ويكيبيديا

    "خطط أو برامج وطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planes o programas nacionales
        
    • plan o programas nacionales
        
    • planes o programas para
        
    Proporción de Estados que presentaron informes que tienen planes o programas nacionales para reducir y eliminar el cultivo ilícito de plantas narcógenas y que incluyen el desarrollo alternativo, determinadas subregiones, por ciclos de presentación de informes UN نسبة الدول المبلغة التي لديها خطط أو برامج وطنية تشمل التنمية البديلة، ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، مناطق فرعية مختارة، حسب فترة الإبلاغ
    Porcentaje de Estados informantes que tenían planes o programas nacionales, incluso de desarrollo alternativo, y medidas de erradicación de cultivos ilícitos u otras medidas de represión, 1998-2000, 2000-2002 y 2002-2004 UN السابع- نسبة الدول المجيبة التي لديها خطط أو برامج وطنية تتضمّن تدابير بشأن التنمية البديلة وابادة المحاصيل غير المشروعة، أو تدابير أخرى لانفاذ القوانين، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004
    51. En total 36 Gobiernos, es decir el 40% de los que respondieron, notificaron que contaban con planes o programas nacionales que incluían estrategias de desarrollo alternativo para luchar contra el cultivo de cannabis, adormidera y arbusto de coca. UN 51- وأفاد ما مجموعه 36 من الحكومات، أو 40 في المائة من المجيبين، بأن لديها خطط أو برامج وطنية تتضمّن استراتيجيات للتنمية البديلة للتصدي لزراعة نبات القنّب وخشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا.
    Proporción de los Estados informantes con planes o programas para reducir y eliminar los cultivos ilícitos para la producción de drogas, por tipo de plan, UN نسبة الدول المبلّغة التي لديها خطط أو برامج وطنية لتقليل زراعة محاصيل المخدرات
    Proporción de Estados que presentaron informes que cuentan con planes o programas nacionales para reducir y eliminar el cultivo ilícito de plantas narcógenas, por ciclos de presentación de informes UN الخامس- نسبة الدول المبلغة التي لديها خطط أو برامج وطنية ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، حسب فترة الإبلاغ
    Las nuevas medidas políticas, administrativas y de otra índole adoptadas desde la presentación del informe anterior para promover y proteger los derechos humanos en el ámbito nacional, entre ellas los planes o programas nacionales de derechos humanos, y los recursos asignados a éstos, sus medios, sus objetivos y sus resultados; UN ما اتُخذ منذ التقرير السابق من تدابير سياسية وإدارية وتدابير أخرى لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني، بما في ذلك أي خطط أو برامج وطنية لحقوق الإنسان، والموارد المخصصة لها ووسائل تنفيذها وأهدافها ونتائجها؛
    En el informe de referencia elaborado por la Secretaría en relación con el Marco estratégico se señala que en las 35 comunicaciones recibidas de las Partes, aproximadamente el 55% de las Partes indicaron que contaban con estrategias, planes o programas nacionales para reducir la generación de desechos peligrosos y otros desechos y los posibles peligros que plantean. UN ويشير التقرير الأساسي الذي أعدته الأمانة ضمن الإطار الاستراتيجي إلى أنه في الإفادات الخمسة والثلاثين التي قدمتها الأطراف ذكرت نسبة قدرها 55 في المائة تقريباً من الأطراف أنها تطبق استراتيجيات أو خطط أو برامج وطنية لخفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى وتقليل مخاطرها.
    Los esfuerzos gubernamentales por promover sociedades integradoras adoptan formas tales como la creación de planes o programas nacionales con importante participación pública, el encargo de estudios independientes y el establecimiento de órganos centralizados o mecanismos de coordinación. UN 12 - تتخذ الجهود التي تبذلها الحكومات لتعزيز المجتمعات التي تضم شمل الجميع أشكالا مختلفة، منها وضع خطط أو برامج وطنية تشارك فيها الحكومات بقوة، وطلب إعداد دراسات مستقلة، وإقامة هيئات مركزية أو آليات تنسيق.
    33. Se preguntó a los países si tenían planes o programas nacionales que incluyeran el desarrollo alternativo para reducir y acabar eliminando el cultivo ilícito de plantas narcógenas y se les pidió que, en caso afirmativo, indicaran los cultivos que abarcaban los programas. UN 33- سئُلت البلدان عما إن كانت لديها خطط أو برامج وطنية تشمل التنمية البديلة لأجل تقليص زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف، وإن كان الأمر كذلك، فينبغي لها أن تحدد المحاصيـل التي تشملهـا البرامج.
    44. Sírvanse facilitar información detallada sobre las nuevas medidas políticas, administrativas o de otra índole adoptadas desde el informe inicial para promover y proteger los derechos humanos en el ámbito nacional, incluida la información relativa a los planes o programas nacionales de derechos humanos y los recursos asignados, sus medios, objetivos y resultados. UN 44- ويرجى تقديم معلومات مفصلة ذات أهمية عن أية تدابير سياسية وإدارية وغيرها من التدابير الجديدة التي اتُّخذت منذ التقرير الأولي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني، بما في ذلك معلومات عن أية خطط أو برامج وطنية لحقوق الإنسان وعن الموارد المخصصة لها ووسائلها وأهدافها ونتائجها.
    57. Sírvanse facilitar los detalles pertinentes sobre las nuevas medidas políticas, administrativas o de otra índole adoptadas desde que se examinó el informe inicial para promover y proteger los derechos humanos en el ámbito nacional, que incluyan la información relativa a los planes o programas nacionales de derechos humanos y los recursos asignados, sus medios, sus objetivos y sus resultados. UN 57- ويرجى تقديم معلومات مناسبة مفصلة عن التدابير السياسية والإدارية وغيرها من التدابير الجديدة التي اتُخذت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني منذ النظر في التقرير الأوَّلي، بما في ذلك معلومات عن أية خطط أو برامج وطنية لحقوق الإنسان وعن الموارد المخصصة لها ووسائلها وأهدافها ونتائجها.
    38. Sírvanse proporcionar información detallada acerca de las nuevas medidas políticas, administrativas o de otra índole que se hayan tomado para promover y proteger los derechos humanos a nivel nacional a partir del informe anterior, como planes o programas nacionales de derechos humanos, y los recursos asignados a ellos, sus medios, objetivos y resultados. UN 38- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير السياسية والإدارية وغيرها من التدابير الجديدة التي اتخذت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني منذ التقرير السابق، بما في ذلك معلومات عن أية خطط أو برامج وطنية لحقوق الإنسان والموارد المخصصة لها ووسائلها وأهدافها ونتائجها.
    65. Sírvanse facilitar los detalles pertinentes sobre las nuevas medidas políticas, administrativas y de otra índole adoptadas desde la presentación del anterior informe periódico para promover y proteger los derechos humanos en el ámbito nacional, que incluyan la información relativa a los planes o programas nacionales de derechos humanos y los recursos asignados, sus medios, sus objetivos y sus resultados. UN 65- يُرجى تقديم معلومات مفصلة مناسبة عن أي تدابير سياسة وإدارية وتدابير أخرى جديدة تكون قد اتُخذت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني منذ التقرير الدوري السابق، بما في ذلك معلومات عن أية خطط أو برامج وطنية لحقوق الإنسان والموارد المخصصة لها ووسائلها وأهدافها ونتائجها.
    Varios Estados Miembros, entre ellos Eslovaquia Etiopía, la ex República Yugoslava de Macedonia, Georgia, Indonesia, Lituania, México, el Perú, Qatar y Tailandia, cuentan con estrategias, planes o programas nacionales sobre desarrollo, inclusión social o derechos humanos centrados en las personas con discapacidad o que las incluyen específicamente. UN 30 - لدى عدد من الدول الأعضاء، بما فيها إثيوبيا وإندونيسيا وبيرو وتايلند وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجورجيا وسلوفاكيا وقطر وليتوانيا والمكسيك، استراتيجيات أو خطط أو برامج وطنية متصلة بالتنمية أو الإدماج الاجتماعي أو حقوق الإنسان، تركز على الأشخاص ذوي الإعاقة أو تشملهم على وجه التحديد.
    39. Sírvanse facilitar los detalles pertinentes sobre las nuevas medidas políticas, administrativas o de otra índole adoptadas desde la presentación del informe inicial para promover y proteger los derechos humanos en el ámbito nacional, incluida información relativa a los planes o programas nacionales de derechos humanos y los recursos asignados, sus medios, sus objetivos y sus resultados. UN 39- يرجى تقديم معلومات مفصلة ومناسبة عن التدابير السياسية والإدارية وغيرها من التدابير الجديدة التي اتُخذت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني منذ النظر في التقرير الأوَّلي، بما في ذلك معلومات عن أي خطط أو برامج وطنية لحقوق الإنسان وعن الموارد المخصصة لها ووسائلها وأهدافها ونتائجها.
    38. Facilítense los detalles pertinentes sobre las nuevas medidas políticas, administrativas o de otra índole adoptadas desde la presentación del informe periódico anterior para promover y proteger los derechos humanos en el ámbito nacional, que incluyan la información relativa a los planes o programas nacionales de derechos humanos y los recursos asignados, así como sus medios, sus objetivos y sus resultados. UN 38- ويرجى تقديم معلومات مفصلة ذات صلة عما اتُخذ منذ التقرير الدوري السابق من تدابير سياسية وإدارية وتدابير أخرى لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني، بما في ذلك أي خطط أو برامج وطنية لحقوق الإنسان، والموارد المخصصة لها، ووسائل تنفيذها وأهدافها ونتائجها.
    Reitera que todos los gobiernos deberían formular y desarrollar estrategias y políticas integradas para erradicar la pobreza y aplicar, de manera participativa, planes o programas nacionales con ese fin, con inclusión de medidas para hacer frente a las causas estructurales de la pobreza en los niveles local, nacional, subregional, regional e internacional; UN " ٧ - تكرر التأكيد على وجوب أن تقوم جميع الحكومات بوضع استراتيجيات وسياسات متكاملة للقضاء على الفقر أو بتعزيز استراتيجياتها وسياساتها في هذا المجال، وتنفيذ خطط أو برامج وطنية للقضاء على الفقر بأسلوب قائم على المشاركة، بحيث تعالج اﻷسباب الهيكلية للفقر، على نحو يشمل اتخاذ إجراءات على الصعد المحلية والوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية؛
    Proporción de los Estados informantes con planes o programas para reducir y eliminar los cultivos ilícitos para la producción de drogas, por tipo de plan, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 y 2004-2006 UN نسبة الدول المبلّغة التي لديها خطط أو برامج وطنية لتقليل زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، حسب نوع الخطة، 1998-2000، و2000-2002، و2002-2004، و2004-2006

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد