ويكيبيديا

    "خطط عمل وطنية أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planes de acción nacionales o
        
    • de planes de acción nacionales u
        
    • de planes de acción o
        
    • plan de acción nacional o
        
    • planes nacionales de acción o
        
    En la región de Asia y el Pacífico, muchos países han formulado planes de acción nacionales o han adaptado los planes existentes para aplicar la Plataforma de Acción. UN ٦٧١ - وقد قام عديد من بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ بوضع خطط عمل وطنية أو تطويع الخطط القائمة من أجل تنفيذ منهاج العمل.
    Un número cada vez mayor de gobiernos están considerando la posibilidad de elaborar planes de acción nacionales o se enfrentan a la exigencia de grupos de la sociedad civil de que lo hagan. UN ٨٠ - ينظر عدد متزايد من الحكومات في وضع خطط عمل وطنية أو يواجه مطالب مجموعات المجتمع المدني في القيام بذلك.
    Cuatro Estados Miembros informaron que se habían elaborado planes de acción nacionales o diversos programas y estrategias para el adelanto de la mujer Costa Rica, Ghana, Kenya y Malasia. UN وقد أبلغت أربع دول أعضاء أنها وضعت خطط عمل وطنية أو برامج واستراتيجيات مختلفة للنهوض بالمرأة)٣(.
    El Consejo de Seguridad reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que sigan aplicando la resolución 1325 (2000), incluso mediante la formulación y puesta en marcha de planes de acción nacionales u otras estrategias a nivel nacional. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا دعوته الدول الأعضاء إلى مواصلة تنفيذ القرار 1325 (2000)، وذلك بعد وسائل من بينها وضع خطط عمل وطنية أو استراتيجيات أخرى على الصعيد الوطني وتنفيذها.
    El Consejo de Seguridad reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que sigan aplicando la resolución 1325 (2000), incluso mediante la formulación y puesta en marcha de planes de acción nacionales u otras estrategias a nivel nacional. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا دعوته إلى الدول الأعضاء لمواصلة تنفيذ القرار 1325 (2000)، بما في ذلك من خلال وضع خطط عمل وطنية أو استراتيجيات أخرى على الصعيد الوطني وتنفيذها.
    Celebrar consultas para determinar y esbozar los elementos de planes de acción o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio y, si procede, seminarios nacionales de seguimiento: una reunión nacional por 30.000 dólares, una reunión subregional por 50.000 dólares (4 países y 20 participantes) y 3 seminarios nacionales de seguimiento por 5.000 dólares cada uno. UN عقد مشاورات لتحديد عناصر خطط عمل وطنية أو إستراتيجيات لتنفيذ الاتفاقية، وعند الاقتضاء، حلقات دراسية وطنية للمتابعة (تكلفة اجتماع وطني واحد 000 30 دولار، تكلفة اجتماع دون إقليمي واحد 000 50 دولار (4 بلدان و20 مشاركاً و3 حلقات دراسية وطنية للمتابعة تكلفة الواحدة منها 5000 دولار).
    Además, unos 18 países han elaborado o tienen la intención de elaborar un plan de acción nacional o documento de política nacional sobre la infancia. UN وإضافة إلى ذلك، وضع حوالي 18 بلدا، أو يعتزم أن يضع، خطط عمل وطنية أو ورقات للسياسة الوطنية.
    14. Se compromete a respaldar la formulación por nuestros respectivos gobiernos de planes nacionales de acción o estrategias equivalentes para luchar contra la degradación de la tierra, mejorar la ordenación de los recursos hídricos y las cuencas fluviales y promover la investigación biotecnológica y agrícola aplicadas en los países afectados por la desertificación. UN 14- يتعهد بدعم صياغة كل من حكوماتنا خطط عمل وطنية أو ما يعادلها من استراتيجيات لمكافحة تدهور التربة وتحسين إدارة المياه وأحواض الأنهار والنهوض بالبحوث التطبيقية في ميداني الزراعة والتكنولوجيا الأحيائية في البلدان المتأثرة بالتصحر؛
    La Comisión para la conservación del atún meridional de aleta azul informó de que sus miembros habían elaborado planes de acción nacionales o estaban trabajando en su elaboración. UN 160 - أفادت لجنة المحافظة على سمك تونة البحار الجنوبية ذي الزعنفة الزرقاء أن أعضاءها قد وضعوا خطط عمل وطنية أو يقومون بوضعها في الوقت الراهن.
    Diez países de la región han elaborado o piensan elaborar planes de acción nacionales o documentos de política nacional sobre la infancia, mientras que otros ocho están integrando iniciativas para la infancia en sus planes nacionales de desarrollo o estrategias de reducción de la pobreza, y seis están elaborando planes sectoriales pertinentes para los objetivos del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN فقد وضعت عشرة بلدان في هذه المنطقة، أو تعتزم أن تضع، خطط عمل وطنية أو ورقات للسياسة الوطنية بشأن الطفل، في حين تعكف 8 بلدان على دمج ما يبذل من جهود لصالح الطفل في خططها الإنمائية الوطنية أو استراتيجياتها للحدّ من الفقر، وتقوم 6 بلدان بوضع خطط قطاعية ذات صلة بأهداف الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    En el período 2005-2006 se celebraron en la región de Asia cuatro cursos prácticos subregionales y se elaboraron proyectos de planes de acción nacionales o de estrategias nacionales para la implantación de sistemas estadísticos. UN وعُقدت في منطقة آسيا في الفترة 2005-2006 أربع حلقات عمل دون إقليمية أعدت في سياقها مشاريع خطط عمل وطنية أو استراتيجيات وطنية لتطوير النظم الإحصائية الوطنية.
    c) Formular planes de acción nacionales o regionales, que podrán incluir objetivos nacionales o metas de reducción; y UN (ج) وضع خطط عمل وطنية أو إقليمية، يمكن أن تشمل أهدافاً وطنية أو أهدافاً للحد من استخدام الزئبق؛
    11. Solicita al Director Ejecutivo que preste apoyo a los países, previa solicitud, en el desarrollo y la ejecución de planes de acción nacionales o regionales para reducir la basura marina; UN 11 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم البلدان، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية أو إقليمية للحد من القمامة البحرية؛
    Solicita al Director Ejecutivo que preste apoyo a los países, previa solicitud, en el desarrollo y la ejecución de planes de acción nacionales o regionales para reducir la basura marina; UN 11 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم البلدان، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية أو إقليمية للحد من القمامة البحرية؛
    Al 9 de diciembre de 1997, un total de 85 Estados Miembros y un observador (véase el anexo I) habían presentado planes de acción nacionales o información sobre el proceso de la preparación de éstos. UN ١٥ - في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، كان ما مجموعه ٨٥ دولة عضوا ومراقب واحد )انظر المرفق اﻷول( قد قدمت خطط عمل وطنية أو معلومات بشأن التقدم المحرز في إعدادها.
    a) Prestar asistencia a los gobiernos, a su solicitud, para que creen una capacidad institucional y formulen planes de acción nacionales o para que sigan ejecutando los planes de acción existentes para la aplicación de la Plataforma de Acción; UN 84 - (أ) مساعدة الحكومات، بناء على طلبها على بناء القدرات المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو مواصلة تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل تنفيذ منهاج العمل؛
    a) Prestar asistencia a los gobiernos, a su solicitud, para que creen una capacidad institucional y formulen planes de acción nacionales o para que sigan ejecutando los planes de acción existentes para la aplicación de la Plataforma de Acción; UN 84 - (أ) مساعدة الحكومات، بناء على طلبها على بناء القدرات المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو مواصلة تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل تنفيذ منهاج العمل؛
    El Consejo de Seguridad reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que sigan aplicando la resolución 1325 (2000), incluso mediante la formulación de planes de acción nacionales u otras estrategias en el ámbito nacional. UN ويكرر مجلس الأمن دعوته الدول الأعضاء لمواصلة تنفيذ القرار 1325 (2000)، بطرق منها وضع خطط عمل وطنية أو استراتيجيات أخرى على الصعيد الوطني.
    El Consejo reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que sigan aplicando la resolución 1325 (2000), incluso mediante la formulación de planes de acción nacionales u otras estrategias en el ámbito nacional. UN ويكرر المجلس دعوته الدول الأعضاء إلى مواصلة تنفيذ القرار 1325 (2000)، بطرق منها وضع خطط عمل وطنية أو استراتيجيات أخرى على الصعيد الوطني.
    Celebrar consultas para determinar y esbozar los elementos de planes de acción o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio y, si procede, seminarios nacionales de seguimiento (una reunión nacional 30.000 dólares), una reunión subregional (4 países y 20 participantes por reunión, 50.000 dólares y 3 seminarios nacionales de seguimiento por 5.000 dólares). UN عقد مشاورات لتحديد عناصر خطط عمل وطنية أو إستراتيجيات لتنفيذ الاتفاقية، وعند الاقتضاء، حلقات دراسية وطنية للمتابعة، تكلفة اجتماع وطني واحد 000 30 دولار، تكلفة اجتماع دون إقليمي واحد (4 بلدان و20 مشاركاً في كل اجتماع بتكلفة
    Además, unos 18 países han elaborado o tienen la intención de elaborar un plan de acción nacional o documento de política nacional sobre la infancia. UN يـُضاف إلى ذلك أن حوالي 18 بلدا قد وضع، أو يعتزم أن يضع، خطط عمل وطنية أو ورقات للسياسة الوطنية بشأن الطفل.
    España, Francia, el Japón, Lituania, México, Polonia, Qatar y Turquía afirmaron que habían elaborado planes nacionales de acción o creado la capacidad para responder a incidentes relacionados con desechos de municiones químicas vertidas al mar. UN 39 - وذكرت إسبانيا وبولندا وتركيا وفرنسا وقطر وليتوانيا والمكسيك واليابان أنها وضعت خطط عمل وطنية أو أنها عملت على تنمية القدرات لمواجهة الحوادث المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد