El Fondo estaba preparando un plan de capacitación detallado en el que figuraría un elemento relativo a las IPSAS. | UN | وكانت اليونيسيف تعد خطة تدريبية مفصلة من شأنها أن تتضمن عنصر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Identificar las necesidades de capacitación institucionales e individuales con el objeto de desarrollar un plan de capacitación, respaldado por una cantidad adecuada de recursos. | UN | تحديد الاحتياجات التدريبية التنظيمية فضلا عن الاحتياجات الفردية بهدف وضع خطة تدريبية مدعومة بقدر كاف من الموارد. |
Se ha elaborado un plan de capacitación para la secretaría de la Dependencia, como recomendara la Junta de Auditores. | UN | كما تم إعداد خطة تدريبية لأمانة وحدة التفتيش المشتركة كما أوصى بذلك مجلس مراجعي الحسابات. |
La ejecución de un plan de capacitación amplia para todo el personal será un aspecto de importancia fundamental en los próximos meses. | UN | وإن تنفيذ خطة تدريبية شاملة لجميع الموظفين سيكون مجال تركيز رئيسي في الأشهر المقبلة. |
Adopción de un plan de capacitación del personal administrativo, incluidos los directores de escuelas. | UN | إقرار خطة تدريبية للموظفين الإداريين، بمن فيهم مديرو المدارس. |
La UNMIK ha concluido un plan de capacitación para el período en curso. | UN | انتهت البعثة من وضع خطة تدريبية للفترة الحالية. |
La UNMISS ha elaborado un plan de capacitación basado en una evaluación amplia de las necesidades en este ámbito. | UN | أعدّت البعثة خطة تدريبية تستند إلى تقييم شامل للاحتياجات في مجال التدريب. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en cooperación con los departamentos usuarios y el equipo del proyecto del SIIG está elaborando un plan de capacitación amplia y prestará apoyo logístico para llevar a cabo la capacitación. | UN | ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع اﻹدارات المستعملة ومع فريق مشروع النظام بوضع خطة تدريبية شاملة وسيقدم الدعم السوقي لتنفيذ التدريب. |
Recomendación de la Junta de Auditores: La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que identificara las necesidades de capacitación institucionales e individuales con el objeto de desarrollar un plan de capacitación, apoyado por una cantidad adecuada de recursos. | UN | توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على التوصية بأن يحدد احتياجاته التدريبية على مستوى المنظمة وعلى المستوى الفردي من أجل وضع خطة تدريبية مدعمة بما يكفي من الموارد. |
La Misión ha elaborado un plan de capacitación para los oficiales de adquisiciones, estableciendo un punto de contacto para la capacitación en la Sección de Adquisiciones con miras a coordinar todos los programas de capacitación para los oficiales de adquisiciones. | UN | وضعت البعثة خطة تدريبية لموظفي المشتريات، تشتمل على بند تعاقدي، من أجل التدريب المقرر لقسم المشتريات وذلك بهدف تنسيق جميع البرامج التدريبية المتعلقة بموظفي المشتريات. |
El proceso comportó el examen de los documentos disponibles, la preparación de la evaluación de las necesidades de capacitación, la evaluación y documentación de los recursos de capacitación y la preparación de un plan de capacitación y recomendaciones. | UN | وشمل هذا استعراض الوثائق المتوفرة، وإجراء تقييم للاحتياجات التدريبية، وتقييم موارد التدريب وتوثيقها، ووضع خطة تدريبية وتوصيات. |
Se redactó asimismo un plan de capacitación de nivel secundario básico y empezó a impartirse una formación complementaria a todo el personal de la enseñanza secundaria general de primer ciclo (MAVO) en el marco del proyecto del idioma neerlandés, Anders Nederlands, y en matemáticas. | UN | وتم وضع خطة تدريبية أخرى للقائمين بالتعليم في التعليم الثانوي الأساسي، وبدء في تقديم المزيد من التدريب لكل معلمي التعليم الثانوي العام المتوسط، كجزء من مشروع اللغة الهولندية، ومعلمي الرياضيات. |
La Junta observó que las Naciones Unidas habían elaborado un plan de capacitación mejorado y que dicha capacitación se impartiría a distintos niveles en toda la Organización. | UN | 30 - ولاحظ المجلس أن الأمم المتحدة قد أعدت خطة تدريبية معززة وأن التدريب سيقدم بدرجات متفاوتة في شتى أنحائها. |
Si bien la Junta considera que el personal de la OSSI está debidamente calificado, también señaló que no existía un plan de capacitación formal en el que se determinaran sus necesidades de desarrollo y formación. | UN | وفي حين أن المجلس يعتبر أن موظفي المكتب مؤهلون بشكل ملائم، لاحظ المجلس أنه لا توجد خطة تدريبية رسمية تحدد احتياجات الموظفين في مجالي التطوير والتدريب. |
Además, la UNMISS elaboró un plan de capacitación que incorpora los módulos de capacitación para la protección de civiles del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, adaptado a las circunstancias de Sudán del Sur. | UN | ووضعت البعثة أيضاً خطة تدريبية لتنفيذ الوحدات التدريبية التي صممتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مجال حماية المدنيين والتي تم تكييفها بحيث تناسب سياق جنوب السودان. |
Un factor decisivo para el logro de este objetivo es la capacitación profesional, que debe basarse en un plan de capacitación uniforme y debe contribuir a la creación de un personal internacional de mantenimiento de la paz que posea conocimientos técnicos, disciplina y un código de conducta comparables y sea capaz de trabajar eficazmente en forma conjunta. | UN | وأحد العوامل الرئيسية في تحقيق هذا الهدف هو التدريب الفني، الذي يجب أن يستند الى خطة تدريبية موحدة ويستهدف ايجاد أفراد دوليين لحفظ السلم، يمتلكون المهارة المناسبة والمعرفة اللازمة، ويلتزمون بالنظام والسلوك القويم، ويتمتعون بالقدرة على العمل المشترك الفعال. |
En diciembre de 2003 se concluyó un análisis de las necesidades de capacitación y se está preparando un plan de capacitación basado en las necesidades y competencias allí indicadas. | UN | وقد أنجز تحليل للاحتياجات التدريبية في كانون الأول/ديسمبر 2003، ويجري الآن وضع خطة تدريبية تستند إلى الاحتياجات المعلنة والمهارات المطلوبة. |
En el párrafo 208, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que identificara las necesidades de capacitación institucionales e individuales con el objeto de desarrollar un plan de capacitación, apoyado por una cantidad adecuada de recursos. | UN | 757 - في الفقرة 203، وافق المكتب على توصية المجلس بتحديد الاحتياجات التدريبية للمكتب وللأفراد بهدف وضع خطة تدريبية مدعومة بقدر كاف من الموارد. |
207. La UNOPS no tenía un plan de capacitación. | UN | 207 - ولا ينفذ المكتب أي خطة تدريبية. |
208. La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que identificara las necesidades de capacitación institucionales e individuales con el objeto de desarrollar un plan de capacitación, apoyado por una cantidad adecuada de recursos. | UN | 208 - ووافق المكتب على توصية المجلس بتحديد الاحتياجات التدريبية التنظيمية وكذلك الفردية بهدف وضع خطة تدريبية مدعومة بقدر كاف من الموارد. |
:: Se establece un plan de formación que incorpora aspectos funcionales y técnicos y se adiestra a los instructores (30/9/05) | UN | :: خطة تدريبية تشمل الجوانب الوظيفية والتقنية وتدريب المدربين (30/9/2005) |