su plan era alcanzar el Mediterráneo y navegar a un lugar seguro. | Open Subtitles | كانت خطتهم هي الوصول لساحل البحر المتوسط والإبحار نحو الأمان |
Tenemos que encontrarlos y detenerlos antes de que ejecuten su plan malvado. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجدهم ونوقفهم قبل أن ينفّذوا خطتهم الشريّرة |
Tenemos que encontrarlos y detenerlos antes de que ejecuten su plan malvado. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجدهم ونوقفهم قبل أن ينفّذوا خطتهم الشريّرة |
su plan era capturar a Midway, una base militar Americana en el medio del Pacifico. | Open Subtitles | قد خطتهم بالسيطره على ميد اواى وهى قاعده عسكريه امريكيه وسط المحيط الهادىء |
Teyla... ¿Mayor? ¿No crees que deberíamos escuchar todo el plan antes de empezar las confidencias? | Open Subtitles | تيلا،يجب أن نستمع إلى خطتهم الكاملة قبل طعن الفتحات فيه. |
Se llevaron a Christopher para obligarme a ser parte de su plan. | Open Subtitles | لقد اخذوا كريستوفر لأجبارى على ان اكون جزءاً من خطتهم |
Si hacemos eso, el SVR sabrá que su plan ha sido descubierto, y cambiarán el cuándo, dónde y cómo. | Open Subtitles | إن فعلنا ذلك ، سيعلم الروس أن خطتهم إحترقت و سيغيّرون المكان و الزمان و الطريقة |
Actúen como si conocieran su plan, y, a veces, si tienen mucha suerte ellos mismos se lo contarán. | Open Subtitles | مثل كما لو انك تعرف خطتهم وبعض الاحيان اذا كنت محظوظ جداً سوف يخبرونك بها |
También se reunió con un grupo de gobernadores, comandantes y otros representantes de 14 provincias afganas, que le presentaron su plan de paz. | UN | كما اجتمعت إلى جمع من المحافظين والقادة والممثلين اﻵخرين من ٤١ مقاطعة أفغانية قاموا بعرض خطتهم للسلم. |
su plan es utilizar esta importante cuestión de los derechos humanos como medio para injerirse flagrantemente en los asuntos internos de mi país. | UN | وتتمثل خطتهم في استغلال هذا الموضوع الهام عـن حقوق اﻹنسان ذاته كوسيلة للتدخل الصارخ في الشـؤون الداخلية لبلدي. |
Ayuda a los auditores para determinar las áreas que incluirán en su plan estratégico de auditoría y examinarán en el ejercicio siguiente | UN | تقديم المساعدة إلى مراجعي الحسابات في تحديد مجالات خطتهم الاستراتيجية لمراجعة الحسابات للسنة التالية |
Ayudamos a nuestros colegas de Madagascar a elaborar su plan estratégico de desarrollo y facilitamos las elecciones de la junta directiva desde el nivel básico hasta el nivel nacional. | UN | فقد ساعدنا زملاءنا في مدغشقر على تطوير خطتهم الاستراتيجية وتسهيل انتخابات مجلس إدارتهم من القاعدة إلى المستوى الوطني. |
Sin embargo, debían demostrar ante la Comisión para la equidad en los salarios que su plan satisfacía ciertas prescripciones importantes de la Ley, incluido el requisito de que ninguno de los elementos del plan fuera de carácter discriminatorio por motivo de género. | UN | بيد أنه كان يتعين عليهم أن يثبتوا للجنة المعنية بالمساواة في الأجر بأن خطتهم تفي باشتراطات هامة معينة في القانون، بما في ذلك الشرط القاضي بخلو الخطة من أي عنصر للتمييز على أساس نوع الجنس. |
Los terroristas, que querrían vengarse del autor supuestamente por haber revelado su plan del robo a mano armada en el que murieron dos de sus colegas, podrían encontrarlo en prisión o estar recluidos en el mismo establecimiento penitenciario. | UN | والإرهابيون العازمون على الانتقام منه لأنهم يعتقدون أنه كشف خطتهم للسطو المسلح التي أدت إلى وفاة زميلين من زملائهم، سيتمكنون من العثور عليه في السجن أو ربما يكونون معه في نفس السجن. |
Los terroristas, que querrían vengarse del autor supuestamente por haber revelado su plan del robo a mano armada en el que murieron dos de sus colegas, podrían encontrarlo en prisión o estar recluidos en el mismo establecimiento penitenciario. | UN | والإرهابيون العازمون على الانتقام منه لأنهم يعتقدون أنه كشف خطتهم للسطو المسلح التي أدت إلى وفاة زميلين من زملائهم، سيتمكنون من العثور عليه في السجن أو ربما يكونون معه في نفس السجن. |
Durante ese tiempo, sus captores trataron de reclutarlo a fin de que colaborara en su plan para derrocar a Laurent Kabila. | UN | وفي غضون ذلك، حاول خاطفوه تجنيده لدعمهم في خطتهم الرامية إلى الإطاحة بلوران كابيلا. |
Durante ese tiempo, sus captores trataron de reclutarlo a fin de que colaborara en su plan para derrocar a Laurent Kabila. | UN | وفي غضون ذلك، حاول خاطفوه تجنيده لدعمهم في خطتهم الرامية إلى الإطاحة بلوران كابيلا. |
Mientras tanto, tendrán tiempo para cumplir su plan. | Open Subtitles | وأثناء ذلك سيحصلون على الوقت للمضي قدماً في خطتهم |
Ese es su plan, según todos los informes. No hay razón para creer que lo cambiaron. | Open Subtitles | طبقا للتقارير تلك خطتهم , لا أعتقد غيروها |
el plan no funciona, pero siguen insistiendo. Es lo que dicen. | Open Subtitles | خطتهم نجحت لحد الآن ولكنهم سيستمرون بالمحاولة، أو هذا ما أخبرونا |
Planean corromper y controlar el presente para poder ganar el futuro. | Open Subtitles | خطتهم أن يفسدوا ويتحكموا بالحاضر كي يكسبوا المستقبل |
Entonces cambiaron sus planes. Están en la lista de pasajeros. | Open Subtitles | لقد غيروا خطتهم بالتأكيد هم على قائمة الركاب. |
Incluso antes de que Helios casi no tuviera efecto en el futuro, comenzaron un movimiento para desertar. | Open Subtitles | حتى من قبل تغيير مسار "هيليوس" وبالتالي عدم تأثيره في المستقبل كانوا قد بدؤوا تنفيذ خطتهم بالفرار. |