ويكيبيديا

    "خطوط العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las líneas de acción
        
    • líneas de trabajo
        
    • líneas de actuación
        
    • línea de acción
        
    • de líneas de acción
        
    • cuatro líneas de acción
        
    • todas las líneas de acción
        
    Además, se trataron de determinar las esferas prioritarias para concentrar la atención y explorar ideas acerca de la forma en que los equipos de las líneas de acción podían organizar su trabajo. UN وسعى الاجتماع بالإضافة إلى ذلك إلى تعيين المجالات ذات الأولوية من أجل التركيز المعزز واستكشاف الأفكار المتعلقة بالكيفية التي يمكن بها لِفرق خطوط العمل أن تنظم أعمالها.
    473. El nuevo modelo de evaluación del Sename está orientado a detectar los problemas que ocurran en la implementación de las líneas de acción. UN 473- ويهدف نموذج التقييم الجديد للهيئة الوطنية المعنية بالقُصَّر إلى كشف المشكلات الناجمة عن تنفيذ خطوط العمل.
    El grupo desempeñará para múltiples interesados la función de nexo de información y coordinación de las actividades interinstitucionales relacionadas tanto con la puesta en práctica de las líneas de acción como con los procesos de seguimiento del Consejo Económico y Social y otros órganos. UN وسيعمل الفريق عبر أصحاب مصلحة متعددين كرابطة معلومات وتنسيق للأنشطة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بكل من تنفيذ خطوط العمل وعمليات المتابعة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الأخرى.
    En el 2012 se adoptó una nueva política agroindustrial, que amplía el espectro de líneas de trabajo estratégicas respecto a este derecho humano. UN وفي عام 2012، اعتُمدت سياسة زراعية صناعية جديدة توسّع نطاق خطوط العمل الاستراتيجية فيما يتعلق بهذا الحق الإنساني.
    Francia propone las siguientes líneas de actuación para que la Comisión de Desarme pueda desempeñar íntegramente su papel en la reflexión actual. UN 6 - وتقترح فرنسا خطوط العمل التالية لتمكين هيئة نزع السلاح من الاضطلاع بدورها الكامل في النقاش الدائر حاليا:
    La sección es la entidad coordinadora de la línea de acción de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información (CMSI) relativa a los negocios electrónicos y contribuye a las deliberaciones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN ويقوم القسم مقام المسؤول عن إدارة مهمة تنفيذ خطوط العمل التي وضعها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بشأن الأعمال التجارية الإلكترونية ويساهم في المناقشات التي تجري في لجنة تسخير العلم.
    Asimismo, con arreglo a las recomendaciones contenidas en el Programa de Túnez para la Sociedad de la Información, la cooperación, el intercambio de información y el fomento de la asociación entre diversos interesados se realizan por conducto de un sistema de facilitadores de la aplicación de líneas de acción. UN ووفقا للتوصيات الواردة في جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات، أيضا، تضطلع منظومة من ميسري خطوط العمل بالتعاون وتبادل المعلومات وتعزيز الشراكة بين مختلف أصحاب المصلحة.
    3. Progresos alcanzados y enseñanzas obtenidas en la aplicación de las líneas de acción y los temas principales 63 - 90 19 UN ثانياً -3- التقدم المحرز والدروس المستخلصة من تنفيذ خطوط العمل والمواضيع الرئيسية 20
    A consecuencia de esas reuniones y los grupos de trabajo virtuales subsiguientes, se han identificado con éxito los subtemas de la mayoría de las líneas de acción o las esferas prioritarias para centrar la aplicación. UN ونتيجة لهذه الاجتماعات ولما قامت به الأفرقة العاملة الافتراضية اللاحقة وُفِّقت معظم خطوط العمل في تحديد مواضيع ثانوية أو مجالات تركيز ذات أولوية سيتم تنفيذها.
    Varios facilitadores de las líneas de acción están creando redes para conectar a las " comunidades de profesionales " de las diversas partes interesadas sobre la aplicación de sus respectivas líneas de acción. UN وهناك العديد من ميسِّري خطوط العمل يقومون بخلق شبكات لربط المجموعات التي تُعنى بالممارسات من أصحاب المصلحة المتعددين ترتبط بتنفيذ خطوط عمل كل مجموعة منها.
    La segunda reunión de los facilitadores de las líneas de acción se celebrará el 25 de mayo de 2007. UN وسوف يلتئم الاجتماع الثاني لميسِّر خطوط العمل في 25 أيار/مايو 2007.
    3. Progresos alcanzados y enseñanzas obtenidas en la aplicación de las líneas de acción y los temas principales UN ثانياً -3- التقدم المحرز والدروس المستخلصة من تنفيذ خطوط العمل والمواضيع الرئيسية
    105. Del 14 al 25 de mayo de 2007 se celebró en Ginebra una segunda ronda de reuniones de facilitación de las líneas de acción. UN 105- عُقدت في جنيف في عام 2007 جولة ثانية من اجتماعات تيسير خطوط العمل في جنيف في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2007.
    470. Para enfrentar los desafíos anteriores, el proyecto de ley contempla la creación y reforma de las líneas de acción implementadas por el Sename, creando una nueva línea de atención, las Oficinas de protección de derechos (OPD). UN 470- وبغية مواجهة هذه التحديات، يدخل مشروع القانون تغييرات على خطوط العمل التي تنفذها الهيئة الوطنية المعنية بالقُصَّر، ويضع برنامج رعاية جديد في شكل المكاتب المعنية بحماية الحقوق.
    6. Pide a los facilitadores de las líneas de acción y las comisiones regionales que establezcan y mantengan abiertos cauces de comunicación con todos los interesados e incluyan información sobre sus actividades de aplicación en los informes respectivos, cuando proceda; UN 6 - يطلب إلى جهات تيسير خطوط العمل وإلى اللجان الإقليمية العمل على إقامة قنوات اتصال وإبقائها مفتوحة مع كافة أصحاب المصلحة، وإدراج معلومات عن جهودها في مجال التنفيذ في تقارير كل منها حسب الاقتضاء؛
    Este plan, que se confecciona cada año, involucra a todo el país, e incluye como líneas de trabajo: capacitación, trabajo educativo-preventivo, atención, investigación, legislación y divulgación. UN وتشمل هذه الخطة التي يتم إعدادها كل سنة كافة أنحاء البلد وتتضمن خطوط العمل التالية: التدريب والعمل التعليمي الوقائي وخدمات الرعاية والبحث والتشريع والتوعية.
    Se definieron líneas de trabajo para impulsar la educación de calidad con enfoque intercultural en Yucatán, Chiapas y el Distrito Federal. UN وحُددت خطوط العمل من أجل تعزيز التعليم الجيد القائم على أساس نهج تعدد الثقافات في كل من يوكاتان وشياباس والعاصمة الاتحادية.
    Siguiendo con las líneas de trabajo mencionadas, el INAI implementa los siguientes programas. Programa de Apoyo a la Educación Intercultural Aborigen UN 63 - وتمشيا مع خطوط العمل المذكورة، يقوم المعهد الوطني بتنفيذ البرامج الواردة أدناه.
    :: Articulación de programas PROIMUJER y Programa de Capacitación Laboral Rural -- realización de taller sobre " Condiciones de Equidad para la mujer rural " , con el objetivo de definir líneas de actuación. UN :: تنظيم برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني وبرنامج التدريب الريفي في مجال العمل. عقد حلقات عمل في موضوع " ظروف المساواة للمرأة الريفية " ، من أجل تحديد خطوط العمل.
    La Iniciativa de indicadores de ciencia, tecnología e innovación de África pasará a ser una línea de acción en el marco del programa de trabajo del Observatorio de Política Científica, Tecnológica y de Innovación en África. UN وستصبح المبادرة الأفريقية المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار خطا من خطوط العمل في إطار برنامج عمل مرصد سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.
    Los resultados de la Cumbre intentaban traducir esa visión en objetivos y metas que habían de alcanzarse antes de 2015, así como una serie de líneas de acción y temas principales. UN وتسعى الوثائق الختامية للقمة إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف ومرامي يتم تحقيقها بحلول عام 2015 وفق سلسلة من خطوط العمل ومن المواضيع الرئيسة.
    11. El plan contempla cuatro líneas de acción: UN 11- وتتوخى الخطة خطوط العمل الأربعة التالية:
    En las decisiones adoptadas por la Cumbre, tanto en Ginebra como en Túnez, se subrayó la necesidad de incorporar un enfoque de participación de múltiples partes interesadas en las actividades de aplicación y seguimiento a todos los niveles y en todas las líneas de acción. UN 36 - وشددت نتائج مرحلتي جنيف وتونس لمؤتمر القمة كلتيهما على الحاجة إلى إدماج نهج أصحاب المصلحة المتعددين في صلب أنشطة التنفيذ والمتابعة على جميع الصعد، وعلى طول جميع خطوط العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد