La Subcomisión también examinó su plan de trabajo para el período entre períodos de sesiones, sobre el que llegó a un acuerdo. | UN | 22 - وناقشت اللجنة الفرعية أيضا خطة عملها للفترة بين دورتي اللجنة وأقرتها. |
La Subcomisión también examinó y aprobó su plan de trabajo para el período entre períodos de sesiones. | UN | 39 - وناقشت اللجنة الفرعية أيضا خطة عملها للفترة بين دورتي اللجنة وأقرتها. |
En ese informe, la Experta se extendió sobre el marco conceptual sobre el cual se basa la labor del mandato y estableció su plan de trabajo para el período 2008-2010. | UN | وفي ذلك التقرير، استعرضت الخبيرة الإطار المفاهيمي الذي تستند إليه في أداء ولايتها، وحددت خطة عملها للفترة 2008-2010. |
Además, en su plan de acción para 2005-2007, la Oficina observó que el déficit democrático era uno de los principales obstáculos al ejercicio efectivo de los derechos humanos. | UN | إضافة إلى ذلك، حددت المفوضية في خطة عملها للفترة 2005-2007 نقص الديمقراطية كأحد التحديات الرئيسية في وجه الإعمال الفعال لحقوق الإنسان. |
20. El CSAC ya ha empezado a trabajar en las 16 medidas específicas destinadas a alcanzar esos objetivos, que se exponen en el plan de trabajo para 2011-2013: | UN | 20- وقد بدأت لجنة الإشراف عملها بالفعل على الستة عشر إجراء المحددة التالية لتحقيق هذه الأهداف، على النحو الموضح في خطة عملها للفترة 2011-2013 : |
La División de Inspección y Evaluación de la OSSI presentó al Comité su plan de trabajo para 2011/12 relativo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 21 - عرضت شعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب على اللجنة خطة عملها للفترة 2011/2012 فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام. |
La División de Inspección y Evaluación de la OSSI presentó al Comité su plan de trabajo para 2012/13 en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 19 - عرضت شعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب على اللجنة خطة عملها للفترة 2012/2013 فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام. |
En respuesta a esa petición, el CET, en su séptima reunión, examinó diversas actividades que podría incluir en su plan de trabajo para 2014-2015, como por ejemplo: | UN | واستجابة لذلك الطلب، نظرت اللجنة التنفيذية، في اجتماعها السابع، في مختلف الأنشطة التي يمكن إدراجها في خطة عملها للفترة 2014-2015، ومنها ما يلي: |
El Grupo de Trabajo incluyó la creación de este marco de principios rectores en su plan de trabajo para 1993-1994 y lo presentará en su forma definitiva para que el Comité de Gestión lo suscriba en mayo de 1994. | UN | وقد أدرجت فرقة العمل عملية وضع هذا اﻹطار في خطة عملها للفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ وستقدم الاطار في صيغته النهائية بغرض اعتماده، إلى لجنة الادارة في أيار/مايو ١٩٩٤. |
El Departamento de Asuntos Políticos incluyó la incorporación de la perspectiva de género en su plan de trabajo para 1997–1998 y su presupuesto para 1998–1999, mediante programas de capacitación destinados a aumentar los conocimientos del personal acerca de las cuestiones relativas al género. | UN | ٢١ - وأدرجت إدارة الشؤون السياسية منظور الجنس في خطة عملها للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ وفي ميزانيتها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وخصصت مبالغ لبرامج التدريب الرامية إلى توعية الموظفين بقضية الفوارق بين الجنسين. |
El equipo especial examinó el estado de la ejecución de su plan de trabajo para el período 2008-2010 apoyado por el Consejo de Derechos Humanos en la resolución 9/3 y, en ese contexto, examinó las alianzas mundiales mencionadas en el párrafo 7. | UN | ونظرت فرقة العمل في حالة تنفيذ خطة عملها للفترة 2008-2010 التي وافق عليها مجلس حقوق الإنسان في القرار 9/3، وفي هذا السياق استعرضت الشراكات العالمية المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه. |
Durante el 24º período de sesiones anual del Comité Internacional de Coordinación, la Red de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos del Continente Americano mantuvo una reunión paralela a fin de deliberar sobre su plan de trabajo para 2011-2012. | UN | 49 - وعلى هامش الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للجنة التنسيق الدولية، عقدت شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين اجتماعا لمناقشة خطة عملها للفترة 2011-2012. |
14. En vista de todo ello, la secretaría ha basado su plan de trabajo para 2012-2015 en el mantenimiento de las prioridades establecidas en la Estrategia y en las decisiones sobre la materia, teniendo en cuenta la retroinformación recibida de las Partes y sin rebasar los límites de su mandato. | UN | 14- وعلى هذه الخلفية، وضعت الأمانة خطة عملها للفترة 2012-2015 بشأن مواصلة الأولويات المحددة في الاستراتيجية والمقررات ذات الصلة، مع مراعاة التعقيبات الواردة من الأطراف وفي حدود ولايتها. |
La OPS presentó su plan de trabajo para 2012-2013 para la integración de la diversidad cultural en la esfera de la salud como medio de promover el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud. | UN | 29 - وعرضت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية خطة عملها للفترة 2012-2013 الرامية إلى إدماج التنوع الثقافي في مجال الصحة كوسيلة لتناول الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة. |
En la misma decisión, la CP pidió al CET que presentara su plan de trabajo para 2012-2013 a los órganos subsidiarios en su 36º período de sesiones. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، إلى اللجنة التنفيذية أن تعرض خطة عملها للفترة 2012-2013 على الهيئتين الفرعيتين في الدورة السادسة والثلاثين لكل منهما. |
Además de esas prioridades, el Ministerio se ha comprometido en su plan de acción para el período 2006-2011 con la aplicación de medidas eficaces en los siguientes ámbitos: | UN | وبالإضافة إلى هذه الأولويات تعهدت وزارة شؤون المرأة وحقوقها في خطة عملها للفترة 2006-2011 بتطبيق إجراءات فعالة في ميادين: |
Con el apoyo técnico y financiero de la MINUSTAH y el PNUD, el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública continuó ejecutando su plan de acción para el período 2013-2016. | UN | 35 - وواصلت وزارة العدل والأمن العام، بدعم تقني ومالي من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنفيذ خطة عملها للفترة 2013-2016. |
7. De conformidad con la decisión 3/COP.8, la planificación de las funciones del CCT se estableció en el plan de trabajo para 2010-2014 y el programa de trabajo para 2010-2011, que se formularon siguiendo el enfoque de la gestión basada en los resultados y se estructuraron en torno a los resultados del objetivo operacional 3 de la Estrategia, que se citan más arriba. | UN | 7- ووفقاً للمقرر 3/م أ-8، أُدرجت خطة أداء اللجنة لوظائفها في خطة عملها للفترة 2010-2014 وبرنامج عملها للفترة 2010-2011 اللذين أُعدّا وفقاً لنهج الإدارة القائم على النتائج، ووُضعا لاتباع النتائج السالفة الذكر للهدف التنفيذي 3 من أهداف الاستراتيجية. |
7. De conformidad con la decisión 3/COP.8, la planificación de las funciones del CCT se estableció en el plan de trabajo para 2010-2014 y el programa de trabajo para 2010-2011, que se formularon siguiendo el enfoque de la gestión basada en los resultados y se estructuraron en torno a los resultados del objetivo operacional 3 de la Estrategia, que se citan más arriba. | UN | 7- ووفقاً للمقرر 3/م أ-8، أُدرجت خطة أداء اللجنة لوظائفها في خطة عملها للفترة 2010-2014 وبرنامج عملها للفترة 2010-2011 اللذين أُعدّا وفقاً لنهج الإدارة القائم على النتائج، ووُضعا لاتباع النتائج السالفة الذكر للهدف التنفيذي 3 من أهداف الاستراتيجية. |
Miembros de Dominicos por la Justicia y la Paz (Orden de Predicadores), han aprobado los Objetivos de Desarrollo del Milenio como parte de su programa de trabajo para 2006-2008. | UN | وقد صدقت المنظمة على الأهداف الإنمائية للألفية كجزء من خطة عملها للفترة 2006-2008. |