ويكيبيديا

    "خطة عمل عالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un plan de acción mundial
        
    • un plan mundial de acción
        
    • un plan de acción global
        
    • el plan de acción mundial
        
    • pauta universal
        
    • un plan de trabajo mundial
        
    • del plan de acción mundial
        
    • un plan de trabajo global
        
    • plan de acción mundial para
        
    Las actividades en relación con este tema supondrán el análisis de las prioridades determinadas por los planes de acción nacionales y la formulación de un plan de acción mundial realista y realizable. UN يستدعي هذا النشاط تحليل اﻷولويات المحددة في خطط العمل الوطنية ووضع خطة عمل عالمية واقعية قابلة للتنفيذ.
    Es menester movilizar recursos en un plan de acción mundial. UN ويجب تعبئة الموارد في أية خطة عمل عالمية.
    – Encargar la preparación de un plan de acción mundial para lograr servicios básicos de salud universales antes del año 2015; UN ● التكليف بإعداد خطة عمل عالمية جديدة لتحقيق وصول الجميع للخدمات الصحية اﻷساسية بحلول عام ٢٠١٥؛
    En una de las resoluciones, la Asamblea instaba a elaborar un plan mundial de acción para mejorar la salud de los pueblos indígenas. UN ودعا أحد قرارات الجمعية إلى وضع خطة عمل عالمية لتحسين صحة الشعوب الأصلية.
    Indonesia apoya también el desarrollo de un plan de acción global de las Naciones Unidas de prevención de la trata de seres humanos. UN كما تؤيد إندونيسيا وضع خطة عمل عالمية ترعاها الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالبشر.
    Se mencionó que debería elaborarse un plan de acción mundial coordinado por las Naciones Unidas para erradicar la pobreza. UN وأشير إلى ضرورة أن تضع الأمم المتحدة خطة عمل عالمية منسقة للقضاء على الفقر.
    La Organización favorece la creación de un mecanismo de intercambio de información que reúna a las instituciones del mundo entero y la elaboración de un plan de acción mundial contra la trata de personas. UN وهي تؤيد إنشاء آلية لتبادل المعلومات تضم مؤسسات العالم بأسره، وإعداد خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Reconocemos plenamente que el cambio climático es un problema mundial que requiere un plan de acción mundial concertado. UN إننا نقر تماما بأن تغير المناخ مشكلة عالمية تتطلب وضع خطة عمل عالمية متسقة.
    En el curso del diálogo, las delegaciones examinaron la conveniencia de contar con un plan de acción mundial. UN وأثناء هذا الحوار، نظرت الوفود في مدى استصواب اعتماد خطة عمل عالمية.
    Destacaron que la elaboración y negociación de un plan de acción mundial restaría tiempo y recursos a la aplicación de los instrumentos internacionales existentes y la prestación de asistencia técnica. UN وأكّدت هذه الدول على أن وضع خطة عمل عالمية والتفاوض عليها من شأنهما أن يصرفا الوقت والموارد عن تنفيذ الصكوك الدولية القائمة وتقديم المساعدة التقنية.
    El medio más efectivo para reprimirlas sería la elaboración y aprobación de un plan de acción mundial para combatir la trata de seres humanos en su totalidad. UN وأفعل طريقة لمعالجته هو وضع واعتماد خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص بأسرها.
    Es de esperar que las gestiones en marcha den como resultado la puesta en vigor próximamente de un plan de acción mundial de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويؤمل أن تؤدي قريبا الخطوات الجارية إلى وضع خطة عمل عالمية للأمم المتحدة في هذا المجال.
    un plan de acción mundial con todas las conclusiones del proyecto; UN :: وضع خطة عمل عالمية تتضمن كل نتائج المشروع.
    :: Consultas oficiosas abiertas, inclusivas y transparentes sobre un plan de acción mundial UN :: إجراء مشاورات غير رسمية ومفتوحة وشاملة وشفافة بشأن وضع خطة عمل عالمية
    :: Aprobación, en una sesión plenaria de la Asamblea General, de un plan de acción mundial en virtud de una resolución de la Asamblea. UN :: اعتماد خطة عمل عالمية بقرار من الجمعية العامة في جلسة عامة للجمعية.
    un plan de acción mundial contra la delincuencia organizada transnacional supone un paso importante en esa dirección. UN ووضع خطة عمل عالمية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    Lo que ha faltado es un esfuerzo concertado para que todos dispongan de agua y saneamiento mediante planes nacionales bien diseñados y financiados adecuadamente, respaldados por un plan mundial de acción que despierte la voluntad política y movilice recursos. UN ولكن ما ينقصنا هو تضافر الجهود لتوفير فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية للجميع من خلال خطط وطنية مصممة تصميما جيدا وممولة تمويلا لائقا، تدعمها خطة عمل عالمية لتوفير الإرادة السياسية وحشد الموارد.
    El porqué de un plan mundial de acción contra la trata de personas UN ما الداعي إلى وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالبشر؟
    El Comité alienta al Estado parte a que adopte un plan de acción global y amplio sobre derechos humanos. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد خطة عمل عالمية وشاملة بشأن حقوق الإنسان.
    Observando la labor que se está llevando a cabo en las Naciones Unidas, en Nueva York, con el fin de elaborar el plan de acción mundial para combatir la trata de personas, UN وإذ يشير إلى العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في نيويورك لوضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص،
    Esas medidas deben adaptarse a las capacidades, condiciones y necesidades locales, puesto que no hay pauta universal. UN وينبغي تفصيل هذه الإجراءات لتناسب القدرات والظروف والاحتياجات المحلية، نظراً لعدم وجود خطة عمل عالمية في هذا المجال.
    Se solicita el puesto de asesor para garantizar una influencia más eficaz en la adopción de decisiones dentro del Departamento, establecer un plan de trabajo mundial que oriente la labor de las dependencias en las misiones sobre el terreno y aportar asesoramiento normativo. UN وتُطلب وظيفة المستشار لكفالة مشاركة أكثر فعالية في مستويات اتخاذ القرار في الإدارة، ووضع خطة عمل عالمية تتعلق بالأهداف التي توجه عمل الوحدات في البعثات الميدانية وتوفير التوجيه السياسي.
    Ese camino también ha llevado a Nueva York, donde hoy estamos siendo testigos de un hito en la lucha contra la trata de personas, a saber, la aprobación en la Asamblea General del plan de acción mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas. UN انتهى هذا الطريق إلى نيويورك، حيث نشهد اليوم مَعلما في المعركة التي نخوضها لمكافحة الاتجار بالبشر وهو: اعتماد خطة عمل عالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر، في الجمعية العامة.
    La Junta examinó el marco de planificación del UNICEF y observó que el Fondo no contaba con un plan de trabajo global anual o bienal. UN 50 - استعرض المجلس إطار التخطيط لليونيسيف ولاحظ أن المنظمة لا تملك خطة عمل عالمية سنوية/لكل سنتين.
    – Encargar la preparación de un nuevo plan de acción mundial para lograr la educación universal antes del año 2015; UN ● التكليف بإعداد خطة عمل عالمية جديدة لتحقيق وصول الجميع للتعليم بحلول عام ٢٠١٥؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد