ويكيبيديا

    "خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agenda para el desarrollo después de
        
    • agenda de desarrollo después de
        
    • United Nations development agenda
        
    • agenda de las Naciones Unidas para
        
    Además, deliberaron sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y aprobaron una declaración conjunta. UN وواصل رؤساء الهيئات مناقشة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 واعتمدوا بيانا مشتركا.
    En la reunión se examinó el punto de vista de los países árabes de ingresos medianos respecto de la formulación de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقالت إن الاجتماع استكشف منظور البلدان العربية المتوسطة الدخل في صياغة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, el funcionamiento adecuado de los sistemas de registro civil y de estadísticas vitales tiene una importancia crucial en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وعليه فإن نظم التسجيل المدني والأحوال المدنية التي تعمل على ما يرام تكتسي أهميةً حاسمةً في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Al respecto, la Conferencia de Ministros de Industria de la región resulta útil para preparar la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وفي هذا الصدد، كان مؤتمر وزراء الصناعة في المنطقة مفيداً فيما يخص تطوير خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    IV. El estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de desarrollo después de 2015 V. UN سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    La promoción de dichas industrias debería formar parte de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي أن تكون هذه الصناعات جزءاً لا يتجزأ من خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Varios oradores destacaron que era necesario integrar la tecnología en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وشدّد أحد المتكلمين على الحاجة إلى دمج التكنولوجيا ضمن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    2. Alienta a tener debidamente en cuenta la urbanización sostenible al elaborar la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 2 - تشجع على إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التحضر المستدام في سياق إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛
    Acogiendo con beneplácito la decisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas de iniciar un proceso de negociaciones intergubernamentales a principios de su sexagésimo noveno período de sesiones que lleve a la aprobación de la agenda para el desarrollo después de 2015, UN وإذ يرحِّب بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة البدء في مفاوضات حكومية دولية في مستهل دورتها التاسعة والستين، تفضي إلى اعتماد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    IV. Mesa redonda sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 28 - 33 9 UN رابعاً - حلقة النقاش عن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 28-33 10
    IV. Mesa redonda sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 UN رابعاً- حلقة النقاش عن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    5. Seguimiento de la cumbre sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 5- متابعة مؤتمر القمة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    D. agenda para el desarrollo después de 2015 y objetivos de desarrollo sostenible UN دال - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة
    Se están realizando progresos en esa esfera. Las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben coordinarse y colaborar en las cuestiones relacionadas con el género que formen parte de su mandato en el marco de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقال إنه قد أُحرز تقدم في هذا الصدد، وينبغي أن تنسق كيانات منظومة الأمم المتحدة جهودها وتتعاون في المسائل المتعلقة بنوع الجنس التي تمثل جزءاً من ولاياتها داخل إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    De ahí que las negociaciones para fijar los objetivos de la agenda para el desarrollo después de 2015 deban llevar aparejado un debate sobre los medios de aplicación. UN ولذلك فإن المفاوضات المتعلِّقة بتحديد الأهداف في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 ينبغي أن تسير جنباً إلى جنب مع المناقشات المتعلِّقة بسبل التنفيذ.
    La agenda para el desarrollo después de 2015 y el papel fundamental que podía desempeñar el PNUMA en la promoción del desarrollo sostenible eran tema constante en el diálogo. UN شكلت خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، والدور الرئيسي الذي يمكن أن يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الترويج للتنمية المستدامة موضوعين دائمي الحضور خلال الحوار.
    Además de mantener un interés claro en el desarrollo humano, la agenda para el desarrollo después de 2015 tendrá que abordar otros problemas nuevos o acuciantes. UN 57 - وبالإضافة إلى المحافظة على تركيز واضح على التنمية البشرية، سيتعين على خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 أن تتصدى للتحديات الناشئة أو المُلحّة الأخرى.
    El acto especial podría desempeñar la importante función de sentar las bases para la ulterior adopción de decisiones sobre las características y el contenido de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 63 - ويمكن لهذه المناسبة الخاصة أن تؤدي دوراً هاماً في توفير الأساس لاتخاذ القرارات لاحقاً بشأن خصائص خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 ومضمونها.
    Este apoyo es más decisivo que nunca ya que el UNFPA sigue estando totalmente inmerso en la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD), en el examen de seguimiento de la CIPD después de 2014 y en las consultas y la labor relativas a la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويعد هذا الدعم الآن أهم من أي وقت مضى نظراً لأن الصندوق يواصل مشاركته بصورة كاملة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واستعراض المؤتمر بعد عام 2014، ويجري مشاورات، ويضطلع بأعمال في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    En apoyo al marco para la agenda de desarrollo después de 2015, es necesario promover las partes positivas y minimizar las negativas. UN ولدعم تحقيق أهداف إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، يجب الترويج لما هو إيجابي وتقليص ما هو سلبي.
    También presenta los mensajes esenciales surgidos de las consultas regionales celebradas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 como aportaciones a los debates mundiales, que pueden consultarse en un informe conjunto de las comisiones regionales titulado " A regional perspective on the post-2015 United Nations development agenda " . UN ويعرض أيضا الرسائل الهامة النابعة من المشاورات الإقليمية الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 باعتبارها مدخلات للمناقشات العالمية، وهي متاحة في تقرير مشترك صادر عن اللجان الإقليمية بعنوان " منظور إقليمي عن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 " ().
    V. agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN خامسا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد