ويكيبيديا

    "خطط التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los planes de desarrollo sostenible
        
    • planificación del desarrollo sostenible
        
    • los de desarrollo sostenible
        
    El elemento humano y la ayuda material constituyen la base del éxito de los planes de desarrollo sostenible en el mundo entero, y especialmente en África. UN لذلك فإن العنصر البشري والمساعدات المادية هي نواة نجاح خطط التنمية المستدامة في العالم أجمع وخاصة في أفريقيا.
    Insistimos en que la reducción de los desastres naturales y humanitarios forma parte integrante de los planes de desarrollo sostenible de los países y comunidades vulnerables. UN ونشدد على أن الحد من الكوارث اﻹنسانية والطبيعية يشكل جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية المستدامة للبلدان والمجتمعات الضعيفة.
    Destacamos que la reducción de los efectos de las catástrofes humanitarias y los desastres naturales forma parte de los planes de desarrollo sostenible de las comunidades y países afectados. UN ونؤكد أن الحد من الكوارث اﻹنسانية والطبيعية يشكل جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية المستدامة للبلدان والمجتمعات المتأثرة.
    :: La posible conveniencia de formular los planes de desarrollo sostenible en el marco del tratado de Economía y Mercado Únicos de la CARICOM (CSME). UN :: ضرورة النظر في تأطير خطط التنمية المستدامة ضمن السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
    En muchos pequeños Estados insulares en desarrollo hacen falta bases de datos sobre el uso de la tierra para ayudar en la planificación del desarrollo sostenible. UN 25 - وثمة حاجة في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى وضع قواعد بيانات لاستخدام الأراضي، لتساعد في وضع خطط التنمية المستدامة.
    La reducción y eliminación de la clordecona es compatible con los planes de desarrollo sostenible cuyo objetivo es reducir las emisiones de productos químicos tóxicos. UN ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية.
    La reducción y eliminación de la clordecona es compatible con los planes de desarrollo sostenible cuyo objetivo es reducir las emisiones de productos químicos tóxicos. UN ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية.
    Como resultado de ello, los planes de desarrollo sostenible se ven amenazados y la especulación financiera está afectando a los más débiles. UN ونتيجة لذلك، فإن خطط التنمية المستدامة مهددة، وبينما تلحق المضاربات المالية الضرر بالضعفاء.
    Falta de inclusión e integración de la gestión racional de los productos químicos en la planificación y las políticas de desarrollo, así como en los planes de desarrollo sostenible UN عدم إدراج وإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والسياسات الإنمائية وفي خطط التنمية المستدامة
    Consideran que es imprescindible integrar las políticas científicas y tecnológicas en las estrategias nacionales de protección del medio ambiente y en los planes de desarrollo sostenible y de desarrollo sectorial. UN وترى هذه البلدان أنه من اللازم دمج السياسات العلمية والتقنية في الاستراتيجيات الوطنية لحماية البيئة وفي خطط التنمية المستدامة والتنمية القطاعية.
    Es preciso combinar la asistencia financiera y técnica y los conocimientos locales con el objetivo de integrar la protección del medio ambiente en los planes de desarrollo sostenible de las distintas naciones. UN وثمة حاجة الى الجمع بين المساعدة المالية والتقنية والخبرة المحلية بهدف دمج الحماية البيئية في خطط التنمية المستدامة لفرادى البلدان.
    • Comprometer los recursos necesarios y establecer objetivos a plazo fijo para la plena integración de la mujer en el establecimiento de políticas, instituciones, mecanismos y en la ejecución y evaluación de todos los planes de desarrollo sostenible futuros. UN ● تخصيص الموارد اللازمة وتقرير أهداف مرتبطة بحدود زمنية ﻹدماج المرأة إدماجا كاملا في استحداث السياسات والمؤسسات واﻵليات وتنفيذ وتقييم جميع خطط التنمية المستدامة في المستقبل.
    A. Incorporación de la salud en los planes de desarrollo sostenible UN إدماج الصحة في خطط التنمية المستدامة
    A. Incorporación de la salud en los planes de desarrollo sostenible UN ألف - إدماج الصحة في خطط التنمية المستدامة
    A. Incorporación de la salud en los planes de desarrollo sostenible UN ألف - إدراج الصحة في خطط التنمية المستدامة
    - Comprometer los recursos necesarios y establecer objetivos a plazo fijo para la plena integración de la mujer en el establecimiento de políticas, instituciones, mecanismos y en la ejecución y evaluación de todos los planes de desarrollo sostenible futuros. UN ● تخصيص الموارد اللازمة وتقرير أهداف مرتبطة بحدود زمنية ﻹدماج المرأة إدماجا كاملا في استحداث السياسات والمؤسسات واﻵليات وتنفيذ وتقييم جميع خطط التنمية المستدامة في المستقبل.
    La reunión reconoció algunos avances en estas esferas y propuso que se ampliaran los programas para abordar la elaboración de mapas de la vulnerabilidad con el fin de integrarlos en los planes de desarrollo sostenible, la creación de códigos y la legislación. UN وأقر الاجتماع بحدوث تقدم في هذه المجالات، واقترح أن تطور البرامج كي تعالج مسألة إعداد خرائط المناطق القابلة للتأثر من أجل إدماجها في خطط التنمية المستدامة وفي لوائح وقوانين تشييد المباني.
    :: Velar por que la reducción de armas pequeñas y los programas de desarme, desmovilización y reinserción formen parte de los planes de desarrollo sostenible y el fortalecimiento institucional; UN :: العمل على أن يصبح نزع الأسلحة الصغيرة وبرامج نزع السلاح وتسريح القوات وإعادة الإدماج جزءا من خطط التنمية المستدامة وبناء المؤسسات
    La disminución y eliminación del alfa- y el beta-HCH son congruentes con los planes de desarrollo sostenible que buscan disminuir las emisiones de los productos químicos tóxicos. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    La disminución y eliminación del alfa- y el beta-HCH son congruentes con los planes de desarrollo sostenible que buscan disminuir las emisiones de los productos químicos tóxicos. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    (25.) En muchos pequeños Estados insulares en desarrollo hacen falta bases de datos sobre el uso de la tierra para ayudar en la planificación del desarrollo sostenible. UN 10 - (25) ثمة حاجة في العديد من الدول الجـُزرية الصغيرة النامية إلى وضع قواعد بيانات بشأن استخدام الأراضي لتساعد في وضع خطط التنمية المستدامة.
    25. Algunas Partes pidieron que los planes nacionales de adaptación se integraran en los planes ya existentes, particularmente los de desarrollo sostenible, a nivel nacional. UN 25- ودعا بعض الأطراف إلى دمج خطط التكيف الوطنية في صلب الخطط القائمة، لا سيما خطط التنمية المستدامة على المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد