Al norte del Ecuador a 4.000 km del continente más cercano, América del Norte se encuentra la cadena de islas más recónditas del mundo Hawái. | Open Subtitles | شمال خط الاستواء علي بعد4,000 كم من أقرب يابسة في شمال أمريكا تقع أكثر سلاسل الجزر انعزالاً في العالم ــ هاواي |
El Brasil piensa que ello es posible y que refleja los intereses de todos los que viven al sur del Ecuador. | UN | وفي رأي البرازيل أن ذلك أمر ممكن وأنه يعكس مصالح جميع الذين يعيشون جنوب خط الاستواء. |
Siete organizaciones asociadas se han unido al PNUD para apoyar la Iniciativa Ecuatorial. | UN | وانضمت سبع منظمات شريكة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم مبادرة خط الاستواء. |
- Ceremonia de adjudicación del premio Ecuatorial. | UN | :: حفل تسليم جائزة خط الاستواء |
Va desde el ecuador, hasta los 60° de latitud sur, donde el Tratado Antártico ya ha establecido una zona completamente desmilitarizada que abarca la totalidad del continente. | UN | وهي تمتد من خط الاستواء إلى ٦٠٥ جنوبا، حيث سبق أن أنشأت معاهدة أنتاركتيكا منطقة مجردة تماما من السلاح تشمل القارة كلها. |
Ubicada cerca del Ecuador, entre los 13º de latitud este y los 16º de latitud sudeste, Samoa Americana tiene un clima tropical típico común con una estación lluviosa y otra seca. | UN | ونظرا لوقوع ساموا اﻷمريكية قرب خط الاستواء بين خطي العرض العرض ١٣ْ و ١٦ْ جنوبا فإنها تتمتع بالمناخ الاستوائي المعتاد الذي يتميز بموسم مطير وموسم جاف. |
Ghana está situada en la zona central-meridional del África occidental, al sur del Sahara y al norte del Ecuador, en el Golfo de Guinea. | UN | تقع غانا في المنطقة الجنوبية الوسطى من أفريقيا الغربية، جنوب الصحراء الكبرى وشمال خط الاستواء على خليج غينيا. |
La semana pasada las tropas ugandesas lanzaron una segunda ofensiva en la provincia del Ecuador. | UN | وفي الأسبوع الماضي، شنت قوات أوغندية هجوما جديدا في مقاطعة خط الاستواء. |
Los rebeldes utilizan armas ligeras y morteros para atacar Bokungu Bosumonene en la provincia del Ecuador. | UN | أفيد بأن المتمردين استخدموا الأسلحة الخفيفة ومدافع الهاون لشن هجوم على بوكونغو بوسومونين في مقاطعة خط الاستواء. |
Ataque a Lusengo y Bongandaga en la provincia del Ecuador. | UN | الهجوم على لوسينغو وبونغانداغا في مقاطعة خط الاستواء. |
Sin sufrir daños materiales importantes, el aparato regresará intacto a la base en la provincia del Ecuador. | UN | ولم تلحق بهذه الطائرة أضرار مادية هامة وعادت سالمة إلى قاعدتها في مقاطعة خط الاستواء. |
La Iniciativa Ecuatorial trabaja en estrecha cooperación con las organizaciones indígenas. | UN | وتعمل مبادرة خط الاستواء بالتعاون الوثيق مع منظمات الشعوب الأصلية. |
Más recientemente, la Misión Kalinga trabajó con el equipo Empresa Ecuatorial en la elaboración de una propuesta para iniciar un servicio de microcrédito para mujeres indígenas en sus propias comunidades. | UN | ومنذ عهد قريب عملت بعثة كالينغا مع فريق مشاريع خط الاستواء لإعداد اقتراح من أجل إقامة مرفق للقروض الصغرى لنساء الشعوب الأصلية في مجتمعاتهن المحلية. |
La Iniciativa Ecuatorial trabaja en estrecha colaboración con las organizaciones indígenas. | UN | وتعمل مبادرة خط الاستواء بتعاون وثيق مع منظمات الشعوب الأصلية. |
La primera serie de premios de la Iniciativa Ecuatorial para asociaciones comunitarias fueron otorgados a organizaciones de la sociedad civil que utilizan recursos vivos en forma sostenible para mejorar las condiciones de vida. | UN | وكانت جوائز مبادرة خط الاستواء الأولى للشراكات المجتمعية من نصيب منظمات المجتمع المدني التي تستغل الموارد البيولوجية بصورة مستدامة لتحسين سبل الرزق. |
Por último, la Iniciativa Ecuatorial sigue siendo el mecanismo más efectivo de la práctica para atraer la atención hacia las iniciativas basadas y diseñadas en las comunidades para crear medios de vida sostenibles en que se mantenga además la biodiversidad. | UN | وأخيـرا، لا تزال مبادرة خط الاستواء أكثر آليات الممارسة فعالية لطلب الانتباه ولفته إلى المبادرات التي أساسها المجتمعات المحلية والمصممة فيها لإيجاد سبل عيش مستدامة مع الحفاظ على التنوع البيولوجي. |
En la otra dirección se extiende desde la Antártida en el sur hasta el ecuador en el norte. | UN | وتمتد من الناحية الاخرى من انتاركتيكا في الجنوب الى خط الاستواء في الشمال. |
No obstante, Malasia ha empezado a elaborar su segundo microsatélite, que será lanzado a órbita terrestre baja sobre el ecuador. | UN | بيد أن ماليزيا شرعت في تصميم ثاني ساتل صغير يوضع على مدار قريب من الأرض فوق خط الاستواء. |
Cuando se iban se las llevaban. Pediremos a las Potencias nucleares que depositen sus armas en el ecuador. | UN | ونحن سنطلب من الدول النووية أن تترك أسلحتها عند خط الاستواء على أنها تستطيع أن تستردها عند المغادرة |
Lo que sea. está al sur de Ecuador haciendo cosas de huesos con gente de huesos | Open Subtitles | جنوب خط الاستواء القيام بأمور خاصّة بالعظام مع أناس لديهم عظام |
Los miembros del Consejo deploraron la violación de la cesación del fuego por el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) y los combates en la Provincia de Equateur. | UN | وشجب أعضاء مجلس الأمن خرق حركة تحرير الكونغو اتفاق وقف إطلاق النار والقتال الدائر في مقاطعة خط الاستواء. |
A tal efecto, el Grupo se desplazó a la provincia de Kivu del Sur, la Provincia Oriental y la provincia de Équateur. | UN | ولهذا الغرض، تنقل فريق الخبراء إلى جنوب كيفو، في المقاطعة الشرقية وفي مقاطعة خط الاستواء. |