La ONUSAL ha propuesto y apoyado dos planes de búsqueda de partidas de nacimiento en todos los municipios del país para hacer posible la validación de SIREs en el Registro. | UN | وقد قدمت البعثة ودعمت خطتين لتحديد أماكن الحصول على شهادات الميلاد في كل مدينة من مدن البلد حتى يمكن اجازة طلبات القيد في السجل الانتخابي. |
Desde 1996 también se han formulado dos planes quinquenales para concienciar de los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وكانت قد وضعت أيضاً منذ عام 1996 خطتين خمسينيتين لزيادة الوعي بحقوق المعوقين. |
El PMA y la FAO ofrecen dos planes de seguro médico a sus funcionarios. | UN | يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي. |
El PMA y la FAO ofrecen dos planes de seguro médico a sus funcionarios. | UN | يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي. |
22. La Comisión Europea introdujo estos dos sistemas de compensación en el Convenio de Lomé firmado en 1975. | UN | 22- أنشأت المفوضية الأوروبية في عام 1975 خطتين للتعويض في إطار اتفاقية لومي. |
La importancia de esta cuestión se manifiesta en la adopción de dos planes que cubren su faceta de explotación tanto sexual como laboral. | UN | وأدت أهمية هذه القضية إلى اعتماد خطتين تتعلقان بمكافحة الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Se elaboraron dos planes trienales e interministeriales para combatir la violencia contra la mujer. | UN | تم وضع خطتين مشتركتين بين الوزارات تعنيان بالمرأة ومدة كل منهما ثلاث سنوات. |
La importancia de esta cuestión se manifiesta en la adopción de dos planes que cubren su faceta de explotación tanto sexual como laboral. | UN | وتتجلّى أهمية هذه المسألة في اعتماد البلد خطتين تشملان جانب الاستغلال، سواء أكان الاستغلال الجنسي أو استغلال العمل. |
Se ha fortalecido la voluntad política de promover los derechos de la mujer y los dos planes de desarrollo más recientes del país incluyen capítulos que abarcan todas las esferas de la política sobre la mujer, de conformidad con lo dispuesto en la Convención. | UN | فقد توطدت اﻹرادة السياسية للنهوض بحقوق المرأة، وتضمنت آخر خطتين انمائيتين للبلد فصولا تشمل جميع مجالات السياسة العامة المتعلقة بالمرأة وفقا لمتقضيات الاتفاقية. |
El 16 de diciembre, se informó de que el Ministro de Defensa Mordechai examinaba dos planes encaminados a ampliar el asentamiento de Beit El. | UN | ٣٦٩ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أفيد أن وزير الدفاع مردخاي، يدرس خطتين لتوسيع مستوطنة بيت إيل. |
Desde la 23ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico se han aprobado dos planes de gestión nuevos y siete revisados. | UN | 94 - وتم وضع خطتين إداريتين جديدين وسبع خطط إدارية منقحة منذ الاجتماع الاستشاري الثالث والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا. |
:: Formulación de dos planes nacionales marco de capacitación y perfeccionamiento para administradores de nivel medio de establecimientos penitenciarios, a fin de reforzar el carácter profesional de los servicios penitenciarios | UN | :: وضع خطتين إطاريتين وطنيتين في مجالي التدريب والتطوير الوظيفي لفائدة مدراء السجون من الرتب المتوسطة لتعزيز التأهيل المهني في خدمات السجون |
El Gobierno del Ecuador informó sobre la elaboración de dos planes nacionales. | UN | 29 - أفادت الحكومة الإكوادورية بإعداد خطتين وطنيتين. |
Durante 2004 un Grupo de Trabajo financió dos planes piloto dedicados a las mujeres jóvenes en peligro de delinquir o involucradas en la comisión de delitos, con respecto a las cuales había pocas pruebas sobre lo que era positivo para satisfacer sus necesidades de vivienda y apoyo. | UN | وفي عام 2004، مول فريق عامل خطتين رائدتين ركزتا على الشابات المعرضات للسلوك الإجرامي أو المنغمسات فيه اللائي كانت الأدلة قليلة على توفر أسلوب فعال لتلبية احتياجاتهن من السكن والدعم. |
Hasta 2006, la oficina regional de la República Unida de Tanzanía preparaba dos planes de adquisiciones por año. | UN | 71 - وحتى عام 2006، كان المكتب الإقليمي في جمهورية تنزانيا المتحدة يضع خطتين للشراء كل سنة. |
No obstante, se habían concebido dos planes nacionales, en colaboración con la sociedad civil, para reducir las desigualdades e integrar las cuestiones de género en las políticas públicas. | UN | بيد أنه قد جرى وضع خطتين وطنيتين بالتعاون مع المجتمع المدني للحد من اللامساواة وإدماج القضايا الجنسانية في السياسات العامة. |
No obstante, se habían concebido dos planes nacionales, en colaboración con la sociedad civil, para reducir las desigualdades e integrar las cuestiones de género en las políticas públicas. | UN | بيد أنه تم وضع خطتين وطنيتين بالتعاون مع المجتمع المدني للحد من اللامساواة وإدماج القضايا الجنسانية في السياسات العمومية. |
El Gobierno ha preparado ya dos planes quinquenales para hacer frente a la pandemia. | UN | 18 - وقد أعدت الحكومة بالفعل خطتين خمسيتين للتصدي لهذا الوباء. |
El INAMU creó su CIMAD en el año 2008 y a la fecha ha implementado dos planes anuales con acciones específicas para favorecer el ejercicio pleno de los derechos de las mujeres con discapacidad. | UN | وفي سنة 2008، أنشأ المعهد الوطني للمرأة لجنته المؤسسية المعنية بالإعاقة ونفّذ حتى الآن خطتين سنويتين تتضمّنان الجهود المبذولة لضمان إمكانية تمتّع النساء ذوات الإعاقة بكامل حقوقهن. |
128. Para llevar a cabo las tareas de la Subcomisión para los Refugiados, se establecieron dos planes de trabajo, a saber: | UN | 128- ولتنفيذ مهام اللجنة الفرعية للاجئين فقد تم وضع خطتين للعمل شملت الآتي: |
X.23 En respuesta a las preguntas de la Comisión Consultiva sobre las medidas de limitación de los gastos, se le informó de que al 1º de julio de 1997, la Organización ya no ofrecería más un plan de indemnización pura, sino dos sociedades de seguro médico y dos sistemas de prestadores preferidos. | UN | عاشرا - ٢٣ وردا على استفسارات أخرى تتعلق بتدابير احتواء تكاليف، أُبلغت اللجنة أنه اعتبارا من ١ تموز/يوليو ١٩٩٧، فإن المنظمة لم تعد توفر خطة تعويض كامل ولكن خطتين لنظم العناية الصحية وخطتين لنظم مقدمي الخدمات الطبية المفضلين. |