ويكيبيديا

    "خطة إدارة آلية التنمية النظيفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el plan de gestión del MDL
        
    • del plan de gestión del MDL
        
    • PLAN DE GESTIÓN DEL MDL Y
        
    En su 21ª reunión, la Junta aprobó el plan de gestión del MDL para el período comprendido entre mediados de 2005 y el final de 2006, como figura en el anexo 25 del informe de esa reunión. UN واعتمد المجلس في اجتماعه الحادي والعشرين خطة إدارة آلية التنمية النظيفة للفترة الممتدة من منتصف عام 2005 إلى نهاية عام 2006، كما وردت في المرفق 25 من التقرير المتعلق بذلك الاجتماع.
    el plan de gestión del MDL incluye un gráfico que representa la estructura de gobierno y apoyo del MDL. UN وتشمل خطة إدارة آلية التنمية النظيفة رسماً بيانياً يوضح إدارة آلية التنمية النظيفة وهيكل دعمها.
    el plan de gestión del MDL se revisó en la 37ª reunión de la Junta Ejecutiva. Se ha dado inicio a una segunda revisión para que la Junta considere su aprobación en su 44ª reunión. Cap. UN نُقِّحت خطة إدارة آلية التنمية النظيفة في الاجتماع السابع والثلاثين للمجلس التنفيذي وبُدئ في العمل بشأن إجراء التنقيح الثاني لكي ينظر المجلس التنفيذي في الموافقة عليه في اجتماعه الرابعة والأربعين
    Total general en apoyo del plan de gestión del MDL para 2008 UN المجموع الكلي لدعم خطة إدارة آلية التنمية النظيفة عام 2008
    A las tasas de gasto previstas y suponiendo que no entren nuevos ingresos, esos recursos serán suficientes para financiar las operaciones del plan de gestión del MDL hasta comienzos del segundo trimestre de 2007. UN وستكون هذه الموارد كافية لدعم العمليات في إطار خطة إدارة آلية التنمية النظيفة حتى أوائل الربع الثاني من عام 2007، وفقاً لمعدلات الإنفاق المتوقعة وبافتراض عدم زيادة الإيرادات.
    V. PLAN DE GESTIÓN DEL MDL Y recursos para la labor relativa al mecanismo UN خامساً - خطة إدارة آلية التنمية النظيفة والموارد اللازمة للعمل المتعلق بها
    22. En un esfuerzo para aplicar el plan de gestión del MDL, y previendo que la Junta desempeñará una función ejecutiva centrada en la adopción de decisiones, la Junta simplificó el examen de las solicitudes de registro. UN 22- وفي سعي لتنفيذ خطة إدارة آلية التنمية النظيفة التي تهدف إلى أن يمارس المجلس دوراً تنفيذياً وأن يركز على وظائف صنع القرارات، قام المجلس بتبسيط عملية النظر في طلبات التسجيل.
    119. el plan de gestión del MDL se ha elaborado para que la Junta y su estructura de apoyo puedan realizar como previsto la variedad de funciones esperadas. UN 119- وُضعت خطة إدارة آلية التنمية النظيفة لتمكين المجلس وهيكل دعمه من أداء مجموعة من المهام المرتقبة.
    120. el plan de gestión del MDL se centra en el fortalecimiento de la Junta y de su estructura de apoyo. UN 120- تُركز خطة إدارة آلية التنمية النظيفة على تعزيز المجلس وهيكل دعمه.
    el plan de gestión del MDL es muy importante a este respecto, y pone de relieve la necesidad de contar con recursos que permitan llevar a cabo las actividades necesarias, aspecto que también se destaca en el informe. UN وتتسم خطة إدارة آلية التنمية النظيفة بأهمية خاصة في هذا الصدد، وتشدد على الحاجة إلى توفير موارد تتمشى والأنشطة المطلوب تنفيذها، وهذه قضية ألقى التقرير الضوء عليها أيضاً.
    En vista de la importancia y de los beneficios del foro, la Junta acordó incluir en el plan de gestión del MDL el costo de dos reuniones del foro por año. UN ونظراً لأهمية وفوائد منتدى السلطات الوطنية المعيّنة وافق المجلس، على أن يدرج تكاليف عقد اجتماعين للمنتدى سنوياً، في خطة إدارة آلية التنمية النظيفة.
    Se prevé que el plan de gestión del MDL podrá comenzar a financiarse plenamente con las tasas acumuladas y la parte de los fondos devengados a partir del final del segundo trimestre de 2007. UN ويتوقع أن يبدأ تمويل خطة إدارة آلية التنمية النظيفة بالكامل من الرسوم المتراكمة وحصص العائدات في نهاية الربع الثاني من عام 2007.
    Por ello, la Junta había tomado disposiciones financieras en el plan de gestión del MDL para 2007-2008 a fin de que pudiesen celebrarse otras dos reuniones. UN ولذلك فقد رصد المجلس اعتمادات مالية في خطة إدارة آلية التنمية النظيفة للفترة 2007-2008 من أجل عقد اجتماعين إضافيين.
    el plan de gestión del MDL (CDM-MAP) es un documento público y en el sitio web del MDL figuran diferentes versiones. UN وتعد خطة إدارة آلية التنمية النظيفة وثيقة عامة ويحتوي الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابع للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على نسخ مختلفة منها.
    el plan de gestión del MDL se revisó en la 37ª reunión de la Junta Ejecutiva y se ha empezado a trabajar en una segunda revisión para que la Junta considere su aprobación en su 44ª reunión. Cap. UN نُقِّحت خطة إدارة آلية التنمية النظيفة في الاجتماع 37 للمجلس التنفيذي وتم الشروع في إجراء التنقيح الثاني للنظر في إقراره في الاجتماع الرابع والأربعين للمجلس
    118. el plan de gestión del MDL reconoce que el Mecanismo para un Desarrollo Limpio está concebido en gran medida como un proceso ascendente en el que participan múltiples agentes en muchos sectores y en los planos nacional e internacional. UN 118- تقر خطة إدارة آلية التنمية النظيفة بأن الآلية مصممة إلى حد كبير كعملية تبدأ من القاعدة وتشرك جهات متعددة فاعلة في قطاعات كثيرة وتتم على الصعيدين القطري والدولي.
    109. La situación de los recursos humanos ha mejorado desde la CP/RP 1, pero aún no se ha alcanzado toda la capacidad prevista en el plan de gestión del MDL. UN 109- وقد تحسن وضع الموارد البشرية منذ الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، ولكنها لم تحقق كامل قدرتها على النحو المتوخى في خطة إدارة آلية التنمية النظيفة.
    * Reasignar las actividades con arreglo a las decisiones de la CP y la CP/RP sobre las fuentes de financiación y de conformidad con el plan de gestión del MDL y el PGAC; UN :: إعادة توزيع الأنشطة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن مصادر التمويل على نحو يتماشى مع خطة إدارة آلية التنمية النظيفة وخطة إدارة التنفيذ المشترك؛
    Acordó dedicar un día antes de su 26ª reunión a examinar esas cuestiones en el contexto de su proceso de revisión del plan de gestión del MDL. UN واتفق على تخصيص يوم واحد قبل اجتماعه السادس والعشرين لتحليل هذه القضايا في سياق عملية تنقيح خطة إدارة آلية التنمية النظيفة.
    Necesidades de recursos hasta 2007 127. Teniendo en cuenta las necesidades que surgen del plan de gestión del MDL para 2005, las necesidades de recursos para las operaciones del MDL se calcularon en 7 millones de dólares de los EE.UU. hasta el final del año, de los que 5,69 millones debían sufragarse con recursos suplementarios. UN 127- مع مراعاة الاحتياجات المترتبة على خطة إدارة آلية التنمية النظيفة لعام 2005، قُدرت الاحتياجات من الموارد لعمليات آلية التنمية النظيفة بمبلغ قدره 7 ملايين دولار حتى نهاية هذا العام منها مبلغ 5.69 ملايين دولار يفترض تغطيتها من الموارد التكميلية.
    56. Sobre la base del plan de gestión del MDL para 2006, entre los resultados conseguidos pueden citarse: la prestación de apoyo a 14 reuniones de la Junta y sus grupos de expertos y grupos de trabajo, el establecimiento de un Equipo de registro y expedición que facilitó la simplificación de los procedimientos para las solicitudes de registro de actividades de proyectos del MDL y la expedición de RCE. UN 56- وبناءً على خطة إدارة آلية التنمية النظيفة لعام 2006، اشتملت النتائج التي تحققت على دعم 14 اجتماعاً عقدها المجلس وهيئاته وأفرقته العاملة، وإنشاء فريق تسجيل وإصدار قام بتيسير تبسيط الإجراءات المتعلقة بطلبات تسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد