Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف |
Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف |
Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف |
:: 4.000 dólares de los EE.UU., a partir de la fecha en que se prorrogue el plan de trabajo para la exploración con arreglo a lo dispuesto en el artículo 28, cantidad que se duplicará a partir de la fecha de cada prórroga adicional. | UN | :: 000 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة اعتبارا من تاريخ تمديد خطة عمل الاستكشاف عملا بالمادة 28 وضعف هذا المبلغ بعد ذلك اعتبارا من تاريخ أي تمديد آخر. |
Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أنه، عملاً بالفقرة 3 من المادة 153 من الاتفاقية()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب، |
Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف |
Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف |
Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف |
Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف |
El Centro y el Grupo de Investigación prestarán asesoramiento y participarán en la ejecución del plan de trabajo para la exploración. | UN | وسيقدم المركز وفريق البحوث المشورة وسيشاركان في تنفيذ خطة عمل الاستكشاف. |
Por lo tanto, GSR no necesita tomar préstamos para financiar las actividades propuestas en virtud del plan de trabajo para la exploración. | UN | ونتيجة لذلك، لا تحتاج الشركة إلى التمويل عن طريق الاقتراض من أجل الاضطلاع بالأنشطة المقترحة في إطار خطة عمل الاستكشاف. |
En virtud de las normas aplicables, cada cinco años el contratista y el Secretario General han de realizar un examen conjunto de la ejecución del plan de trabajo para la exploración. | UN | وتنص الأنظمة السارية على أن يقوم المتعاقد والأمين العام بإجراء استعراض مشترك لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف مرة كل خمس سنوات. |
Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف |
Alemania opinó que había que aclarar mejor la cuestión, motivo por el que no podía apoyar la decisión de aprobar el plan de trabajo para la exploración presentado por TOML. | UN | وأعربت ألمانيا عن رأي مفاده أن المسألة تستلزم المزيد من التوضيح، ولهذا السبب، لا يمكن لها أن تؤيد المقرر المتصل بالموافقة على خطة عمل الاستكشاف المقدم من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة. |
el plan de trabajo para la exploración de UK Seabed Resources Ltd. recoge el compromiso del solicitante con el avance de la ciencia. | UN | 21 - تلتزم شركة يو كي سيبيد ريزورسز ليميتد بالتقدم بالعلوم من خلال خطة عمل الاستكشاف الخاصة بها. |
6. La Comisión no recomendará que se apruebe un plan de trabajo para la exploración si una parte o la totalidad del área abarcada por el plan de trabajo para la exploración propuesto está incluida en: | UN | ٦ - تمتنع اللجنة عن التوصية بالموافقة على خطة عمل الاستكشاف إذا كان جزء من القطاع أو كل القطاع الذي تغطيه خطة العمل المقترحة للاستكشاف مشمولا: |
Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أنه، عملاً بالفقرة 3 من المادة 153 من الاتفاقية()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب، |
Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أنه، عملاً بالفقرة 3 من المادة 153 من الاتفاقية()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب، |
Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أنه، عملاً بالفقرة 3 من المادة 153 من الاتفاقية()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب، |
Inicialmente, el programa de trabajo constará de los elementos especificados por el contratista como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración. | UN | ويتألف برنامج العمل، مبدئيا، من العناصر التي يحددها المتعاقد كجزء من طلبه الموافقة على خطة عمل الاستكشاف. |
Se adjuntará información suficiente para que el Consejo pueda determinar si el solicitante tiene la capacidad técnica necesaria para realizar el plan de trabajo que propone, con inclusión de una descripción general: | UN | 23 - ترفق معلومات كافية تمكن المجلس من تحديد ما إذا كان مقدم الطلب قادرا من الناحية التقنية على تنفيذ خطة عمل الاستكشاف المقترحة، بما في ذلك: |
c) Posee la capacidad financiera y técnica necesaria para llevar a cabo el programa de exploración propuesto. | UN | (ج) ويمتلك القدرة المالية والتقنية لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف المقترحة. |