El primer Plan de Acción Nacional en favor de los Niños en la década de 1990 abordó las cuestiones de la supervivencia y la protección de los niños malasios. | UN | وتناولت خطة العمل الوطنية الأولى من أجل الطفل في تسعينات القرن الماضي مسألتي استمرار بقاء أطفال ماليزيا وحمايتهم. |
iii) La aprobación del primer Plan de Acción Nacional sobre el ejercicio de los derechos humanos y los derechos fundamentales, en 2012; | UN | `3` اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى بشأن حقوق الإنسان الأساسية عام 2012؛ |
iii) La aprobación del primer Plan de Acción Nacional sobre el ejercicio de los derechos humanos y los derechos fundamentales, en 2012; | UN | اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى بشأن حقوق الإنسان الأساسية عام 2012؛ |
Por ello, en 2004 se aprobó, con asistencia de la oficina de la OSCE en Bakú, el primer Plan Nacional de Acción contra la trata de seres humanos. | UN | وهكذا، تم في عام 2004 اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالأشخاص بمساعدة مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في باكو. |
34. El primer Plan Nacional de Acción contra la Trata de Seres Humanos en Finlandia fue aprobado en 2005. | UN | 34- وفي عام 2005 اعتُمدت خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالأشخاص في فنلندا. |
El primer Plan de Acción Nacional de Australia se formuló en 1994, en respuesta a la aprobación por Australia de la propuesta formulada en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de Viena de 1993 en el sentido de que todos los países prepararan un Plan de Acción nacional. | UN | وكانت خطة العمل الوطنية الأولى لأستراليا قد أعدت في عام 1994 عقب اعتماد مقترح أستراليا في مؤتمر فيينا العالمي لسنة 1993 بشأن حقوق الإنسان الذي دعا جميع البلدان إلى إعداد خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
El CRC acogió con beneplácito la elaboración y evaluación del primer Plan de Acción Nacional contra la explotación sexual comercial de niños, así como la aprobación de un segundo Plan de Acción Nacional para el período 2006-2009. | UN | ورحبت لجنة حقوق الطفل بوضع وتقييم خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، وكذلك باعتماد خطة العمل الوطنية الثانية للفترة من 2006 إلى 2009. |
82. Indonesia celebró la adopción del primer Plan de Acción Nacional sobre los derechos fundamentales y los derechos humanos. | UN | 82- ورحبت إندونيسيا باعتماد خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وبإنشاء مركز حقوق الإنسان. |
127. El Comité felicita al Estado Parte por la reciente adopción del primer Plan de Acción Nacional contra el Racismo y por las amplias consultas que celebró con las organizaciones de la sociedad civil durante su elaboración. | UN | 127- تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها مؤخراً خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة العنصرية ولما أجرته من مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني لدى وضع هذه الخطة. |
b) Formular y aprobar el primer Plan de Acción Nacional para el seguimiento y la aplicación de la CEDAW en Uganda; y | UN | (ب) صياغة واعتماد خطة العمل الوطنية الأولى بشأن تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أوغندا؛ |
17. La delegación informó de que el Gobierno había aprobado el primer Plan de Acción Nacional sobre los derechos humanos, que definía medidas concretas para los dos años siguientes. | UN | 17- وأفاد الوفد بأن الحكومة وافقت على خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بحقوق الإنسان التي تحدد تدابير ملموسة للعامين القادمين. |
35. Filipinas acogió con satisfacción el amplio proceso participativo para la preparación del segundo ciclo del EPU y la formulación del primer Plan de Acción Nacional de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 35- ورحبت الفلبين بالعملية التشاركية الواسعة في التحضير للدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل وبوضع خطة العمل الوطنية الأولى من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
89.43 Integrar las preocupaciones de todas las minorías en el primer Plan de Acción Nacional sobre los derechos fundamentales y los derechos humanos (Nicaragua); | UN | 89-43- إدماج شواغل جميع الأقليات في خطة العمل الوطنية الأولى بشأن الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان (نيكاراغوا)؛ |
a) Promulgación y ejecución del primer Plan de Acción Nacional sobre derechos humanos (2009-2010). | UN | (أ) إصدار وتنفيذ خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بحقوق الإنسان (2009-2010). |
30. Australia se congratuló de la ratificación por el Parlamento en 2013 del primer Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y manifestó su preocupación por que se siguiera deteniendo a periodistas en virtud de la Ley de Lucha contra el Terrorismo. | UN | 30- وهنّأت أستراليا البرلمان على تصديقه عام 2013 على خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان وأعربت عن قلقها إزاء استمرار احتجاز الصحفيين بموجب إعلان مكافحة الإرهاب. |
78. El Pakistán consideró impresionante la labor que se estaba realizando en el marco del primer Plan Nacional de Acción de protección de los derechos humanos. | UN | 78- ولاحظت باكستان أن العمل الجاري في إطار اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى لحماية حقوق الإنسان يثير الإعجاب. |
140. En 1999 se aprobó el primer Plan Nacional de Acción para mejorar la situación de las mujeres en Kazajstán. | UN | 140- وقد اعتُمدت خطة العمل الوطنية الأولى للنهوض بوضع المرأة في كازاخستان في عام 1999. |
El Gobierno ya había expresado su intención de tener debidamente en cuenta las críticas contra Suecia en relación con sus obligaciones internacionales de derechos humanos en el primer Plan Nacional de Acción para los derechos humanos. | UN | وقد أعربت الحكومة بالفعل عن نيتها التصدي بدقة في خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان للانتقادات الموجهة إلى السويد فيما يتعلق بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Su Gobierno está elaborando actualmente su primer Plan Nacional de Acción sobre derechos humanos. | UN | 15 - وأضاف قائلا إن حكومته تضع حاليا خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان. |
7. En marzo de 2012, el Gobierno puso en marcha el segundo Plan de Acción Nacional para la promoción y la protección de los derechos humanos (PAN) para 2012-2016, tras la conclusión del primer PAN (2007-2011). | UN | 7- استهلت الحكومة خطة العمل الوطنية الثانية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها للفترة 2012-2016 في آذار/مارس 2012 عقب خطة العمل الوطنية الأولى للفترة 2007-2011. |