ويكيبيديا

    "خطة عالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un plan mundial
        
    • agenda mundial
        
    • un programa mundial
        
    • agenda universal
        
    • un plan global
        
    • un plan de acción mundial
        
    Se trata de un plan mundial de actividades para la reducción de los riesgos de desastre durante el próximo decenio. UN وهذه الخطة هي خطة عالمية أساسية لما سيبذل خلال العقد القادم من جهود للحد من مخاطر الكوارث.
    La finalidad última del Convenio SAR es establecer un plan mundial de búsqueda y salvamento. UN ويعد وضع خطة عالمية للبحث واﻹنقاذ في البحر الهدف اﻷسمى للاتفاقية.
    Es evidente que es necesario celebrar con urgencia una nueva reunión de todos los dirigentes mundiales para aprobar y comenzar la ejecución de un plan mundial de protección del medio ambiente. UN ومن الواضح أن اجتماعا جديدا لجميع زعماء العالم أمر مطلوب بإلحاح من أجل إقرار خطة عالمية لحماية البيئة والبدء بتنفيذها.
    Los Objetivos proporcionaron una agenda común a nivel mundial para enfrentar la pobreza e hicieron que el progreso humano ocupara un lugar preeminente en la agenda mundial para el desarrollo. UN فقد وفرت الأهداف خطة عالمية مشتركة للتصدي للفقر ووضعت التقدم البشري في مقدمة خطة التنمية العالمية.
    un programa mundial DE DESARROLLO: INDICADORES MUNDIALES DE PROSPERIDAD UN خطة عالمية للتنمية: المحددات العالمية للرخاء
    Se trata de una agenda universal que requiere transformaciones económicas profundas y una nueva alianza mundial. UN فتلك هي خطة عالمية تقتضي إحداث تحولات اقتصادية عميقة وإقامة شراكة عالمية جديدة.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo también se ocupaba de la elaboración de un plan global de continuidad institucional y de recuperación en caso de falla de los sistemas. UN كما يعمل مكتب خدمات الدعم المركزية في إعداد خطة عالمية لاستمرارية الأعمال واستعادة القدرة في حالات الكوارث.
    Las audiencias oficiosas también pueden ser un primer paso para la formulación de un plan mundial acordado para superar la crisis energética. UN وأضاف أن عقد جلسات استماع غير رسمية يمكن أيضاً أن تكون خطوة أولى نحو وضع خطة عالمية متفق عليها للتغلب على أزمة الطاقة.
    Vamos a apoyar los Objetivos de Desarrollo del Milenio e iremos a la cumbre del año que viene con un plan mundial para hacerlos realidad. UN وسوف ندعم الأهداف الإنمائية للألفية ونهج مؤتمر القمة المزمع عقده في العام المقبل مع خطة عالمية لترجمتها إلى واقع ملموس.
    Como dijo el Presidente Obama, necesitamos un plan mundial para hacer que los Objetivos de Desarrollo del Milenio se conviertan en una realidad. UN وكما قال الرئيس أوباما، فنحن بحاجة إلى خطة عالمية لجعل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية حقيقة واقعة.
    El producto de esta actividad serán un plan mundial y planes regionales de ejecución de la Estrategia mundial. UN 21 - إن الهدف المتوخى تحقيقه هو وضع خطة عالمية وخطط إقليمية لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    Por consiguiente, la elaboración de un plan mundial debería también estar vinculada al proceso de preparación de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN ولذلك فإن وضع خطة عالمية يجب أن يكون متصلا أيضا بالعمليات التي تحدد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Kenya proyecta celebrar una reunión de gobiernos y ONG para elaborar y aplicar un plan mundial que ponga fin a la caza furtiva. UN وتعتزم كينيا عقد اجتماع مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية لوضع خطة عالمية ووقف الصيد.
    Con ello se atendería la necesidad ampliamente compartida de trabajar en favor de una única agenda mundial para el desarrollo durante el período posterior a 2015 que tenga como prioridad el desarrollo sostenible. UN وسوف يلبي ذلك الحاجة المشتركة على نطاق واسع للسعي إلى وضع خطة عالمية وموحدة للتنمية لمرحلة ما بعد عام 2015، يكون محورها التنمية المستدامة.
    Sin una agenda mundial eficaz, es probable que los hogares de ingresos altos, tanto en los países desarrollados como en desarrollo, sigan adoptando unas prácticas de consumo insostenibles. UN وبدون خطة عالمية فعالة، من المحتمل أن تواصل الأسر المعيشة ذات الدخل المرتفع في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء تبني ممارسات الاستهلاك غير المستدام.
    Algunas de las preguntas y observaciones de los asistentes concordaron con la opinión de los participantes que expresaron su escepticismo acerca de los motivos que llevaban a esos poderosos actores a apoyar una agenda mundial de desarrollo. UN ورددت بعض التساؤلات والتعليقات المقدمة من الحضور مشاعر بعض المشاركين الذين ساورهم الشك إزاء دوافع تلك الجهات الفاعلة ذات النفوذ في دعم خطة عالمية للتنمية.
    El informe que estamos examinando ofrece una buena lectura, pero no constituye una novedad en el terreno del debate sobre un programa mundial de desarrollo. UN والتقرير الحالي جدير بالقراءة، ولكنه لا يقدم جديدا في المداولة بشأن خطة عالمية للتنمية.
    Actualmente, está tomando forma un programa mundial, gracias a que numerosos foros internacionales están abordando el reto y la oportunidad de la brecha digital. UN وهناك خطة عالمية تتبلور، بينما يتصدى العديد من المنتديات الدولية لمعالجة تحدي وفرص الفجوة الرقمية.
    Ahora tenemos la oportunidad de enmarcar los objetivos y metas de forma que reflejen la ambición de promover una agenda universal y transformadora. UN والفرصة سانحة لنا اليوم لوضع إطار للأهداف والغايات بصيغة يتجلى فيها طموحنا إلى إعداد خطة عالمية النطاق مفضية إلى التحول.
    Exhorto a los Estados Miembros a que aprueben una agenda universal para el desarrollo después de 2015, que tenga como centro el desarrollo sostenible. UN 116 - وأدعو الدول الأعضاء إلى اعتماد خطة عالمية للتنمية لما بعد عام 2015، تشكل التنمية المستدامة جوهرها.
    :: Desarrollo de un plan global de apoyo médico para las operaciones de las misiones sobre el terreno, incluido el establecimiento y el seguimiento de la aplicación de normas de calidad para los servicios médicos UN :: إعداد خطة عالمية لتوفير خدمات الدعم الطبية للبعثات فيما يتعلق بالعمليات الميدانية، بما في ذلك وضع ورصد معايير للجودة النوعية للخدمات الطبية
    La Federación Internacional de Productores Agrícolas (FIPA) tiene un plan de acción mundial para el fortalecimiento de las organizaciones agrícolas. UN ويقوم الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين بتشغيل خطة عالمية لتعزيز منظمات المزارعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد