| ii) Formular un plan de evaluación institucional y realizar evaluaciones institucionales independientes. | UN | ' 2` وضع خطة تقييم مؤسسية وإجراء تقييمات مؤسسية مستقلة. |
| Por tanto, el documento presente no establece un plan de evaluación integral. | UN | وبناء على ذلك، لا تضع هذه الوثيقة خطة تقييم شاملة. |
| También se incluye, como anexo al presente documento, un plan de evaluación provisional. | UN | وترد أيضاً خطة تقييم مؤقتة في شكل موجز بوصفه مرفقاً لهذه الورقة. |
| Se ha elaborado un marco amplio para las evaluaciones temáticas, que es un importante insumo para un plan de evaluación más comprensivo para los próximos años. | UN | وقد تم إعداد إطار واسع لعمليات التقييم المواضيعية كمدخل هام في خطة تقييم أشمل للسنوات المقبلة. |
| En el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF se publicarán, junto con los documentos, los planes de evaluación con costos para cada programa por país. | UN | وستُنشر في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على الإنترنت خطة تقييم محددة التكاليف لكل برنامج قطري مع وثيقة ذلك البرنامج. |
| Estaba previsto que el plan de evaluación de los proveedores se pusiera en marcha en 2007, pero la programación planteó problemas. | UN | وكان من المقرر أن يبدأ تشغيل خطة تقييم الموردين في عام 2007، غير أن البرمجة ما فتئت تكتنفها المشاكل. |
| Mediante la revisión del plan de seguridad y la actualización del plan de evaluación de riesgos, las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria | UN | من خلال مراجعة للخطة الأمنية؛ واستكمال خطة تقييم المخاطر، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
| En 2002, la Oficina de Evaluación presentó un plan de evaluación plurianual a la Junta Ejecutiva; | UN | وفي سنة 2002، قدّم مكتب التقييم إلى المجلس التنفيذي خطة تقييم متعددة السنوات؛ |
| Sin embargo, el Instituto no ha previsto el establecimiento de un plan de evaluación. | UN | ومع ذلك، لم يفكر المعهد في رسم خطة تقييم. |
| Hasta el momento presente, el 74% de las 142 oficinas en los países introdujeron un plan de evaluación activo y actualizado en el Centro de Recursos de Evaluación. | UN | وحتى الآن أدرج 74 في المائة من 142 مكتبا من المكاتب الإقليمية خطة تقييم فعلية وحديثة في مركز موارد التقييم. |
| Se ha adoptado una política de evaluación amplia de la Oficina y se ha elaborado un plan de evaluación anual. | UN | وقد اعتمدت سياسة شاملة لتقييم المفوضية وتم وضع خطة تقييم سنوية. |
| En el cuadro 1 se presenta un plan de evaluación de los departamentos en un ciclo de 12 años. | UN | ويعرض الجدول 1 خطة تقييم الإدارات في دورة مدتها 12 عاما. الجدول 1 |
| En Burkina Faso, se perfeccionó un plan de evaluación para vigilar la aplicación y la evaluación del plan de acción nacional. | UN | وفي بوركينا فاسو، يتواصل العمل على وضع خطة تقييم لرصد تنفيذ خطة العمل الوطنية وتقييمها. |
| Como parte de su proceso presupuestario, la CEPAL preparó un plan de evaluación detallado para el bienio, con un desglose de cada subprograma. | UN | وأعدت اللجنة الاقتصادية خطة تقييم مفصلة، مع تفصيل لكل برنامج فرعي موضوعي لفترة السنتين في إطار عملية وضع ميزانيتها. |
| Los oradores expresaron su apoyo a la propuesta de elaborar un plan de evaluación global relacionado con el nuevo plan estratégico. | UN | وأعرب المتكلمون عن دعمهم لاقتراح إعداد خطة تقييم عالمية مرتبطة بالخطة الاستراتيجية الجديدة. |
| Los oradores expresaron su apoyo a la propuesta de elaborar un plan de evaluación global relacionado con el nuevo plan estratégico. | UN | وأعرب المتكلمون عن دعمهم لاقتراح إعداد خطة تقييم عالمية مرتبطة بالخطة الاستراتيجية الجديدة. |
| El documento va acompañado de un plan de evaluación que incluye la totalidad de los costos. | UN | وتُرفق بالوثيقة خطة تقييم محددة التكاليف. |
| Se vigiló estrechamente la preparación por las oficinas en los países de un plan de evaluación para un período trienal renovable. | UN | ٣٨ - يرصد بصورة وثيقة استحداث نظام قيام المكاتب القطرية بإعداد خطة تقييم متعاقبة لمدة ثلاث سنوات. |
| En el momento de realizarse el examen de la Junta, no había ningún conjunto de criterios, directrices y metodología para la selección de los programas que habría que evaluar ni un plan de evaluación anual o plurianual. | UN | وأثناء الاستعراض الذي يقوم به المجلس، لم تكن هناك أي معايير ومبادئ توجيهية ومنهجية لاختيار برامج التقييم، بالإضافة إلى عدم وجود خطة تقييم سنوية أو متعددة السنوات. |
| Desde sus inicios, la Oficina del Ombudsman ha formulado y mantenido un plan de evaluación quinquenal recurriendo a expertos externos a fin de seguir de cerca la repercusión y evaluar la credibilidad de la Oficina. | UN | 64 - صمم المكتب منذ إنشائه خطة تقييم خمسية مستعينا بخبراء خارجيين من أجل رصد أثر المكتب بعناية وتقييم مصداقيته. |
| Se exige que las oficinas de los países y las dependencias competentes encargadas de programas presenten planes de evaluación para indicar los resultados que se van a evaluar, el momento en que ello se hará y los recursos que se asignarán a cada resultado. | UN | ويُطلب من المكاتب القطرية ووحدات البرمجة ذات الصلة بالموضوع أن تقدم خطة تقييم تتناول النتائج التي سيجري تقييمها، والمواعيد التي سيتم فيها ذلك، والموارد المخصصة للنتائج. |
| La División de Dirección y Gestión Ejecutivas organiza, coordina e informa sobre el plan de evaluación de la CEPAL y realiza la vigilancia sustantiva de la ejecución del programa de trabajo | UN | وتتولى شعبة التوجيه التنفيذي والإدارة تنظيم وتنسيق خطة تقييم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتضطلع بمهام الرصد الموضوعي لتنفيذ برنامج العمل. |
| Otras cuestiones importantes que examinaba la OMI eran las propuestas de la Unión Europea de: i) acelerar el retiro gradual de los buques tanque de casco sencillo; ii) ampliar la aplicación del plan de evaluación del estado del buque, y iii) prohibir el transporte de petróleo pesado en buques tanque de casco sencillo. | UN | ومن المسائل الهامة الأخرى قيد نظر المنظمة البحرية الدولية مقترحات الاتحاد الأوروبي التالية: `1 ' تسريع عملية التخلص التدريجي من ناقلات النفط ذات الهيكل الواحد؛ و `2 ' توسيع نطاق تطبيق خطة تقييم الظروف؛ و `3 ' حظر نقل النفط من الدرجة الثقيلة على ناقلات النفط ذات الهيكل الواحد. |