ويكيبيديا

    "خطة تمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un plan de financiación
        
    • un plan financiero
        
    • plan de financiación para
        
    • el plan de financiación
        
    • el modelo de financiación
        
    • del programa de financiación para
        
    • el programa de financiación para
        
    • plan de financiación de
        
    • un proyecto de plan de financiación a
        
    Se ejecutará, sin embargo, un plan de financiación basado en el mayor pasivo por terminación del servicio relacionado con las IPSAS. UN ومع ذلك ستنفذ خطة تمويل تستند إلى التزامات نهاية الخدمة الأوسع نطاقا المحسوبة وفقا للمعايير المحاسبية للقطاع العام.
    Las normas operacionales y el calendario final debieran también contener, dentro de lo posible, un plan de financiación para el apoyo de las actividades que se determinen; UN كما يتعين أن تشتمل المبادئ التوجيهية التنفيذية والجدول الزمني النهائي، إن أمكن، على خطة تمويل لدعم ما ينشأ من أنشطة؛
    La Junta recomendó que el Tribunal elaborara un plan de financiación a fin de saldar las obligaciones por terminación del servicio de los funcionarios cuando finalizaran las actividades del Tribunal. UN ومن ثم، أوصى المجلس المحكمة بوضع خطة تمويل بغرض تسوية التزامات نهاية خدمة الموظفين وقت إقفال عملياتها.
    El Grupo pide que se prepare un plan financiero detallado antes de que tenga lugar el traslado. UN وقد طلب الفريق العامل وضع خطة تمويل مفصلة قبل تنفيذ عملية النقل.
    En el párrafo 122, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un plan de financiación para las prestaciones por terminación del servicio. UN وفي الفقرة 122، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة تمويل من أجل الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة.
    Con todo, se aplicará un plan de financiación basado en la ampliación de las obligaciones por terminación del servicio de conformidad con las IPSAS. UN ومع ذلك ستنفذ خطة تمويل تستند إلى التزامات نهاية الخدمة الأوسع نطاقا المحسوبة وفقا للمعايير المحاسبية للقطاع العام.
    En el párrafo 122, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un plan de financiación para las prestaciones por terminación del servicio. UN وفي الفقرة 122، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة تمويل من أجل الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة.
    Por otra parte, ONU-Mujeres aún no ha establecido un plan de financiación para sus obligaciones por terminación del servicio. UN ولا يزال يتعين أيضا على هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تضع خطة تمويل لالتزاماتها المتعلقة بنهاية الخدمة.
    La Junta recomendó que la Caja elaborara un plan de financiación de estas obligaciones para que lo examinara su órgano rector. UN وأوصى المجلس بأن يضع الصندوق خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة لينظر فيها مجلس إدارته.
    En consecuencia, se pondrá en marcha un plan de financiación formal destinado a cumplir con los requisitos de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en relación con las prestaciones por terminación del servicio. UN ومن ثم سيتم تنفيذ خطة تمويل رسمية للوفاء بالتزامات نهاية الخدمة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el momento de realizarse la auditoría, la Caja aún no había elaborado un plan de financiación para las obligaciones por terminación del servicio de su personal. UN وحتى حين إجراء مراجعة الحسابات، لم يضع الصندوق خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة لموظفيه.
    La necesidad de adoptar un plan de financiación de los pasivos acumulados se ha tornado crítica. UN وأصبحت الحاجة لاعتماد خطة تمويل فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة أمرًا ذا أهمية بالغة.
    Se ha elaborado un plan de financiación de cinco años de duración dirigido a reducir el déficit de financiación, que incluye nuevos recargos basados en la nómina introducidos en 2013. UN وقد وضعت خطة تمويل خماسية لسد الثغرة في التمويل، تضمنت تطبيق رسوم إضافية على أساس المرتب اعتبارا من عام 2013.
    Observó que el PNUD había aprobado un plan de financiación de 15 años, pero realizaría un estudio independiente de las obligaciones para determinar cuál debería ser el período de financiación. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    Observó que el PNUD había aprobado un plan de financiación de 15 años, pero realizaría un estudio independiente de las obligaciones para determinar cuál debería ser el período de financiación. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    3. Elaborar un plan financiero para las obligaciones por terminación del servicio sin financiación prevista UN وضع خطة تمويل للجزء غير الممول من التزامات نهاية الخدمة
    El Grupo de Trabajo pide que se prepare un plan financiero detallado antes de que tenga lugar el traslado, dadas las consecuencias que ello entrañaría para el funcionamiento de la Oficina y para la adecuada realización de sus actividades. UN ويطلب الفريق العامل إعداد خطة تمويل مفصلة قبل بدء النقل، نظرا لﻵثار المترتبة على ذلك بالنسبة لعمل المكتب وحسن سير أنشطته.
    Elaborar un proyecto de plan de financiación para saldar las obligaciones por terminación del servicio de los funcionarios cuando finalicen las actividades del Tribunal UN صياغة خطة تمويل مقترحة لتسوية التزامات نهاية الخدمة للموظفين عند انتهاء عمليات المحكمة
    El plan de financiación para todas las obligaciones después de la terminación del servicio se racionalizará en 2012 con la adopción de las IPSAS. UN وسترشد خطة تمويل جميع التزامات نهاية الخدمة في عام 2012 باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Directora Ejecutiva del PMA señaló la necesidad de que, a la hora de adoptar el modelo de financiación del sistema de coordinadores residentes, se tuvieran en cuenta las modalidades de financiación de los diferentes organismos. UN وأبرزت المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي الحاجة إلى مراعاة طرائق التمويل المختلفة للكيانات عند اعتماد خطة تمويل نظام المنسق المقيم.
    Destacando la importancia de que todos los interesados pertinentes participen plenamente y a todos los niveles en la aplicación del programa de financiación para el desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الكاملة لجميع الجهات المعنية في تنفيذ خطة تمويل التنمية على جميع المستويات،
    El mensaje general de las audiencias fue claro: hemos alcanzado una coyuntura crucial en el programa de financiación para el desarrollo. UN وكانت الرسالة العامة الموجهة من جلسات الاستماع واضحة: لقد بلغنا منعطفا حاسما في خطة تمويل التنمية.
    a) Elabore un proyecto de plan de financiación a fin de saldar las obligaciones por terminación del servicio de los funcionarios cuando finalicen las actividades del Tribunal (párr. 40); UN (أ) صياغة خطة تمويل مقترحة لتسوية التزامات نهاية الخدمة للموظفين عند انتهاء عمليات المحكمة (الفقرة 40)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد