ويكيبيديا

    "خطة عمل تفصيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un plan de acción detallado
        
    • un plan de trabajo detallado
        
    • un plan de acción exhaustivo
        
    • de un plan detallado de acción
        
    En la reunión plenaria se acordó un plan de acción detallado con Ghana para fortalecer en un plazo de tres meses los controles internos de ese país. UN واتفق في اجتماع العملية بكامل هيئتها على وضع خطة عمل تفصيلية مع غانا بغية تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للبلد في غضون ثلاثة أشهر.
    Sobre la base de la estrategia se preparará un plan de acción detallado y estrategias provinciales de desarrollo sostenible. UN وتقضي الاستراتيجية الوطنية بوضع خطة عمل تفصيلية وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة على مستوى المحافظات.
    También se ayudó a elaborar un plan de acción detallado para la estrategia, lo cual se considera un progreso notable. UN وقدم الدعم أيضا من أجل وضع خطة عمل تفصيلية لتنفيذ الاستراتيجية التي اعتبرت بمثابة انفراجة عظيمة.
    Sin embargo, al parecer hay escasa o nula verificación respecto de la elaboración de un plan de trabajo detallado. UN ويبدو مع ذلك أنه لا تجرى متابعة على اﻹطلاق، أو يتم قدر قليل من المتابعة، للتثبت من أنه قد تم وضع خطة عمل تفصيلية.
    De los que quedan por identificar, la gran mayoría está incluida en un plan de trabajo detallado que se ha presentado a las partes y ha sido aprobado en general. UN ومن بين الذين ما زال يتعين تحديد هويتهم، فإن اﻷغلبية تشملها خطة عمل تفصيلية قدمت إلى اﻷطراف وتمت الموافقة عليها عموما.
    Durante 15 reuniones celebradas en 1995 por el Comité Directivo del SIIG, se mantuvo en examen constante un plan de trabajo detallado y se vigilaron los progresos en su aplicación. UN وأثناء الاجتماعات اﻟ ٢١ التي عقدتها اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تم بصورة متواصلة استعراض خطة عمل تفصيلية ورصد التقدم المحرز في هذا الشأن.
    En un importante paso adelante, se redactó un plan de acción detallado con miras a la puesta en práctica de las recomendaciones recogidas en la evaluación rápida de las necesidades críticas. UN 28 - وفي خطوة رئيسية للأمام، تمت صياغة خطة عمل تفصيلية لتنفيذ التوصيات الواردة في التقييم السريع للاحتياجات الحاسمة.
    El Grupo de Trabajo fue creado el 6 de marzo de 2002, y se ha preparado un plan de acción detallado con un claro calendario. UN وقد تم منذ إنشاء الفريق العامل في نهاية آذار/مارس 2002 إنشاء خطة عمل تفصيلية ذات خطوط زمنية واضحة.
    La tarea principal consiste en elaborar un plan de acción detallado en que se tengan en cuenta las condiciones y las circunstancias necesarias para que las Naciones Unidas puedan desempeñar esa función con eficacia dentro y fuera del país. UN وتتمثل المهمة الرئيسية في وضع خطة عمل تفصيلية تراعي الأحوال والظروف اللازم توافرها إذا ما أُريد للأمم المتحدة أن تقوم بذلك الدور بفعالية داخل البلد وخارجه على السواء.
    Dichos comités pidieron a la secretaría de la FAO que proporcionara un plan de acción detallado y con plazos preestablecidos, en el que se indicaran las medidas que se iban a adoptar para aplicar las recomendaciones del informe. UN وطلبت اللجنتان إلى أمانة منظمة الأغذية والزراعة تقديم خطة عمل تفصيلية محددة زمنيا، تبين نوع الإجراءات التي سوف يتم اتخاذها لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    También se acogió con satisfacción la decisión del Grupo de la OCI en Ginebra de incorporar en la resolución un plan de acción detallado con el fin de combatir la difamación de las religiones, respetando plenamente al tiempo los intereses básicos de la Organización. UN ورحب كذلك بقرار مجموعة المنظمة في جنيف القاضي بتضمين القرار خطة عمل تفصيلية لمناهضة تشويه صورة الأديان مع المراعاة التامة لمصالح المنظمة الرئيسية.
    18. El Gobierno ha seguido adoptando las medidas necesarias para la aplicación de las recomendaciones del EPU de 2011, como la elaboración de un plan de acción detallado para su aplicación. UN 18- لم تنقطع الحكومة عن اتخاذ الخطوات اللازمة تجاه تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل لعام 2011، بما في ذلك وضع خطة عمل تفصيلية لتنفيذ تلك التوصيات.
    Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, para que comuniquen al Grupo de Trabajo las conclusiones que cabe extraer de las actividades del Año, con vistas a elaborar un plan de acción detallado y a establecer un plan de financiación para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo; UN اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ﻹفادة الفريق العامل بالنتائج التي يمكن استخلاصها من أنشطة السنة بهدف إعداد خطة عمل تفصيلية وإعداد خطة تمويل لعقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم؛
    Cuando se haya nombrado al nuevo Interventor General se preparará un plan de trabajo detallado. UN وستعد خطة عمل تفصيلية لدى تعيين المراقب العام.
    Cuando se haya nombrado al nuevo Interventor General se preparará un plan de trabajo detallado. UN وستعد خطة عمل تفصيلية لدى تعيين المراقب العام الجديد.
    El Comité preparó un plan de trabajo detallado para la elaboración del documento de orientación para la adopción de decisiones, en consonancia con el proceso adoptado por la Conferencia de las Partes en virtud de la decisión RC2/2. UN وأعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات تتماشى والعملية التي أقرها مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا ر -2/2.
    Cabe señalar que el Plan de Acción Nacional sobre los derechos humanos es un documento de amplio alcance en el que se establece un plan de trabajo detallado para cumplir las normas aceptadas internacionalmente en el ámbito de los derechos humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وثيقة بعيدة المدى تقدم خطة عمل تفصيلية لبلوغ المعايير المقبولة دوليا في مجال حقوق الإنسان.
    El Comité preparó un plan de trabajo detallado para la elaboración del documento de orientación para la adopción de decisiones, en consonancia con el proceso adoptado por la Conferencia de las Partes en virtud de la decisión RC2/2. UN وأعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات تتماشى والعملية التي أقرها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر -2/2.
    Entre otros productos cabía mencionar un plan de trabajo detallado para la preparación de un sistema de evaluación común para los países y un programa de desarrollo integrado para el estado de Rakhine septentrional que se basaría e integraría en las actividades que dirige actualmente la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados en favor de los repatriados hacia esas zonas. UN وتشمل النواتج اﻷخرى خطة عمل تفصيلية للتحضير للتقييم القطري المشترك وبرنامج التنمية المتكامل لولاية راخين الشمالية. وسوف يقوم هذا البرنامج على العملية الحالية التي تقودها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للعائدين إلى تلك المنطقة ويندمج فيها.
    En vista de las restricciones e incertidumbre con que se enfrentan los centros de información, la Comisión considera que, en una presentación futura, el Secretario General debería presentar un plan de acción exhaustivo que asegurara que la red de centros de información de las Naciones Unidas pudiera seguir funcionando de forma eficaz de mediano a largo plazo. UN وفي ضوء القيود والشكوك التي تواجه مراكز المعلومات، ترى اللجنة أنه ينبغي للأمين العام أن يقدم، في أحد تقاريره المستقبلية، خطة عمل تفصيلية لضمان إمكانية استمرار مراكز الأمم المتحدة للإعلام في العمل بشكل فعّال على المديين المتوسط والطويل.
    Se inició la preparación de un plan detallado de acción que empezaría a aplicarse en septiembre de 1993 con el fin de aplicar medidas correctivas para todos los cursos. UN لذا، فقد أعدت خطة عمل تفصيلية للتنفيذ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بهدف تعزيز الاجراءات العلاجية لجميع مراحل الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد