Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea: progresos en la ejecución del plan de trabajo para 2007-2008 y plan de trabajo para 2009-2010 | UN | برنامج الشراكة في اتفاقية بازل: التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل للفترة 2007 - 2008 وخطة العمل للفترة 2009 - 2010 |
El plan de trabajo para el bienio 2008-2009 debe considerarse en su conjunto, aun cuando se definan metas específicas para cada año. | UN | وينبغي أن يُنظر إلى خطة العمل للفترة 2008-2009 في مجملها، على الرغم من أن أهدافا محدّدة وُضعت لكل سنة. |
Cuestiones operacionales: plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones octava y novena del Comité | UN | المسائل التشغيلية: خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة |
Se creó un mecanismo especial para dar seguimiento a las recomendaciones incluidas en el plan de acción para el período comprendido entre la sexta y la séptima Conferencias. | UN | ووُضعت آلية خاصة لمتابعة تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل للفترة الفاصلة بين المؤتمرين السادس والسابع. |
Una de las prioridades del Plan de Acción para 2001-2005 será reducir la diferencia salarial. | UN | وبموجب خطة العمل للفترة 2001-2005، سوف تعطى الأولوية للتفاوت في المرتبات بين الرجال والنساء. |
Además, muchas entidades de las Naciones Unidas consideraron que esas esferas eran prioritarias en el plan de acción correspondiente a 2005-2007. | UN | كما أن هذه المجالات حددت بصفتها أولويات للعديد من كيانات الأمم المتحدة في خطة العمل للفترة 2005-2007. |
En el plan de actividades para 2006-2008 presentado por el PNUMA a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo se prevé prestar asistencia especial a la Jamahiriya Árabe Libia en 2006 para que cumpla los compromisos contraídos en las esferas del establecimiento de redes y el apoyo normativo. | UN | 188- تستهدف خطة العمل للفترة 2006-2008 التي قدمها اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية الجماهيرية العربية الليبية بمساعدة امتثال خاصة في عام 2006 في مجالي التشبيك ودعم السياسات. |
IV. Actualización del plan de acción correspondiente | UN | رابعا - تحديث خطة العمل للفترة 2008-2009 |
Proyecto de plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones octava y novena del Comité | UN | مشروع خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة |
FNUAP: plan de trabajo para 1995-1998 y solicitud de autorización para efectuar gastos para los programas | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: خطة العمل للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٨ وطلب اﻹذن بالانفاق البرنامجي |
plan de trabajo para 1995-1998 Y SOLICITUD DE AUTORIZACIÓN PARA LOS GASTOS DE LOS PROGRAMAS | UN | خطة العمل للفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ وطلب سلطة الانفاق البرنامجي |
III. plan de trabajo para 1995-1998 Y SOLICITUD DE AUTORIZACIÓN PARA GASTOS DE PROGRAMAS | UN | ثالثا - خطة العمل للفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ وطلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي |
III. plan de trabajo para 1995-1998 Y SOLICITUD DE AUTORIZACIÓN PARA GASTOS DE PROGRAMAS | UN | ثالثا - خطة العمل للفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ وطلب سلطة الانفاق البرنامجي |
plan de trabajo para 1995-1998 y solicitud de autoridad para efectuar gastos de programas | UN | ٩٤/٢٠ خطة العمل للفترة ١٩٩٥/١٩٩٨ وطلب سلطة الانفاق على البرامج |
94/20. plan de trabajo para 1995-1998 y solicitud de autoridad para efectuar gastos de programas | UN | ٩٤/٢٠ خطة العمل للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٨ وطلب صلاحية اﻹنفاق البرنامجي |
La aplicación de la Estrategia se ha orientado por diversos planes de acción consecutivos, y el plan de acción para el período 1998-1999 figura en el anexo del presente informe. | UN | وقد اهتدى تنفيذ الاستراتيجية بخطط العمل المتعاقبة، وترد خطة العمل للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، في مرفق هذا التقرير. |
el plan de acción para 1998-2002 comprendía 161 medidas que abarcan la mayor parte de las esferas de la sociedad. | UN | واشتملت خطة العمل للفترة 1998-2002 على 161 تدبيراً تغطي معظم المجالات في المجتمع. |
En el plan de acción para 2006-2007 se establecen metas concretas respecto de la capacitación de dirigentes y el alcance de los programas de la Academia Virtual de Desarrollo. | UN | 42 - وجرى تضمين خطة العمل للفترة 2006-2007 أهدافا محددة للتدريب على القيادة وتغطية الأكاديمية الإلكترونية للتنمية. |
Esa cuestión formó parte del Plan de Acción para mejorar la condición de la mujer en Georgia para el período 1998-2000. No obstante, su ejecución sufrió un retraso. | UN | وأُدرجت هذه المسألة في خطة العمل للفترة 1998 -2000 الرامية إلى تحسين ظروف النساء في جورجيا، إلا أن تنفيذها تأجل. |
El apoyo basado en la demanda para fomentar la capacidad nacional ocupará un lugar central en el plan de acción correspondiente a 2008-2009. | UN | وسيحتل الدعم على تنمية القدرات الوطنية، بناء على طلب البلدان، موقع الصدارة من خطة العمل للفترة 2008-2009. |
el plan de actividades para 2006-2008 que la ONUDI presentó a la reunión contiene un proyecto sobre preparación del bromoclorometano como agente de procesos y un proyecto general en fase Terminal sobre el bromoclorometano. | UN | وتحتوي خطة العمل للفترة 2006-2008 التي قدمها اليونيدو إلى الاجتماع إعداد بروموكلورو الميثان كعامل تصنيع ومشروع جامع نهائي. |
Una mejor rendición de cuentas es la piedra angular de los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas para la ejecución del plan de acción correspondiente a 2008-2009. | UN | 46 - يمثل تعزيز المساءلة محور جهود منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل للفترة 2008-2009. |
A. La base del programa de trabajo para el período | UN | ألف - أساس خطة العمل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١ |