ويكيبيديا

    "خطة متوسطة اﻷجل على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un plan de mediano plazo a
        
    • un plan de mediano plazo en
        
    175. Como anticipo a ese resultado, el Consejo pidió, con arreglo a su resolución 1988/59, al Secretario General que, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, iniciase la formulación de un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001. UN ١٧٥ - وفي انتظار هذه النتيجة، طلب المجلس بموجب قراره ١٩٨٨/٥٩، من اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق الادارية أن يبادر بإعداد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    Recordando su resolución 1988/59, de 27 de julio de 1988, en la que pidió al Secretario General que, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, iniciara la formulación de un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001, UN إذ يشير إلى قراره ١٩٨٨/٥٩ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٨٨، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يبادر بإعداد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١،
    Recordando asimismo la resolución 1988/59 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1988, en que el Consejo pidió al Secretario General que comenzara a formular un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس ٨٨٩١/٩٥ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٨٨، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يشرع في صياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢،
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ejercerá presión sobre todas las secretarías para que traten de alcanzar estos objetivos y espera, como la OIT y el PMA, que los Estados Miembros presten su apoyo a la elaboración de un plan de mediano plazo en todo el sistema para tener en cuenta a las mujeres en la programación y los recursos humanos. UN إن مكتب إدارة الموارد البشرية سيمارس الضغط على جميع اﻷمانات حتى تعمل جاهدة من أجل بلوغ هذه اﻷهداف كما تأمل مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷغذية العالمي في أن تقدم الدول اﻷعضاء دعمها لوضع خطة متوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة حتى تؤخذ المرأة في الاعتبار بصورة أكبر في البرمجة والموارد البشرية.
    La Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos también participó, y lo sigue haciendo, en las reuniones interinstitucionales sobre la mujer, incluso las dedicadas a la elaboración de un plan de mediano plazo en todo el sistema para el adelanto de la mujer. UN وشاركت مفوضية حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان أيضا، ولا تزال تشارك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة بما فيها الاجتماعات المكرسة لصياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة.
    Recordando la resolución 1985/46 del Consejo Económico y Social, en la que el Consejo pidió que se formulara un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para la mujer y el desarrollo, y el Plan resultante, aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 1987/86, UN " إذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٨٩١/٦٤ الذي طلب فيه وضع خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتصل بالمرأة والتنمية، وإلى الخطة الناجمة التي وافق عليها المجلس في قراره ٧٨٩١/٦٨،
    Recordando asimismo la resolución 1988/59 del Consejo Económico y Social, en que el Consejo pidió al Secretario General que comenzara a formular un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس ٨٨٩١/٩٥ الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يشرع في صياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢،
    Recordando asimismo la resolución 1988/59 del Consejo Económico y Social, en que el Consejo pidió al Secretario General que comenzara a formular un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس ٨٨٩١/٩٥ الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يشرع في صياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢،
    Se ha elaborado un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001 E/1997/16. UN ٨٤ - ووضت خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢)٨٥(.
    Por otra parte, Belarús apoya la decisión de la Comisión de establecer un plan de mediano plazo a escala del sistema para la promoción de la mujer, 2000-2005, cuyo eje sean medidas concretas. UN كذلك تؤيد بيلاروس قرار اللجنة وضع خطة متوسطة اﻷجل على صعيد المنظومة للنهوض بالمرأة، ٢٠٠٢-٢٠٠٥، تدور أساساً حول اتخاذ ترتيبات محددة.
    Recordando la resolución 1985/46 del Consejo Económico y Social, en la que el Consejo pidió que se formulara un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para la mujer y el desarrollo, y el Plan resultanteE/1987/52. , aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 1987/86, UN إذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٨٩١/٦٤ الذي طلب فيه وضع خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتصل بالمرأة والتنمية، وإلى الخطة الناجمة)١( التي وافق عليها المجلس في قراره ٧٨٩١/٦٨،
    Recordando su resolución 1988/59, de 27 de julio de 1988, en la que pidió al Secretario General que, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, iniciara la formulación de un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001, UN إذ يشير إلى قراره ١٩٨٨/٥٩ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٨٨، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يبادر بإعداد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة لفترة السنوات ١٩٩٦-٢٠٠١،
    Plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001. En su resolución 1989/105, el Consejo hizo suyo el calendario propuesto por el Secretario General para la preparación de un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001 (véase E/1989/9). UN الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ - في القرار ١٩٨٩/١٠٥ أيد المجلس الجدول الزمني الذي اقترحه اﻷمين العام ﻹعداد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠١ )انظر، E/1989/9(.
    Recordando la resolución 1985/46 del Consejo Económico y Social, de 31 de mayo de 1985, en la que el Consejo pidió que se formulara un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para la mujer y el desarrollo, y el Plan resultanteE/1987/52. , aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 1987/86, de 8 de julio de 1987, UN إذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٨٩١/٦٤ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٨٥، الذي طلب فيه وضع خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتصل بالمرأة والتنمية، وإلى الخطة المنبثقة عن ذلك)٥٦( التي وافق عليها المجلس في قراره ٧٨٩١/٦٨ المؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٨٧،
    La Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos también participó, y lo sigue haciendo, en las reuniones interinstitucionales sobre la mujer, incluso las dedicadas a la elaboración de un plan de mediano plazo en todo el sistema para el adelanto de la mujer. UN وشاركت مفوضية حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان أيضا، ولا تزال تشارك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة بما فيها الاجتماعات المكرسة لصياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة.
    Su delegación celebra los progresos registrados en el informe del Secretario General sobre la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (A/53/308) y comparte la conclusión de que hay que seguir avanzando, por ejemplo, mediante un plan de mediano plazo en todo el sistema para mejorar la condición de la mujer entre los años 2002 y 2005. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي يرد وصفه في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (A/53/308) واتفاقه مع الاستنتاج القائل بلزوم اتخاذ مزيد من اﻹجراءات - مثلا، خطة متوسطة اﻷجل على صعيد المنظومة للنهوض بالمرأة تشمل الفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد