| Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2005 | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2005 |
| En 2006, el Administrador presentará al equipo directivo superior el primer informe trimestral sobre el progreso alcanzado en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | في عام 2006، سيقدم مدير البرنامج لأول مرة إلى فريق الإدارة العليا تقريرا دوريا ربع سنوي عن التقدم المحرز على صعيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
| Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2006* | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2006* |
| En la medida en que el plan de acción en materia de género incorpora las recomendaciones formuladas a raíz de la evaluación, el presente informe responde a las dos solicitudes. | UN | وبما أن خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية تتضمن التوصيات المنبثقة عن هذا التقييم، فإن هذا التقرير المرحلي يستجيب للطلبين معا. |
| 2. Celebra la información adicional sobre el plan de acción en materia de género y la matriz de ejecución para 2005, en cumplimiento de lo solicitado por los Estados miembros; | UN | 2 - يرحب بالمعلومات الإضافية بشأن خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومصفوفة التنفيذ لعام 2005، والتي قدمت امتثالا لطلب الدول الأعضاء؛ |
| En consecuencia, se tiene previsto emprender algunas actividades en el marco del plan de acción sobre cuestiones de género. | UN | لذلك من المعتزم القيام ببعض الأنشطة في إطار خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
| Describan también los principales logros alcanzados y las mayores dificultades experimentadas hasta el momento en la aplicación de su Plan de Acción sobre las Cuestiones de Género. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الإنجازات والتحديات الرئيسية في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك حتى الآن. |
| 46. el plan de acción sobre cuestiones de género está concebido para fortalecer la plataforma de cuestiones de género. | UN | 46- وأشارت إلى أن خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية قد صُمِّمَت لتعزيز برنامج القضايا الجنسانية. |
| El comité directivo y de aplicación sobre cuestiones de género, presidido por el Administrador, se reúne cada dos meses para examinar los progresos de cada dirección en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | فاللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في الشؤون الجنسانية، التي يرأسها مدير البرنامج، تجتمع مرتين في الشهر لاستعراض التقدم الذي أحرزه كل مكتب في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
| 2007/7 Informe anual del Administrador sobre la aplicación del plan de acción en materia de género y el seguimiento del informe del Administrador sobre la evaluación de la organización del UNIFEM | UN | التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
| Informe anual del Administrador sobre la aplicación del plan de acción en materia de género y el seguimiento del informe del Administrador sobre la evaluación de la organización del UNIFEM | UN | التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
| DP/2006/8 Tema 5 del programa provisional – Las cuestiones de género en el PNUD – Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2005 [A C E F I R] | UN | DP/2006/8 البند 5 من جدول الأعمال المؤقت - الشؤون الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - التقرير المرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2005 [بجميع اللغات الرسمية] |
| 6. Encomia también al PNUD por destinar 10 millones de dólares, incluidos dos puestos básicos adicionales, para apoyar la aplicación del plan de acción en materia de género, 2006-2007; | UN | 6 - يشيد أيضا بالبرنامج الإنمائي على تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار، بما في ذلك وظيفتين أساسيتين إضافيتين، بغية دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007؛ |
| 6. Encomia también al PNUD por destinar 10 millones de dólares, incluidos dos puestos básicos adicionales, para apoyar la aplicación del plan de acción en materia de género, 2006-2007; | UN | 6 - يشيد أيضا بالبرنامج الإنمائي على تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار، بما في ذلك وظيفتين أساسيتين إضافيتين، بغية دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007؛ |
| La Junta pidió al Administrador que informara sobre los progresos registrados por el PNUD en la aplicación del plan de acción en materia de género y sobre el cumplimiento de los compromisos contraídos por la administración en respuesta a la evaluación, realizada en 2005, del proceso de incorporación de la perspectiva de género en el PNUD. | UN | وطلب المجلس إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها الإدارة استجابة للتقييم الذي أُجري عام 2005 بشأن مدى تعميم المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي. |
| Entre los principales logros alcanzados en la aplicación del plan de acción en materia de género en 2006 cabe citar una mayor prominencia de las cuestiones de género, el fortalecimiento de la capacidad interna de incorporar la perspectiva de género y una mayor efectividad en la medición de progresos y la rendición de cuentas en relación con los resultados alcanzados en materia de igualdad entre los géneros. | UN | وفي إطار تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية في عام 2006، تحققت الإنجازات التالية: زيادة في إبراز القضايا الجنسانية؛ وتعزيز القدرات الداخلية على تعميم المنظور الجنساني؛ وحدوث تحسينات في قياس التقدم المحرز والمساءلة عن النتائج المحققة من حيث المساواة بين الجنسين. |
| El número de puestos aprobados para la Dependencia de Cuestiones de Género de la Dirección de Política de Desarrollo se incrementará de dos a cuatro para asegurar una masa crítica que permita ejecutar el plan de acción en materia de género. | UN | 34 - سيزداد عدد الوظائف الثابتة في وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب سياسات التنمية من اثنتين إلى أربع لكفالة وجود العدد الضروري لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
| Las respuestas de los administradores al informe de evaluación y a un informe sobre los progresos realizados en 2005 para poner en práctica el plan de acción en materia de género se presentarán en sendos documentos. | UN | 5 - وكان رد الإدارة على تقرير التقييم وتقرير متعلق بالتقدم المحرز في عام 2005 في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية موضوعا لوثيقتين مستقلين. |
| En su decisión 2006/3, aprobada en su primer período ordinario de sesiones de 2006, la Junta Ejecutiva hizo suyo el plan de acción en materia de género para 2006-2007. | UN | 1 - في قراره 2006/3 الصادر في دورته العادية الأولى لعام 2006، أقر المجلس التنفيذي خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007. |
| 38. La Sra. Saiga pregunta quién se encarga de las medidas en el marco del plan de acción sobre cuestiones de género y cuál será el proceso de aplicación. | UN | 38 - السيدة سايغا: سألت عمَّن هو المسؤول عن التدابير التي ستُتخذ بموجب خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية، وما ستكون عليه عملية تنفيذها. |
| Además del Plan de Acción sobre las cuestiones de género en Bosnia y Herzegovina, con el fin de promover la igualdad de género en el plano estatal se han adoptado y aplicado los siguientes documentos: | UN | وبالإضافة إلى خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك، تم، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على مستوى الدولة، اعتماد وتنفيذ الوثائق التالية: |