Asimismo, el Servicio mantendrá una línea telefónica de asistencia para responder a llamadas de funcionarios en situaciones de emergencia. | UN | علاوة على ذلك، ستقيم الدائرة خطا هاتفيا لطلبات العون للاستجابة لطلبات المساعدة التي يقدمها الموظفون في حالات الطوارئ. |
Asimismo, el Servicio mantendrá una línea telefónica de asistencia para responder a llamadas de funcionarios en situaciones de emergencia. | UN | علاوة على ذلك، ستقيم الدائرة خطا هاتفيا لطلبات العون للاستجابة لطلبات المساعدة التي يقدمها الموظفون في حالات الطوارئ. |
África tiene 14 líneas telefónicas por 1.000 habitantes, y menos del 0,5% de los africanos han utilizado la Internet. | UN | ويوجد في أفريقيا 14 خطا هاتفيا لكل 000 1 شخص، ولا يستعمل شبكة الإنترنت سوى أقل من 1 في المائة من جميع الأفارقة. |
525 líneas telefónicas a razón de 750 dólares por línea. | UN | بمعدل 750 دولارا للخط لمجموع 525 خطا هاتفيا. |
extensiones telefónicas alámbricas e inalámbricas | UN | خطا هاتفيا فرعيا سلكياً ولاسلكياً |
:: Apoyo y conservación de 12 centralitas automáticas privadas, 1.154 extensiones telefónicas, 2 estaciones terrenas de satélite, 462 radios emisoras-receptoras, 291 radioteléfonos portátiles, 18 estaciones de retransmisión de muy alta frecuencia y 15 transmisores de microondas | UN | :: دعم وصيانة 12 مقسما فرعيا آليا خصوصيا، و 154 1 خطا هاتفيا فرعيا، ومحطتي سواتل أرضيتين، و 462 جهاز إرسال واستقبال لاسلكيا نقالا، و 291 جهازا لاسلكيا محمولا باليد و 18 محطة إعادة ذات تردد عالي جدا و 15 موقعا يعمل بالموجات الدقيقة |
En 2001, se calculó que había 84.134 líneas de teléfono fijas y 32.600 teléfonos celulares en Guam. | UN | وفي عام 2001، أشارت التقديرات أن غوام تستخدم 134 84 خطا هاتفيا رئيسيا و 600 32 هاتف خلوي. |
En relación con los problemas que afectan a las mujeres inmigrantes, se estableció una línea telefónica de crisis con financiación gubernamental. | UN | 39 - وفيما يتعلق بالمشاكل التي تؤثر على المهاجرات، قالت إن خطا هاتفيا للأزمات قد أنشئ بتمويل حكومي. |
Su Gobierno ha habilitado asimismo una línea telefónica gratuita para ayudar a las víctimas y, en cooperación con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), ha puesto en marcha una campaña de concienciación de la opinión pública dentro y fuera de Turquía. | UN | ووضعت الحكومة أيضا خطا هاتفيا مجانيا، وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة بدأت حملة توعية عامة داخل تركيا وخارجها. |
Además, ha puesto en marcha una línea telefónica de ayuda a la infancia y programas para los niños de la calle y para la protección de los niños que están en riesgo. | UN | وأطلقت الحكومة خطا هاتفيا لمساعدة الأطفال وبرامج لأطفال الشوارع ولحماية الأطفال المعرضين للخطر. |
El Centro de Crisis también opera una línea telefónica de emergencia gratuita para las víctimas de la violencia en el hogar en New Providence y la Gran Bahama. | UN | ويشغل مركز الأزمات أيضا خطا هاتفيا ساخنا بالمجان لضحايا العنف الأسري في جزيرتي نيوبروفيدانس وغراند بهاما. |
Sierra Leona creó una línea telefónica gratuita para proporcionar información sobre la fístula y la disponibilidad del tratamiento. | UN | فقد أنشأت سيراليون خطا هاتفيا ساخنا مجانيا لتوفير المعلومات عن الناسور ومدى توافر العلاج. |
Al fin de 2002, había 30.827 líneas telefónicas en el Territorio. | UN | وفي نهاية عام 2002 كان هناك 827 30 خطا هاتفيا في الإقليم. |
También había 3.044 teléfonos celulares y 1.994 líneas telefónicas fijas. | UN | وهناك أيضا 044 3 هاتفا محمولا و 994 1 خطا هاتفيا ثابتا. |
También había unos 4.000 teléfonos celulares y 1.759 líneas telefónicas fijas en funcionamiento entre la población local. | UN | وهناك أيضا زهاء 000 4 هاتف محمول و 759 1 خطا هاتفيا ثابتا لدى السكان المقيمين. |
También había unos 4.000 teléfonos celulares y 1.984 líneas telefónicas fijas en funcionamiento entre la población local. | UN | وهناك أيضا زهاء 000 4 هاتف محمول و 984 1 خطا هاتفيا ثابتا لدى السكان المقيمين. |
Apoyo y conservación de 12 centralitas automáticas privadas, 1.154 extensiones telefónicas, 2 estaciones terrenas de satélite, 462 radios emisoras-receptoras, 291 radioteléfonos portátiles, 18 estaciones de retransmisión de muy alta frecuencia y 15 transmisores de microondas | UN | دعم وصيانة 12 مقسما فرعيا آليا خصوصيا، و 154 1 خطا هاتفيا فرعيا، ومحطتي سواتل أرضيتين، و 462 جهاز إرسال واستقبال لاسلكيا نقالا، و 291 جهازا لاسلكيا محمولا باليد و 18 محطة إعادة ذات تردد عالي جدا و 15 موقعا يعمل بالموجات الدقيقة |
Conmutadores Direccionadores Cortafuegos Apoyo y mantenimiento a los sistemas de comunicaciones de la Base Logística: 4 centralitas automáticas privadas, 720 extensiones telefónicas, 3 estaciones de base de radio, 2 repetidores, 10 radios móviles, 95 radios portátiles y 4 aparatos digitales de microondas | UN | دعم وصيانة نظم الاتصالات الخاصة بقاعدة اللوجستيات وتشمل 4 مقاسم هاتفية فرعية آلية خصوصية، و 720 خطا هاتفيا فرعيا، و 3 أجهزة محطات بث قاعدية، وجهازين لإعادة الإرسال، و 10 أجهزة لاسلكية متنقلة، و 95 جهازا لاسلكيا محمولا، و 4 أجهزة للموجات الدقيقة الرقمية |
extensiones telefónicas | UN | خطا هاتفيا فرعيا |
En 2007, se estableció un teléfono de socorro para mujeres con discapacidad. | UN | وفي عام 2007، أنشأت الوزارات والمكاتب الحكومية خطا هاتفيا للنجدة للنساء ذوات الإعاقة. |
A ese respecto, la Oficina de Ética ha establecido un servicio de consulta sobre cuestiones deontológicas y una dirección especial de correo electrónico. | UN | وفي هذا الخصوص، أنشـأ مكتب الأخلاقيات خطا هاتفيا للمساعدة في مجال الأخلاقيات وعنوانا مخصصا لذلك على البريد الإلكتروني. |
Con el fin de evaluar mejor la gravedad de este problema, la Oficina ha instalado una línea de teléfono al que pueden llamar las personas que creen que han sido discriminadas o que se han violado sus derechos humanos y su derecho a la igualdad. | UN | ولكي يتمكن مكتب سياسات المرأة من تقييم خطورة هذه المشكلة على وجه أكثر كفاءة، أنشأ خطا هاتفيا مجانيا للمساعدة لمن يعتقد أنه يعاني من التمييز بسبب الجنس أو من انتهاك حقوق الانسان الخاصة به أو حقه في المساواة. |