ويكيبيديا

    "خطة العمل العالمية لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Plan de Acción Mundial contra
        
    • el Plan de Acción Mundial contra
        
    • del Plan de Acción Mundial para combatir
        
    • el Plan de Acción Mundial para combatir
        
    • del Plan de Acción Mundial sobre
        
    El cumplimiento de los objetivos del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo influye en prácticamente todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN إن لتحقيق أهداف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا أثره على جميع الأهداف الإنمائية للألفية تقريباً.
    Metas del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo UN أهداف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا
    Está trabajando para aplicar el Plan de Acción Mundial contra la Delincuencia Transnacional Organizada. UN ويعمل السودان على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    el Plan de Acción Mundial contra el paludismo incorporó esos mismos objetivos, dándoles una dimensión global. UN وتناولت خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا نفس تلك الموضوعات، مانحة إياها بعدا عالميا.
    La aprobación del Plan de Acción Mundial para combatir la trata de personas marca un hito histórico para nuestra Organización, pero sobre todo para la vida de estos seres humanos que se han convertido en presas de la codicia y la avaricia de los que se lucran del negocio cuyo objeto en cuestión es el ser humano. UN ولا يمثل اعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر معلما تاريخيا للمنظمة فحسب، بل فوق كل شيء لحياة من وقعوا ضحية طمع وشجع أولئك الذين يستفيدون من الاتجار بالبشر.
    Cabe esperar que el Plan de Acción Mundial para combatir la trata de personas ayudará en esa aplicación. UN ومن المتوقع أن تساعد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص على تنفيذ هذا البروتوكول.
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que, en estrecha colaboración con los gobiernos africanos, coordine las actividades del UNICEF con las de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, especialmente la Organización Mundial de la Salud, y participe en el fortalecimiento de las estrategias y programas existentes a fin de contribuir a la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre el Paludismo; UN ٥ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع الحكومات الافريقية، بتنسيق أنشطة اليونيسيف مع اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ولا سيما منظمة الصحة العالمية، والاشتراك في تعزيز الاستراتيجيات والبرامج القائمة للمساعدة على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا؛
    Metas del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo UN أهداف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا
    Como parte del Plan de Acción Mundial contra el Trabajo Infantil de la OIT, se recomendó que los gobiernos elaborasen, para 2016, planes nacionales de acción para la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. UN وفي إطار خطة العمل العالمية لمكافحة عمل الأطفال لمنظمة العمل الدولية، وجهت توصية إلى الحكومات بوضع خطط عمل وطنية للقضاء على جميع أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    En el proyecto de resolución se insta a la comunidad internacional, a las Naciones Unidas y a todas las demás partes interesadas a que participen en la financiación y la aplicación del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo. UN ويحث مشروع القرار المجتمع الدولي والأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة في تمويل خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وتنفيذها.
    Esas metas han evolucionado en los últimos años con el establecimiento del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo en 2008, haciéndose cada vez más ambiciosas como consecuencia de los considerables avances que se han hecho en la lucha contra la enfermedad. UN وقد تطورت تلك الأهداف في السنوات الأخيرة مع وضع خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا عام 2008 فأصبحت طموحة على نحو متزايد، مما يعكس التقدم الكبير الذي أُحرز في مجال مكافحة الملاريا.
    Este año celebramos el decimoquinto aniversario del lanzamiento del Plan de Acción Mundial contra la Delincuencia Transnacional Organizada y el décimo aniversario de la adopción de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos. UN وهذا العام، نحن نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإطلاق خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها.
    En consecuencia, la comunidad mundial que lucha contra la malaria estableció tres objetivos adicionales como parte del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo, iniciado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo en septiembre de 2008. UN وبناء عليه، قررت الجهات المعنية بمكافحة الملاريا في العالم ثلاثة أهداف إضافية في إطار خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، التي أطلقتها شراكة دحر الملاريا في أيلول/سبتمبر 2008.
    El Plan ha sido concebido en consonancia con el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo. UN وقد أُعدت الخطة بما يتماشى مع خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا.
    Esos son los motivos por los cuales el Plan de Acción Mundial contra la Trata de Personas es de suma pertinencia e importancia. UN ولتلك الأسباب، تكتسي خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر أعظم الأهمية وأكبر الفائدة.
    el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo, publicado en 2008, fue elaborado de forma colectiva para acelerar las medidas mundiales para luchar contra la enfermedad y erradicarla. UN وجرى بشكل جماعي إعداد خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، التي صدرت في عام 2008، للتعجيل بالجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمكافحة المرض والقضاء عليه.
    el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo de la Asociación para Hacer Retroceder el Paludismo tiene por objeto lograr una cobertura universal, con intervenciones adaptadas a las situaciones locales y destinadas a todas las poblaciones en situación de riesgo. UN وتهدف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، التي أعدتها الشراكة من أجل مكافحة الملاريا، إلى تحقيق التغطية الشاملة بالتدخلات المناسبة محلياً لجميع السكان المعرضين للخطر.
    Sin embargo, a pesar de ese progreso, no podemos dejar de señalar que el nivel total de financiación se mantiene por debajo de la cantidad anual prevista en el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo. UN ولكن على الرغم من ذلك التقدم، لا يسعنا إلا أن نلاحظ أن المستوي الإجمالي للتمويل ما زال أقل من المبلغ السنوي المستهدف في خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا.
    Se centra en las iniciativas y logros de la reciente reunión de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional y la ceremonia especial de firma y ratificación de tratados, la aprobación del Plan de Acción Mundial para combatir la trata de personas y la declaración política aprobada por el 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويركز النص على مبادرات وإنجازات الاجتماع رفيع المستوى الأخير بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والحدث الخاص المتعلق بالمعاهدة وهو اعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والإعلان السياسي الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Sr. Ahmed (Bangladesh) (habla en inglés): Mi delegación desea agradecer a los dos facilitadores la manera en que han dirigido las negociaciones que culminaron hoy en la aprobación por consenso del Plan de Acción Mundial para combatir la trata de personas. UN السيد أحمد (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر الميسرين على الطريقة التي قادا بها المفاوضات التي تُوجت باعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر بتوافق الآراء الذي نشهده اليوم.
    Felicitó a Belarús por el comienzo y la puesta en marcha del Plan de Acción Mundial para combatir la trata de personas, aprobado por la Asamblea General en julio de 2010, y por el establecimiento del Centro Internacional de formación, capacitación y readiestramiento de personal en materia de migración y lucha contra la trata de personas. UN وهنأت أذربيجان بيلاروس على اعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص من قِبل الجمعية العامة في تموز/ يوليه 2010، وهي الخطة التي بادرت بها وأطلقتها بيلاروس. وأشادت أذربيجان بإنشاء المركز الدولي للتدريب في شؤون الهجرة ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    el Plan de Acción Mundial para combatir la trata de personas servirá no sólo como mecanismo de coordinación para los Estados Miembros, sino también como marco estratégico para que la comunidad internacional pueda trabajar coherentemente en aras de la prevención y el combate de la trata de seres humanos. UN إن خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار لن تكون آلية تنسيق للدول الأعضاء فحسب، بل أيضا إطارا استراتيجيا للمجتمع الدولي للعمل باتساق تجاه منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته.
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que, en estrecha colaboración con los gobiernos africanos, coordine las actividades del UNICEF con las de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, especialmente la Organización Mundial de la Salud, y participe en el fortalecimiento de las estrategias y programas existentes a fin de contribuir a la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre el Paludismo; UN ٥ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع الحكومات في افريقيا، بتنسيق أنشطة اليونيسيف مع تلك التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وخاصة منظمة الصحة العالمية، والمشاركة في تعزيز الاستراتيجيات والبرامج القائمة للمساعدة في تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد