ويكيبيديا

    "خطرا يتهدد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una amenaza para
        
    • una amenaza a
        
    • en peligro la
        
    Ahora bien, dada la interdependencia del mundo contemporáneo, una crisis en alguna parte constituye una amenaza para toda la humanidad. UN وبالنظر إلى ترابط العالم المعاصر، فإنه إذا انفجرت أزمة في مكان ما، تشكل خطرا يتهدد البشرية جمعاء.
    La inacción generaría como consecuencia una amenaza para las generaciones futuras. UN فعواقب التقاعس عن العمل تشكل خطرا يتهدد اﻷجيال المقبلة.
    Por su parte, la persistencia de las armas de destrucción en masa sigue suponiendo una amenaza para la seguridad e incluso la supervivencia de la humanidad. UN إن استمرار وجود أسلحة الدمار الشامل يظل بدوره خطرا يتهدد أمن البشرية بل وبقاءها.
    Determinando que la situación en el Iraq, aunque ha mejorado, sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق ما زالت تشكِّل، رغم تحسنها، خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Determinando que la situación en la ex Yugoslavia sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في يوغوسلافيا السابقة لا تزال تشكل خطرا يتهدد السلم واﻷمن الدوليين،
    Es frecuente que la adolescente embarazada se sienta renuente a buscar atención médica suficientemente pronto, porque teme suscitar reacciones negativas. Este puede poner en peligro la salud tanto de la madre como del feto. UN وكثيرا ما ترغب الحامل المراهقة عن التماس الرعاية الطبية في وقت مبكر بما فيه الكفاية لخوفها من ردود الفعل السلبية، مما يشكل خطرا يتهدد صحة اﻷم والجنين.
    Determinando que la situación en el Iraq, aunque ha mejorado, sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق ما زالت تشكِّل، رغم تحسنها، خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Determinando que la situación imperante en la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Determinando que la situación imperante en la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    El vertimiento de los desechos de cruceros también representa una amenaza para las playas y las zonas costeras, así como para los frágiles ecosistemas y los arrecifes coralinos. UN وتشكل تصريفات سفن الجولات البحرية خطرا يتهدد الشواطئ والمناطق البحرية وكذا النظم الإيكولوجية الهشة والشعاب المرجانية.
    El vertimiento de los desechos de cruceros también representa una amenaza para las playas y las zonas costeras, así como para los frágiles ecosistemas y los arrecifes coralinos. UN وتشكل تصريفات سفن الجولات البحرية خطرا يتهدد الشواطئ والمناطق البحرية وكذا النظم الإيكولوجية الهشة والشعاب المرجانية.
    Determinando que la situación imperante en la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Determinando que la situación imperante en la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación de la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación de la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة ما زالت تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación de la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación de la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación de la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación de la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación de la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Determinando que la situación en la ex Yugoslavia sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في يوغوسلافيا السابقة لا تزال تشكل خطرا يتهدد السلم واﻷمن الدوليين،
    Ello constituyó una respuesta directa a la decisión 98/24 de la Junta Ejecutiva, en la que se reconocía que depender excesivamente de un número limitado de donantes ponía en peligro la sostenibilidad financiera del Fondo a largo plazo. UN وجاء هذا استجابة مباشرة لمقرر المجلس التنفيذي 98/24، الذي سلم بأن الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يشكل خطرا يتهدد استدامة الصندوق المالية الطويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد