ويكيبيديا

    "خطته الاستراتيجية للفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su plan estratégico para el período
        
    • de su plan estratégico para
        
    • su plan estratégico correspondiente a
        
    El Parlamento ha evaluado su plan estratégico para el período 2009-2013 y ha presentado un proyecto de programa de apoyo a los donantes potenciales. UN وقيم البرلمان خطته الاستراتيجية للفترة من 2009 إلى 2012، وقدم مشروع برنامج عام للدعم يقدم إلى الجهات المانحة المحتملة.
    El Director Ejecutivo se complace en informar a la Junta Ejecutiva de los progresos logrados en la aplicación de su plan estratégico para el período 2010-2013. UN 1 - يسُرّ المدير التنفيذي إحاطة المجلس التنفيذي علماً بالتقدُّم المحرز في تنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    Los pilares del PNUD en su plan estratégico para el período 2014-2017 y la igualdad entre los géneros UN الأركان التي أقرها البرنامج الإنمائي في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وعلاقتها بالمساواة بين الجنسين
    La UNOPS tiene previsto realizar una serie de inversiones no recurrentes relacionadas con la ejecución de su plan estratégico para 2014-2017. UN 111 - ويعتزم المكتب تنفيذ عدد من الاستثمارات التي تتم لمرة واحدة المرتبطة بتنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    El PMA ha integrado los objetivos de desarrollo del Milenio como elemento central de su plan estratégico para 2004-2007. UN وقد أدرج البرنامج هذه الغايات كعنصر أساسي في خطته الاستراتيجية للفترة 2004-2007.
    En general, la UNOPS tiene una situación financiera sólida y actualmente está haciendo las inversiones estratégicas necesarias para cumplir su plan estratégico correspondiente a 2014-2017. B. La rendición de cuentas y la transparencia como valores básicos de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN وعموما، يتسم المكتب بالقوة من الناحية المالية وهو الآن بصدد إجراء ما يلزم من استثمارات استراتيجية من أجل تحقيق خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    La gestión del riesgo que plantean los proyectos es parte integrante de la estrategia institucional más amplia de gestión de los riesgos, que tiene por objeto lograr el cumplimiento por el PNUD de los compromisos establecidos en su plan estratégico para el período 2008-2011. UN وتعتبر إدارة المخاطر المتعلقة بالمشاريع جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية الأوسع نطاقا لإدارة مخاطر المؤسسات، اللازمة للبرنامج الإنمائي حتى يفي بالالتزامات المقطوعة في خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    Se presentarán a la Junta informes adicionales sobre los resultados de la actuación del PNUD en el contexto más amplio de la aplicación de su plan estratégico para el período 2008-2011. UN وسيُقدم المزيد من التقارير إلى المجلس بشأن النتائج المؤسسية التي حققها البرنامج ضمن الإطار الأوسع لتنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    Se presentarán a la Junta informes adicionales sobre los resultados de la actuación del PNUD en el contexto más amplio de la aplicación de su plan estratégico para el período 2008-2011. UN وستقدم تقارير أخرى إلى المجلس بشأن النتائج المؤسسية التي حققها البرنامج ضمن الإطار الأوسع لتنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    En el presente informe se revisan los avances del programa y las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) en el marco de su plan estratégico para el período 2008-2011 y se ofrece información actualizada al respecto. UN يقدم هذا التقرير استعراضا لبرامج وأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومعلومات مستكملة عن التقدم الذي أحرزته على النحو المحدد في خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    El PNUD se puso a la vanguardia adoptando la cooperación Sur-Sur como uno de los principales enfoques para el desarrollo de capacidad en su plan estratégico para el período 2008-2011. UN وقد تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الريادة باعتماد التعاون فيما بين بلدان الجنوب كنهج من النهج الرئيسية لتنمية القدرات في خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    En parte, esto significa que los proyectos deben contribuir a las cuatro metas de alto nivel definidas por la UNOPS en su plan estratégico para el período 2010-2013. UN ويعني ذلك جزئيا أن المشاريع ينبغي أن تسهم في الغايات الرفيعة المستوى الأربع التي حددها المكتب في خطته الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    El UNFPA ha utilizado su plan estratégico para el período 2008-2011 (DP/FPA/2007/17), que constituye la base de las actividades de programación, gestión y rendición de cuentas, como marco para la elaboración del presupuesto basado en los resultados. UN واستخدم الصندوق خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011 (DP/FPA/2007/17)، التي تشكل حجر الزاوية للبرمجة والإدارة والمساءلة في المنظمة، كإطار لوضع الميزانية القائمة على النتائج.
    El presente informe proporciona un examen y una actualización de los progresos del programa y las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), tal como se establecieron en su plan estratégico para el período 2008-2013, se hace un seguimiento de los progresos generales y se ponen de relieve los resultados concretos del apoyo prestado por el UNIFEM a los países en 2009. UN يقدم هذا التقرير استعراضاً واستكمالاً لما أُحرِز من تقدم في البرامج والأنشطة التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كما هو محدد في خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013. ويتتبع التقرير التقدم المحرز عموماً، ويسلط الضوء على النتائج الملموسة للدعم الذي قدمه الصندوق للبلدان في عام 2009.
    El UNFPA depende de las contribuciones voluntarias y sigue su plan estratégico para el período 2008-2013, cuyo objetivo es acelerar el progreso hacia el cumplimiento del Programa de Acción y los Objetivos de Desarrollo del Milenio, concentrándose en tres ámbitos fundamentales: población y desarrollo, salud y derechos reproductivos e igualdad entre los géneros. UN ويعتمد الصندوق على التبرعات، ويتبع خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013 التي تهدف إلى الإسراع بإحراز تقدم صوب تحقيق برنامج العمل والأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على ثلاثة مجالات أساسية، هي السكان والتنمية، والصحة والحقوق الإنجابية، والمساواة بين الجنسين.
    El UNFPA depende de las contribuciones voluntarias y sigue su plan estratégico para el período 2008-2013, cuyo objetivo es acelerar el progreso hacia el cumplimiento del Programa de Acción y los Objetivos de Desarrollo del Milenio, concentrándose en tres ámbitos fundamentales: población y desarrollo, salud y derechos reproductivos e igualdad entre los géneros. UN ويعتمد الصندوق على التبرعات، ويتبع خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013 التي تهدف إلى تسريع لتقدم صوب تحقيق برنامج العمل والأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على ثلاثة مجالات أساسية، هي: السكان والتنمية؛ والصحة والحقوق الإنجابية؛ والمساواة بين الجنسين.
    El UNFPA depende de las contribuciones voluntarias y sigue su plan estratégico para el período 2008-2013, cuyo objetivo es acelerar el progreso hacia el cumplimiento del Programa de Acción y los Objetivos de Desarrollo del Milenio, concentrándose en tres ámbitos fundamentales: población y desarrollo, salud y derechos reproductivos e igualdad entre los géneros. UN ويعتمد الصندوق على التبرعات، ويتبع خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013 التي تهدف إلى تسريع التقدم صوب تحقيق برنامج العمل والأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على ثلاثة مجالات رئيسية، هي: السكان والتنمية؛ والصحة والحقوق الإنجابية؛ والمساواة بين الجنسين.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe (DP/FPA/2007/7 (Part I)) y de su adición (DP/FPA/2007/7 (Part I)/Add.1), así como de la segunda parte (DP/FPA/2007/7 (Part II)), e impartir orientaciones al UNFPA sobre la formulación de su plan estratégico para el período 2008-2011. UN 113 - قد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علما بهذا التقرير ( (DP/FPA/2007/7وكذلك الإضافة (DP/FPA/2007/7 Part I, Add.1)، و Part II (DP/FPA/2007/7, Part II) وأن يزود صندوقَ الأمم المتحدة للسكان بالتوجيه فيما يخص صياغة خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    3. Toma nota del análisis de las experiencias adquiridas y alienta al UNFPA a que las utilice en la formulación de su plan estratégico para 2008-2011; UN 3 - يحيط علما بتحليل الدروس المستفادة، ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على الاستفادة من هذه الدروس عند وضع خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    3. Toma nota del análisis de la experiencia adquirida y alienta al UNFPA a que la utilice en la formulación de su plan estratégico para 2008-2011; UN 3 - يحيط علما بتحليل الدروس المستفادة، ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على الاستفادة من هذه الدروس عند وضع خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    En la elaboración de su plan estratégico correspondiente a 2008-2011, el PNUD se basó en la experiencia obtenida en evaluaciones independientes anteriores, como la evaluación de la incorporación de la perspectiva de género en el PNUD (2006) y la evaluación de la asistencia del PNUD a los países afectados por conflictos (2007), para mejorar el enfoque estratégico. UN واستخلص البرنامج الإنمائي، أثناء تطوير خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011، دروسا من التقييمات المستقلة السابقة، من قبيل تقييم تعميم المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي (2006)، وتقييم المساعدة المقدمة من البرنامج الإنمائي للبلدان المتضررة من النزاعات (2007)، من أجل تعزيز التركيز على الجانب الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد