ويكيبيديا

    "خطة تفصيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un plan detallado
        
    • guía general
        
    • un plan urbanístico detallado
        
    • de un plan
        
    • un plan pormenorizado
        
    La Oficina cooperará estrechamente con países africanos, particularmente en la preparación de un plan detallado para la ejecución de COPINE en los países interesados. UN وسيتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع البلدان الافريقية ، ولا سيما في اعداد خطة تفصيلية لتنفيذ كوبين في البلدان المعنية .
    Nos complacen las disposiciones que ya adoptó el Secretario General para la preparación de un plan detallado para la aplicación de estas recomendaciones. UN ونرحب بالخطوات التي اتخذها الأمين العام بالفعل لإعداد خطة تفصيلية من أجل تنفيذ تلك التوصيات.
    El Comité Ejecutivo había adoptado un plan detallado para llevar a cabo la reducción del 25% del personal anunciada anteriormente. UN وقد اعتمد الفريق التنفيذي خطة تفصيلية لتنفيذ ما أعلن عنه مسبقا من تخفيض الموظفين بنسبة 25 في المائة.
    El Comité Ejecutivo había adoptado un plan detallado para llevar a cabo la reducción del 25% del personal anunciada anteriormente. UN وقد اعتمد الفريق التنفيذي خطة تفصيلية لتنفيذ ما أعلن عنه مسبقا من تخفيض الموظفين بنسبة 25 في المائة.
    Se necesitará un plan detallado de ejecución que facilite una transición regular y escalonada al nuevo procedimiento operacional. UN وسيكون من المطلوب إعداد خطة تفصيلية للتنفيذ لتيسير الانتقال بصورة انسيابية وتدريجية إلى الأسلوب الجديد لأداء العمل.
    A ese efecto, en los próximos días haré llegar a los miembros un plan detallado de nuestras consultas. UN ومن أجل ذلك، سأرسل إلى الأعضاء في الأيام المقبلة خطة تفصيلية لمشاوراتنا.
    iv) Establecer un plan detallado para la aplicación de las recomendaciones anteriores, que incluya su costo, así como un marco para la supervisión y evaluación continuas de los resultados del plan. UN ' 4` وضع خطة تفصيلية محددة التكاليف لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه، فضلا عن إطار لمواصلة رصد نجاح التنفيذ وتقييمه.
    La Guardia de Aduanas y Finanzas de Hungría dispone de un plan detallado de gestión de crisis en caso de incidente terrorista. UN ولدى هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية خطة تفصيلية لإدارة الأزمات في حال وقوع حادث إرهابي مباشر.
    La ventaja de este planteamiento es que daría ocasión de examinar regularmente el programa de trabajo para asegurarse de que el presupuesto por programas estuviera siempre basado en un plan detallado aprobado. UN وستكون لهذا النهج ميزة توفير فرصة لاجراء استعراض دوري لبرنامج العمل وضمان أن تبنى الميزانية البرنامجية على الدوام على أساس خطة تفصيلية معتمدة.
    En verdad, ya había planteado a la Asamblea General, en el cuadragésimo quinto período de sesiones, hace tres años, un plan detallado sobre el tema. Desde entonces hemos estado más que dispuestos a contribuir a la puesta en práctica de dicho plan. UN بل لقد قدم خطة تفصيلية بذلك الخصوص إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين، أي قبل ثلاثة أعوام، ومنذ ذلك الحين ونحن نبدي أبلغ الحرص على الاسهام في تنفيذ تلك الخطة.
    Es necesario que exista una delimitación correcta y concreta de las responsabilidades y un plan detallado y concreto de la operación dada la relación mutua entre la UNOMIL y el ECOMOG para el logro de los objetivos conjuntos de la misión. UN وترى اللجنة أن التعيين السليم والمحدد للمسؤوليات ووجود خطة تفصيلية محددة للعمل أمران لازمان، بالنظر إلى العلاقة المتبادلة بين البعثة والفريق في تحقيق اﻷهداف المشتركة للبعثة.
    Esta estrategia incluye un plan detallado sobre la manera de mejorar los sistemas financieros, los sistemas de apoyo a la cooperación técnica y las comunicaciones. UN ولهذه الاستراتيجية خطة تفصيلية عن كيفية تحسين النظم المالية ونظم دعم التعاون التقني والاتصالات .
    El Ministro de Justicia, dio a conocer en agosto de 2002 después que lo aprobara el gabinete, un plan detallado para llevar a cabo la tan esperada reforma del sistema judicial. UN وكشف وزير العدل، عقب موافقة مجلس الوزراء، في آب/أغسطس 2002 عن خطة تفصيلية لإصلاح الهيئة القضائية الذي طال انتظاره.
    Ochenta y dos países han preparado un plan detallado para la aplicación del enfoque armonizado y 60 países lo han presentado al gobierno o a los representantes locales de los donantes. UN وأعد 82 بلدا خطة تفصيلية هذا لتنفيذ النهج، كما عرضه 60 بلدا على ممثلي الحكومة و/أو الجهات المانحة المحلية.
    Además, como se señaló supra, el Secretario General debería elaborar un plan detallado del proyecto que fije un plazo razonable para terminar todas las etapas del proyecto y que describa claramente los productos y resultados esperados y el costo total de la ejecución. UN وبالإضافة إلى ذلك، وحسبما ذكر آنفاً، ينبغي للأمين العام أن يضع خطة تفصيلية للمشروع تقدم إطاراً زمنياً لإنجاز جميع مراحله وتحدد بجلاء نواتج المشروع ونتائجه وتكلفته الكاملة المتوقعة.
    Se ha aducido que la falta de un concepto estratégico general desde un primer momento y la carencia de un plan detallado de ejecución han tenido efectos perjudiciales para la consecución de los objetivos de la Fuerza Común de Fronteras. UN وقد زُعم أن عدم وجود مفهوم استراتيجي شامل في البداية وغياب خطة تفصيلية للتنفيذ أثر سلبا على إنجاز الأهداف المرجوة من القوة المشتركة لمراقبة الحدود.
    En los últimos tiempos, ONU-Hábitat ha establecido un nuevo conjunto de temas estratégicos, al que se ajustarán todas sus actividades, pero no ha elaborado un plan detallado para la transición a esos nuevos temas. UN وضع موئل الأمم المتحدة مؤخرا مجموعة جديدة من المواضيع الاستراتيجية ينبغي لجميع أنشطته أن تتماشى معها؛ غير أنه لم يضع خطة تفصيلية للانتقال إلى المواضيع الجديدة.
    Dado que se ha formulado un enfoque estratégico para cumplir el traspaso de las responsabilidades de la UNMIL en materia de seguridad a las autoridades nacionales, será necesario elaborar un plan detallado, con plazos definidos, y una estrategia de comunicación eficaz. UN أما وقد تم الاتفاق على اتباع نهج استراتيجي لتنفيذ تسليم المسؤوليات الأمنية في البعثة إلى السلطات الوطنية، فسيلزم وضع خطة تفصيلية ذات جدول زمني واضح، وتتضمن كذلك استراتيجية فعالة للاتصالات.
    Sin embargo, el proyecto de calendario de aplicación no está sustentado por un plan detallado en el que se definan objetivos, actividades, hitos y plazos y presupuestos. UN بيد أن الجدول الزمني المقترح للتنفيذ لا يستند إلى خطة تفصيلية تحدد الأهداف والأنشطة والمعالم الرئيسية والآجال والميزانيات.
    15. Manifiesta su beneplácito por la preparación de una guía general para la ejecución del Plan de Acción de Madrid por el Programa sobre el Envejecimiento, e invita a todos los agentes pertinentes a que contribuyan a su preparación; UN 15 - ترحب بإعداد خطة تفصيلية ترمي إلى تنفيذ خطة عمل مدريد من قبل برنامج الشيخوخة، وتدعو جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة إلى المساهمة في إعداد هذه الخطة؛
    Ese órgano no puede adoptar una decisión objetiva que concilie los intereses de la persona con discapacidad y el derecho a obtener una licencia de obras cuando existe un plan urbanístico detallado. UN كما أنها ليست في وضع يتيح لها اتخاذ قرار موضوعي يوازن بين مصالح الشخص ذي الإعاقة والحق في الحصول على ترخيص لرسم تخطيطي حيثما كانت هناك بالفعل خطة تفصيلية.
    También se ha finalizado un plan pormenorizado para la aplicación de la estrategia en 20062007. UN 4 - تم الانتهاء من وضع خطة تفصيلية لتنفيذ الاستراتيجية في 2006 - 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد