ويكيبيديا

    "خطط سداد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planes de pagos
        
    • planes de pago a
        
    • de planes de pago
        
    De ser necesario, la ONUDI está dispuesta a ayudarlos a preparar planes de pagos apropiados. UN واليونيدو على استعداد، إذا دعت الضرورة إلى ذلك، لمساعدة تلك الدول على وضع خطط سداد مناسبة.
    Los Estados Miembros, y los antiguos Estados Miembros en situación de mora, deberían considerar la posibilidad de presentar planes de pagos para reducir sus cuotas pendientes. UN وينبغي للدول الأعضاء، والدول الأعضاء السابقة التي عليها متأخرات، أن تنظر في تقديم خطط سداد لتخفيض ما عليها من اشتراكات مقرَّرة عالقة.
    Esos reembolsos se basan por lo general en planes de pagos. UN وهذه المبالغ تُسدَّد عادةً بالاستناد إلى خطط سداد.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan constantemente sus cuotas pendientes de pago. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de seguir reduciendo sus cuotas pendientes de pago. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    Se celebran continuamente consultas oficiosas con cierto número de Estados Miembros acerca de la liquidación de sus atrasos por medio de planes de pago. UN وتجري مشاورات غير رسمية مستمرة مع عدد من الدول الأعضاء بشأن تسوية متأخراتها عن طريق خطط سداد.
    Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا.
    Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخّرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدَّدة تقليصا مطّردا.
    Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا.
    Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. UN وتُشجِّع الأمانةُ سائرَ الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصاً مطّرداً.
    Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصا مطّردا.
    Si la Asamblea General decide adoptar procedimientos oficiales para implantar planes de pagos plurianuales y da a dichos planes carácter obligatorio, quizá considere oportuno decidir también que dichos planes estén automáticamente vinculados a la aplicación del Artículo 19 para aquellos Estados Miembros con planes de pagos aprobados, en lugar de decidir que la vinculación sea discrecional, basada en las circunstancias de cada Estado Miembro. UN 28 - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد إجراءات رسمية لخطط التسديد المتعددة السنوات، وإذا أصبحت تلك الخطط إجبارية فقد تود لهذا أيضا أن تقرر أن تصبح تلك الخطط مرتبطة تلقائيا بالمادة 19 بالنسبة للدول الأعضاء التي اعتمدت خطط سداد اشتراكاتها المقررة، عوضا عن جعل ذلك الارتباط مرهونا، بحكم تقديري، بناء على ظروف كل دولة عضو.
    17. Se han aprobado planes de pagos para Ucrania (9,7 millones de euros-GC.9/Dec.12) y Azerbaiyán (1,3 millones de euros-IDB.26/Dec.4). Ucrania ya ha hecho dos pagos por un monto total de 2.048.318 euros y Azerbaiyán uno que asciende a 129.933 euros. UN 17- تمت الموافقة على خطط سداد لأوكرانيا (9.7 مليون يورو - م ع-9/م-12) وأذربيجان (1.3 مليون يورو - م ت ص-26/م-4) وسددت أوكرانيا بالفعل قسطين يبلغان 318 048 2 يورو وسددت أذربيجان قسطا واحدا مقداره 933 129 يورو.
    Se examinaron y definieron los umbrales de pobreza (pobreza absoluta y miseria) en todas las zonas, se revisaron en la forma correspondiente los umbrales de ingresos y los criterios de elegibilidad para las familias en situación especialmente difícil y se propusieron nuevos planes de pagos basados en la utilización de una fórmula de determinación de medios recientemente desarrollada. UN وتم استعراض وتمحيص خطوط الفقر (الفقر المطلق والفقر المدقع)، في جميع المواقع الميدانية، ووفقا لذلك أُعيد النظر في عتبات الدخل ومعايير الاستحقاق للأسر التي تعاني حالات عسر خاصة وتحديدها واقتُرحت خطط سداد جديدة تستند إلى استخدام الصيغة غير المباشرة المطورة حديثا لاستطلاع الموارد.
    Se examinaron y definieron los umbrales de pobreza (pobreza absoluta y miseria) en todas las zonas, se revisaron los umbrales de ingresos y los criterios de elegibilidad para las familias en situación de especial dificultad y se propusieron nuevos planes de pagos basados en la utilización de una fórmula de determinación de medios recientemente desarrollada. UN وتم استعراض واستخلاص خطوط الفقر (الفقر المطلق والفقر المدقع)، في جميع المواقع الميدانية، وأُعيد النظر في عتبات الدخل ومعايير الاستحقاق للأسر التي تعاني حالات عسر خاصة واقتُرحت خطط سداد جديدة تستند إلى استخدام الصيغة غير المباشرة المطورة حديثا لاستطلاع الموارد.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan gradualmente sus cuotas pendientes de pago. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوّة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة تخفيضا مطّردا.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de seguir reduciendo sus cuotas pendientes de pago. UN ونشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد من أجل تخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة تخفيضا مطّردا.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan gradualmente sus cuotas pendientes de pago. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de reducir de manera constante sus cuotas pendientes de pago. UN ونشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على أن تنظر في تقديم خطط سداد من أجل تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة تخفيضا مطّردا.
    Se alienta enérgicamente a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de reducir de manera constante sus cuotas pendientes de pago. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات تشجيعا قويا على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا.
    Encomia la firma de planes de pago por Azerbaiyán, Belarús, Lituania y Ucrania, y alienta a otros Estados Miembros que han perdido sus derechos de voto a que inicien negociaciones con el fin de elaborar planes de pago. UN وهي تشيد بتوقيع خطط سداد من قبل أذربيجان وأوكرانيا وبيلاروس وليتوانيا، وتشجّع الدول الأعضاء الأخرى التي فقدت حقوقها في التصويت على المبادرة في مفاوضات بهدف وضع خطط للسداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد