La Oficina del Primer Ministro completará dos planes de acción para el desarrollo de la capacidad ministerial | UN | إنجاز مكتب رئيس الوزراء خطتي عمل تطوير قدرات الوزارات |
La estrategia de los Centros de Comercio se componía de dos planes de acción destinados a prestar asistencia a los Centros de Comercio para que fueran autosostenibles: uno tenía por finalidad la renovación de la red mundial de Centros de Comercio y el otro se refería a la capacidad de desarrollo de los Centros de Comercio. | UN | وقال إن استراتيجية النقاط التجارية تتألف من خطتي عمل تستهدفان مساعدة النقاط التجارية على الاكتفاء الذاتي: تتناول احداهما تجديد شبكة نقاط التجارة العالمية وتتناول الأخرى تنمية قدرات نقاط التجارة. |
No se indicaron problemas en el proceso de elaboración de los planes de trabajo para 2010 y 2011 abarcados en el presente informe anual. | UN | ولم يُشر إلى وجود أي مشاكل في إطار عملية وضع خطتي عمل عامي 2010 و2011 المشمولتين بهذا التقرير السنوي. |
Examen de las recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la aprobación de dos planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos. | UN | 9 - النظر في توصيتي اللجنة القانونية والتقنية المتعلقتين بالموافقة على خطتي عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات. |
los planes de trabajo de la Sección y la Oficina de Supervisión y Evaluación se coordinaron en la medida de lo posible. | UN | وتم بقدر اﻹمكان تنسيق خطتي عمل القسم ومكتب المراقبة والتقييم. |
Aprobó dos planes generales de acción: el Plan de Acción de Quetta y la Declaración de Estambul, que fijan nuestras perspectivas a largo plazo y definen las prioridades sectoriales con los objetivos concretos que se habrán de alcanzar para el año 2000. | UN | وقــد اعتمدت خطتي عمل شاملتين هما خطة عمل قويطة وإعلان اسطنبول اللذين يحددان وجهــــات نظرنا في اﻷجل الطويل وأولوياتنا القطاعية، مع رسم أهداف محددة ليتم بلوغها بحلول عام ٢٠٠٠. |
Los Ministros expresaron también su agradecimiento a los países que habían coordinado actividades específicas de proyectos con arreglo a los Planes de Acción de los Grupos ad hoc de expertos. | UN | وأثنوا أيضا على البلدان التي نسقت أنشطة المشاريع المحددة في إطار خطتي عمل فريقي الخبراء المخصصين. |
A fin de orientar su trabajo durante el mandato actual, el Grupo elaboró dos planes de acción sucesivos que transmitió al Consejo. | UN | 4 - ومن أجل توجيه أعمال الفريق في إطار ولايته الحالية، وضع الفريق خطتي عمل متعاقبتين، تمت إحالتهما إلى المجلس. |
En Bangladesh hay un ministerio destinado exclusivamente al bienestar de las mujeres y los niños, y el Gobierno ya ha ejecutado dos planes de acción nacionales. | UN | 7- وفي بنغلاديش هناك وزارة مستقلة مكرسة فقط لرعاية النساء والأطفال، ونفذت الحكومة بالفعل خطتي عمل وطنيتين. |
Sustentan estos marcos generales dos planes de acción: el Plan de Acción sobre la Violencia en las Familias y el Plan de Acción para Reducir la Violencia en las Comunidades y la Violencia Sexual. | UN | وينطلق هذان الإطاران من خطتي عمل: خطة العمل بشأن العنف في الأسرة وخطة العمل الرامية إلى تقليل العنف المجتمعي والعنف الجنسي. |
3.3.1 La Oficina del Primer Ministro completará dos planes de acción para el desarrollo de la capacidad ministerial | UN | 3-3-1 إنجاز مكتب رئيس الوزراء خطتي عمل تطوير قدرات الوزارات |
10. Con el fin de combatir la violencia contra la mujer, el Gobierno ha elaborado dos planes de acción sucesivos. | UN | 10 - وقالت إنه لمقاومة العنف ضد المرأة وضعت الحكومة خطتي عمل متعاقبتين. |
20. Suecia había aprobado dos planes de acción nacional en materia de derechos humanos: uno abarcaba el período 2002-2004 y el otro el período 2006-2009. | UN | 20- واعتمدت السويد خطتي عمل وطنيتين لحقوق الإنسان: تشمل إحداهما الفترة 2002-2004، وتشمل الأخرى الفترة 2006-2009. |
No se indicaron problemas en el proceso de elaboración de los planes de trabajo para 2011 y 2012 abarcados en el presente informe anual. | UN | ولم يلاحظ وجود أي مشاكل في عملية وضع خطتي عمل عامي 2011 و2012 المشمولتين بهذا التقرير السنوي. الرصد |
En julio de 2013, la Asamblea de la Autoridad aprobó dos planes de trabajo para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto. | UN | 10 - وفي تموز/يوليه 2013، وافقت جمعية السلطة على خطتي عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت. |
Se aprobaron dos planes de trabajo, patrocinados por China y la Federación de Rusia, respectivamente, relativos a la exploración de sulfuros polimetálicos, y se aprobaron otros dos planes de trabajo, patrocinados por Nauru y Tonga, respectivamente, relativos a la exploración de nódulos polimetálicos en las zonas de los fondos marinos reservadas a la realización de actividades por parte de Estados en desarrollo. | UN | وقد صودق على خطتي عمل تبنّتهما الصين والاتحاد الروسي على التوالي تتعلقان بالتنقيب عن الكبريتيدات متعددة الغازات، كما صودق على خطتي عمل أخريين تبنتهما ناورو وتونغا على التوالي تتعلقان بالتنقيب عن العقيدات متعددة المعادن في مناطق قاع البحار المخصصة للأنشطة التي تقوم بها البلدان النامية. |
La Junta examinó los planes de trabajo anuales de autoría interna correspondientes a 2010 y 2011 y observó que en los planes no se había incluido a la Caja de Previsión. | UN | واستعرض المجلس خطتي عمل مراجعة الحسابات الداخلية السنويتين لعامي 2010 و 2011 ولاحظ عدم إدراج صندوق الادخار في الخطتين. |
El acuerdo se relaciona, entre otras cosas, con la ejecución de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas y el logro, en estrecha cooperación con la PAPU, de los objetivos del Plan de Acción de Maseru y Abidján aprobado por los Ministros encargados del sector postal de los países africanos en 1996. | UN | ويهدف الاتفاق، فيما يهدف، إلى تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة، والقيام، بالتعاون التام مع الاتحاد البريدي للبلدان اﻷفريقية، بتنفيذ أهداف خطتي عمل ماسيرو وأبيدجان التي اعتمدها الوزراء المكلفون بقطاع البريد في أفريقيا في عام ٩٩٦١. |
Tras la reunión se celebró un seminario regional sobre el seguimiento de la Estrategia de Aplicación de Shanghai de los Planes de Acción de Madrid y Macao, que tuvo lugar en Macao (China). | UN | وأعقبت الاجتماع حلقة دراسية إقليمية، عُقدت في مكاو، الصين، عن متابعة استراتيجية شنغهاي لتنفيذ خطتي عمل مدريد ومكاو. |
La Junta examinó el plan de trabajo anual de la División de Servicios de Supervisión para 2006 y 2007. | UN | 369 - استعرض المجلس خطتي عمل شعبة خدمات الرقابة لعامي 2006 و 2007. |
El UNIFEM también colaboró con el UNFPA para ayudar en la elaboración de planes de acción nacionales para Sierra Leona y Uganda. | UN | وعمل الصندوق الإنمائي للمرأة أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على المساعدة في تطوير خطتي عمل وطنيتين لأوغندا وسيراليون. |
34. Teniendo en cuenta los objetivos concretos de los dos Protocolos que ya están en vigor, la Conferencia elaboró otros planes de trabajo para su segundo período de sesiones con objeto de organizar mejor los debates sobre la aplicación de dichos Protocolos. | UN | 34- ومراعاةً للأهداف الخاصة بالبروتوكولين اللذين دخلا حيز النفاذ بالفعل، وضع المؤتمر خطتي عمل إضافيتين لدورته الثانية من أجل تنظيم مناقشة تنفيذ ذينك البروتوكولين على نحو أفضل. |
Lograron progresos importantes en la promoción de los planes de trabajo del Comité y su Foro de Proveedores, especialmente con respecto a la detección y la mitigación de interferencias. | UN | وأحرزت الأفرقة العاملة تقدُّماً كبيراً في تعزيز خطتي عمل اللجنة ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، وخصوصاً فيما يتعلق بكشف التداخل بينهما وتخفيفه. |
Los planes de actividades para 2006 del PNUMA y del PNUD también indican que se tiene el propósito de prestar asistencia a Eritrea para recopilar sus datos pendientes mediante la preparación y aplicación del programa nacional de la Parte y del plan de gestión de la eliminación definitiva. | UN | كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي. |