ويكيبيديا

    "خطة عمله السنوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su plan de trabajo anual
        
    • su programa de trabajo anual
        
    • el plan de trabajo anual
        
    La oficina en el país está reorientando las actividades del proyecto para armonizarlas con los resultados pertinentes en su plan de trabajo anual de 2009. UN ويعمل المكتب القطري على إعادة توجيه أنشطته في مجال المشاريع لمواءمتها مع النواتج ذات الصلة في خطة عمله السنوية لعام 2009.
    La Junta Ejecutiva aprobó su plan de trabajo anual para 2002 (DP/2002/CRP.1). UN 11- وأقر المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية لعام 2002 (DP/2002/CRP.1).
    La Junta Ejecutiva aprueba su plan de trabajo anual en el primer período ordinario de sesiones de cada año. UN 77 - يُقر المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية خلال دورته العادية الأولى لكل عام.
    La Comisión Consultiva expresa preocupación por el hecho de que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna haya realizado menos auditorías que las previstas en su plan de trabajo anual. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء اضطلاع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعمليات مراجعة الحسابات بنسبة تقل عما تنص عليه خطة عمله السنوية.
    La Junta Ejecutiva aprobará su programa de trabajo anual en el primer período ordinario de sesiones que celebre cada año. UN ١ - يعتمد المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية في دورته العادية اﻷولى سنويا.
    1. La Junta Ejecutiva aprobará su plan de trabajo anual en su primer período ordinario de cada año. UN 1 - يعتمد المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية في دورته العادية الأولى سنويا.
    El gráfico 3 muestra hasta qué punto el Fondo obtuvo los productos contemplados en su plan de trabajo anual durante el período 2007-2012. UN ويبين الشكل 3 مدة تنفيذ الصندوق لمخرجات خطة عمله السنوية في الفترة 2007-2012.
    Aprobó su plan de trabajo anual para 2001 (DP/2001/3); UN أقر خطة عمله السنوية لعام 2001 (DP/2001/3)؛
    Aprobó su plan de trabajo anual para 2001 (DP/2001/3); UN أقر خطة عمله السنوية لعام 2001 (DP/2001/3)؛
    Aprobó su plan de trabajo anual para 2002 (DP/2002/CRP.1); UN أقر خطة عمله السنوية لعام 2002 (DP/2002/CRP.1)؛
    Aprobó su plan de trabajo anual para 2003 (DP/2003/CRP.1); UN أُقر خطة عمله السنوية لعام 2003 (DP/2003/CRP.1)؛
    Aprobó su plan de trabajo anual para 2003 (DP/2003/CRP.1); UN أُقر خطة عمله السنوية لعام 2003 (DP/2003/CRP.1)؛
    También debe encomiarse a la OSSI por tratar de racionalizar de manera eficaz su asignación de recursos y de perfilar mejor los objetivos de sus tareas de supervisión aplicando un marco de gestión del riesgo a su plan de trabajo anual. UN 40 - وتابعت قائلة إن المكتب جدير بالثناء أيضا لمحاولته الترشيد الفعال لتخصيص موارده وتحسين توجيه مهامه في مجال الرقابة بتطبيق إطار لإدارة المخاطر على خطة عمله السنوية.
    En su respuesta, el Director de la Oficina de Auditoría Interna señaló que la Oficina estaba elaborando su plan de trabajo anual para 2011, que se basaría en los riesgos y se comunicaría a la Junta de Auditores y al Comité Consultivo de Auditoría. UN 326 - وردا على ذلك، أشار مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن المكتب يعمل على وضع خطة عمله السنوية لعام 2011، التي ستكون مستندة إلى المخاطر سيجري إطلاع مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عليها.
    La UNOPS designará a un oficial superior sobre riesgo para que preste apoyo al personal directivo superior en el ejercicio de esa responsabilidad, en particular en lo que respecta al fraude. El Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones ha incluido en su plan de trabajo anual de 2014 la realización de una evaluación del riesgo de fraude en toda la organización; la evaluación estará dirigida por la Administración y el Grupo le prestará apoyo. UN سعين المكتب أحد كبار موظفي المخاطر ليتولى دعم الإدارة العليا في الاضطلاع بهذه المسؤولية، ولا سيما فيما يتعلق بالغش؛ وقد أدرج فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في خطة عمله السنوية لعام 2014 إعداد تقييم لمخاطر الغش على صعيد المنظمة؛ وستنفذ هذه العملية بقيادة الإدارة، وسيقدم الفريق لذلك.
    Como medida complementaria de la Consulta, el Grupo de gobernanza democrática de la Dirección de políticas de desarrollo ha dado más prioridad en su plan de trabajo anual de 2007 a la labor sobre " las minorías y el desarrollo " . UN وكمتابعة للمشاورة، حدد فريق الإدارة الرشيدة الديمقراطية في خطة عمله السنوية لعام 2007، وهو الفريق التابع لمكتب سياسة التنمية، الأولويات في الأعمال الإضافية المتعلقة ب " الأقليات في التنمية " .
    Preocupa a la Comisión Consultiva que la OSSI haya realizado menos auditorías que las previstas en su plan de trabajo anual y que, como resultado de la alta tasa mantenida de vacantes de auditores residentes, la Oficina no pueda prestar servicios de supervisión a las misiones según lo previsto por la Asamblea General. UN 30 - وأعربت اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد قام بعمليات مراجعة حسابات أقل مما هو مقرر في خطة عمله السنوية وأن المجلس لم يوفر خدمات الرقابة للبعثات، على النحو الذي توخته الجمعية العامة، نتيجة لاستمرار معدل الشغور المرتفع في وظائف المراجعين المقيمين.
    La OSSI adopta ese enfoque al elaborar su plan de trabajo anual por cuanto posibilita a la División dirigir recursos de auditoría hacia las esferas que plantean los mayores riesgos para la consecución de los objetivos de la Organización. UN ويعتمد المكتب هذا النهج عندما يقوم بوضع خطة عمله السنوية لأن ذلك يمكن الشعبة من توجيه مواردها الخاصة بمراجعة الحسابات إلى المجالات التي تنطوي على أكبر المخاطر أمام تحقيق أهداف المنظمة.()
    La Junta Ejecutiva aprobará su programa de trabajo anual en el primer período ordinario de sesiones que celebre cada año. UN ١ - يعتمــد المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية في دورته العادية اﻷولــى سنويا.
    1. La Junta Ejecutiva aprobará su programa de trabajo anual en el primer período ordinario de sesiones que celebre cada año. UN 1 - يعتمد المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية في دورته العادية الأولى سنويا.
    En enero de 2003, la Asamblea General aprobó la resolución 57/264, en la que invitó a la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) a que incluyera en su programa de trabajo anual un tema independiente relativo al Informe sobre Desarrollo Humano. UN 1 - اتخذت الجمعية العامة في كانون الثاني/يناير 2003 القرار A/RES/57/264، الذي دعت فيه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أن يدرج في خطة عمله السنوية بندا مستقلا ضمن بنود جدول الأعمال عن تقرير التنمية البشرية.
    El Comité Asesor de Estrategia y Auditoría ha encomiado a la Oficina de Auditoría Interna por la aplicación de su plan de trabajo para 2008 y también por el plan de trabajo anual para 2009, basado en su modelo de evaluación de los riesgos. UN وقد أثنت اللجنة الاستشارية لشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات على مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، بشأن تنفيذ خطة عمله لسنة 2008، وبشأن خطة عمله السنوية لعام 2009 استناداً إلى نموذجه لتقييم المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد