ويكيبيديا

    "خطة العمل بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Plan de Acción sobre
        
    • del plan de acción para
        
    • de plan de acción sobre
        
    • plan de acción para la
        
    • plan de acción en
        
    • del Plan de Acción de
        
    • Plan de Acción contra
        
    • plan de trabajo sobre
        
    • el plan de acción para
        
    • en el Plan de Acción sobre
        
    • el Plan de Acción sobre la
        
    Progresos realizados desde la aprobación por la Conferencia de Examen de 2010 del Plan de Acción sobre desarme nuclear UN التقدم المحرز منذ أن اعتمد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي
    Progresos realizados desde la aprobación por la Conferencia de Examen de 2010 del Plan de Acción sobre desarme nuclear UN التقدم المحرز منذ أن اعتمد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي
    Seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos mediante el desarrollo alternativo UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Se puso un énfasis especial también en mantener la importancia del plan de acción para aplicar el artículo VII relativo a medidas nacionales de aplicación. UN وثمة تركيز خاص أيضا على تأكيد أهمية خطة العمل بشأن تنفيذ المادة السابعة المتعلقة بتدابير التنفيذ الوطنية.
    El proyecto de plan de acción sobre medidas de fomento de la confianza presentado al Consejo de Seguridad en junio de 1999 se comunicó posteriormente a las partes con miras a lograr su cooperación para aplicarlo y poder cumplir el calendario previsto. UN ٦١ - وبعد عرض مشروع خطة العمل بشأن تدابير بناء الثقة على مجلس اﻷمن في حزيران/يونيه ١٩٩٩، جرى عرضه على الطرفين بغية كفالة تعاونهما في تنفيذ اﻹجراءات وفي وضع إطار زمني.
    Esas medidas entrarían en vigor en el plan de acción para la Aplicación de la Resolución. UN وستصبح هذه الإجراءات نافذة المفعول ضمن خطة العمل بشأن تنفيذ القرار.
    - Seguimiento de la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إتلاف محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Para Irlanda la aplicación del Plan de Acción sobre el desarme nuclear convenido en esa ocasión es de máxima prioridad. UN ومن الأولويات الرئيسية لأيرلندا، تنفيذ خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي، التي تمّت الموافقة عليها هناك.
    Documento de trabajo sobre la aplicación del Plan de Acción sobre Seguridad Nuclear UN ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل بشأن الأمان النووي
    Se habían realizado progresos sin precedentes en la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo, concretamente con la erradicación de cultivos ilícitos de estupefacientes en varios países. UN وقد أحرز تقدم يعد معلما في تنفيذ خطة العمل بشأن التعاون الدولي على استئصال محاصيل العقاقير غير المشروعة والتنمية البديلة، باستئصال الزراعات غير المشروعة لمحاصيل المخدرات في عدة بلدان.
    Informe del Director Ejecutivo sobre el seguimiento del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Kazajstán desea también expresar su profundo interés en ingresar a la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, y espera establecer una cooperación fructífera con los Estados miembros de la Alianza en la aplicación del Plan de Acción sobre no proliferación. UN كذلك تود كازاخستان الإعراب عن رغبتها القوية في الانضمام للشراكة العالمية لمكافحة أسلحة ومواد الدمار الشامل وتأمل في التعاون المثمر مع دول الشراكة في تنفيذ خطة العمل بشأن عدم الانتشار.
    549. La segunda pregunta la había formulado Suiza, que pedía información acerca del Plan de Acción sobre la educación en derechos humanos. UN 549- أما السؤال الثاني فكان موجهاً من سويسرا، التي استفسرت عن خطة العمل بشأن التوعية بحقوق الإنسان.
    Se consiguieron avances en la ejecución del plan de acción para la igualdad entre los géneros. UN وقد تحقق تقدم صوب تنفيذ خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين.
    Encomió la adopción del plan de acción para la Infancia y el Plan Nacional de Acción de Lucha contra la Trata de Personas. UN وأشادت باعتماد خطة العمل بشأن الأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Invitamos al Director General de la FAO a que presente cuanto antes al Consejo de la FAO una versión ampliada del proyecto de plan de acción sobre la Agricultura en los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo.Plan de Acción UN ٩ - نطلب من المدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة أن يقدم، في أسرع وقت ممكن، نسخة مستكملة من مشروع خطة العمل بشأن الزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة. خطة العمل
    El proyecto de plan de acción sobre medidas de fomento de la confianza presentado al Consejo de Seguridad en junio de 1999 se presentó posteriormente a las partes con miras a lograr su cooperación para aplicarlo y poder cumplir el calendario previsto. UN ٢٠ - وبعد عرض مشروع خطة العمل بشأن تدابير بناء الثقة على مجلس اﻷمن في حزيران/يونيه ١٩٩٩، جرى عرض المشروع على الطرفين بغية كفالة تعاونهما في تنفيذ اﻹجراءات واﻹطار الزمني.
    Alentamos a los Estados Miembros a examinar el proyecto de plan de acción para la primera fase del Programa Mundial con miras a su pronta aprobación y aplicación. UN ونشجع الدول الأعضاء على استعراض مشروع خطة العمل بشأن المرحلة الأولى للبرنامج العالمي بغية اعتمادها وتنفيذها المبكرين.
    El plan de acción en cuestión de género hace más hincapié en el impulsor de la perspectiva de género dentro del marco de financiación multianual. UN وتضع خطة العمل بشأن المنظور الجنساني مزيدا من التشديد على المحرك الجنساني في الإطار التمويلي.
    13. El Comité observa que se ha previsto una consignación presupuestaria en concepto de protección de la infancia para la aplicación del Plan de Acción de 2006 para la protección de la infancia. UN 13- تلاحظ اللجنة أنه تم توخي رصد مبلغ محدد في الميزانية لأغراض تنفيذ خطة العمل بشأن حماية الأطفال لعام 2006.
    Esta cifra es inferior a la estimación anterior, de 1.462 millones, que se utilizó en la elaboración del Plan de Acción contra el Cambio Climático. UN وهذا يمثل انخفاضاً في التقدير السابق البالغ ٢٦٤ ١ مليون طن متري من معادل الكربون الذي استُخدم في وضع خطة العمل بشأن تغير المناخ.
    Las Partes seguirán de cerca la labor destinada a lograr una composición equitativa mediante el examen de las orientaciones proporcionadas en el plan de trabajo sobre la composición del COTMB; UN وترصد الأطراف التقدم المحرز في تحقيق عضوية متوازنة وذلك باستعراض المشورة المقدمة في خطة العمل بشأن تشكيل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل؛
    Dichas prioridades se encontraban reflejadas en el Plan de Acción sobre la Discapacidad. UN وقد جرى إبراز هذه الأولويات في خطة العمل بشأن الإعاقة.
    Por ello, apoyamos el Plan de Acción sobre la Familia en África, tal como lo presentó esta mañana el Ministro Lauriano, de Benin. UN وبالتالي، نؤيد خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا كما قدمها الوزير لوريانو من بنن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد