de mis pecados de su graciosa Majestad de Dios y de todos ustedes. | Open Subtitles | أنا أطلب الصفح على خطاياي من جلالته الكريم من الرب |
Si Jesús se sacrificó por mis pecados, ¿no sería un desperdicio no pecar? | Open Subtitles | إذا كان اليسوع ضحى بحياته من أجل خطاياي اليست تضحية ذاهبة بدون جدوى اذا لم أذنب كثيرة 95 00: 05: |
La virgen, por favor, perdona mis pecados, porque voy a cometer muchísimos esta noche. | Open Subtitles | رجاءا اغفر لي خطاياي لانى سأقوم بجعل الجحيم للكثير الليلة |
Bendíceme, Padre, porque he pecado. Esta es mi primera confesión. | Open Subtitles | باركني، يا أبّتـاه على خطاياي فهــذا إعترافي الأول |
- Como usted, soy un pecador... y uno envidioso, debería añadir ya que mis transgresiones no son de cerca tan divinas como de las que ha sido culpable durante los años que ha estado vinculado al Banco Vaticano. | Open Subtitles | مثلك ، أنا مُذنب مُذنب حاقد ، رُبما أضيف أن خطاياي ليست قريبة بأى شكل من الأشكال |