ويكيبيديا

    "خطة عمل اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del plan de trabajo del Comité
        
    • el plan de trabajo del Comité
        
    • el Plan de Acción del Comité
        
    • el Plan de Acción de la Comisión
        
    • del Plan de Acción del Comité
        
    • el plan de trabajo de la Comisión
        
    • plan de actividades de la
        
    • del plan de trabajo de la Comisión
        
    En el presente informe se reseñan esas medidas en un formato compatible con la estructura del plan de trabajo del Comité. UN ويعرض هذا التقرير موجزاً لتلك التدابير بصيغة تتفق مع هيكل خطة عمل اللجنة.
    Actividades realizadas en 2008 en el marco del plan de trabajo del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite UN الأنشطة المضطلع بها في عام 2008 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    El Comité Ejecutivo del ACNUR ha incluido la cuestión de la independencia del Inspector General en el plan de trabajo del Comité Permanente para 2005. UN وقد أدرجت اللجنة التنفيذية للمفوضية مسألة استقلالية المفتش العام في خطة عمل اللجنة الدائمة لعام 2005.
    Durante el bienio, la Junta también aprovechará los resultados logrados mediante el Plan de Acción del Comité de Alto Nivel sobre Gestión para la Armonización de las Prácticas Institucionales. UN وفي فترة السنتين، سيسعى المجلس أيضا إلى إنجاز المزيد بناءً على النتائج التي تحققت عن طريق خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمواءمة ممارسات الأعمال.
    64. La Comisión acogió con agrado el hecho de que la Oficina pudiera dar cabida, con sujeción a sus recursos existentes, a muchas de las actividades incluidas en el Plan de Acción de la Comisión. UN 64- ورحّبت اللجنة باستطاعة المكتب أن يدمج، في حدود الموارد المتوفرة لديه، العديد من التدابير الواردة في خطة عمل اللجنة.
    Fondo Fiduciario para la puesta en práctica del Plan de Acción del Comité de Alto Nivel sobre Gestión para la armonización de las prácticas institucionales en el sistema de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    el plan de trabajo de la Comisión para 2007 prevé más obras en éstos y otros 13 sitios. UN وتتوخى خطة عمل اللجنة لعام 2007 مواصلة الأعمال الجارية في هذه المواقع وعدد يصل إلى 13 موقعا إضافيا.
    Actividades realizadas en 2009 en el marco del plan de trabajo del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite UN الأنشطة المضطلَع بها في عام 2009 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Actividades realizadas en 2010 en el marco del plan de trabajo del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite UN الأنشطة المضطلَع بها في عام 2010 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Actividades realizadas en 2012 en el marco del plan de trabajo del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite UN الأنشطة المضطلع بها في عام 2012 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    El inventario servirá como un documento de referencia útil a la hora de establecer el alcance y el posible calendario del plan de trabajo del Comité para los próximos cinco años. UN وستكون القائمة بمثابة وثيقة مرجعية مفيدة لتوجيه نطاق خطة عمل اللجنة ومواعيدها الممكنة خلال السنوات الخمس المقبلة.
    El inventario servirá de documento de referencia para determinar el alcance y el posible calendario del plan de trabajo del Comité para los próximos años. UN وستكون القائمة بمثابة وثيقة مرجعية للاسترشاد بها في تحديد نطاق خطة عمل اللجنة في السنوات المقبلة وتوقيتها المحتمل.
    Actividades realizadas en 2013 en el marco del plan de trabajo del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite UN الأنشطة المضطلع بها في عام 2013 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    el plan de trabajo del Comité es muy estricto y, en consecuencia, sería útil que se pueda presentar información lo antes posible, pero a más tardar el [fecha]. UN أما خطة عمل اللجنة فهي مضغوطة للغاية، لذلك سيكون من المفيد تقديم المعلومات بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته [التاريخ].
    24. Se observó que el plan de trabajo del Comité debía ser racionalizado para evitar la duplicación de esfuerzos de los grupos de trabajo. UN 24- وقد لوحظ أنه بغية تلافي ازدواج الجهود التي تبذلها أفرقة العمل، ينبغي تبسيط خطة عمل اللجنة.
    19. El Comité aprobó las recomendaciones de los grupos de trabajo sobre la ejecución de las medidas contenidas en el plan de trabajo del Comité. UN 19- وأقرّت اللجنة توصيات الأفرقة العاملة فيما يتعلق بتنفيذ الإجراءات الواردة في خطة عمل اللجنة.
    Esas intervenciones, financiadas mediante el Plan de Acción del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, están en curso y están vinculadas con el apoyo regional prestado a los países de introducción del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتتواصل تلك التدخلات، الممولة من خطة عمل اللجنة الرفيعة المستوى ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية، ويجري ربطها بالدعم الإقليمي المقدم للبلدان التي يتم فيها إطلاق إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El objetivo de ese proyecto, que también recibe financiación mediante el Plan de Acción del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, es permitir la presentación de información y la comparación de ingresos y gastos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويهدف ذلك المشروع، الممول أيضا من قبل خطة عمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، بالسماح بالإبلاغ ومقارنة الإيرادات والنفقات على نطاق المنظومة.
    La cuestión de las personas desaparecidas se incorporó en el Plan de Acción de la Comisión desde marzo de 2007. UN ومنذ آذار/مارس 2007، أُدرجت مسألة الأشخاص المفقودين ضمن خطة عمل اللجنة.
    44. Acoge con beneplácito el hecho de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre pueda integrar en su programa de trabajo varias actividades definidas en el Plan de Acción de la Comisión para la aplicación ulterior de las recomendaciones de la UNISPACE III; UN 44 - ترحب بإمكانية أن يدرج مكتب شؤون الفضاء الخارجي في برنامج عمله عددا من الإجراءات المحددة كي يتولى المكتب تنفيذها في خطة عمل اللجنة من أجل مواصلة تنفيذ توصيات مؤتمر الفضاء الثالث()؛
    Fondo Fiduciario para la puesta en práctica del Plan de Acción del Comité de Alto Nivel sobre Gestión para la armonización de las prácticas institucionales en el sistema de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    También convocó dos cursos prácticos cuyas deliberaciones se centraron en el plan de trabajo de la Comisión y los parámetros del modelo de diálogo que debía adoptarse para Libia. UN وعقدت أيضا حلقتي عمل ركزت النقاشات التي أجريت خلالهما على خطة عمل اللجنة ومعايير نموذج الحوار المتعين اعتماده في ليبيا.
    En ese proceso, extraerá y aplicará las enseñanzas pertinentes de la aplicación de los programas de trabajo para los bienios 2006-2007 y 2008-2009, así como de la aplicación del plan de actividades de la CEPA para 2007-2009. UN وفي سياق قيامها بذلك، ستحرص اللجنة على استخلاص وتطـبيق الدروس الملائمة المستفادة من تنفيذ برنامجي العمل لفترة السنتين 2006-2007 وفترة السنتين 2008-2009، وكذلك من تنفيذ خطة عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2007-2009.
    Las actividades se llevaron a cabo en el marco del plan de trabajo de la Comisión nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras. UN ونفذت الأنشطة داخل إطار خطة عمل اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد