ويكيبيديا

    "خط الفقر الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del umbral nacional de pobreza
        
    • del umbral de pobreza nacional
        
    • umbrales de pobreza nacional
        
    • el umbral nacional de pobreza
        
    • umbral nacional de la pobreza
        
    • del umbral oficial de pobreza
        
    • el umbral de pobreza nacional
        
    • de la línea nacional de pobreza
        
    • de la línea de pobreza
        
    • línea de pobreza nacional
        
    • al umbral nacional de pobreza
        
    • un umbral nacional de pobreza
        
    • umbral nacional de pobreza se
        
    • debajo del nivel nacional de pobreza
        
    Se consideraba pobres a quienes vivían por debajo del umbral nacional de pobreza de Nu. 740 al mes. UN وعُرِّف الفقراء بأنهم من يعيشون تحت خط الفقر الوطني وهو 740 نو شهريا.
    Proporción de la población que vive por debajo del umbral nacional de pobreza UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    El Informe de análisis de la pobreza de Bhután de 2004 revelaba que el 31,7% del total de la población se encontraba por debajo del umbral de pobreza nacional. UN وكشف تقرير تحليل الفقر في بوتان عن أن 31.7 في المائة من مجموع السكان يعيشون دون خط الفقر الوطني.
    Cifras absolutas y porcentajes de la población nacional y rural que vive por encima del umbral de pobreza nacional UN ما هي القيم المطلقة والنسب المئوية لعدد السكان على الصعيد الوطني والسكان الريفيين الذين يعيشون فوق خط الفقر الوطني
    En caso afirmativo, ¿cuáles son los umbrales de pobreza nacional y rural de su país? Si no existe un umbral de pobreza nacional, utilice el umbral de pobreza internacional del Banco Mundial, de 1,25 dólares de los Estados Unidos/día UN إذا كان الجواب نعم، ما هو خط الفقر الوطني وخط الفقر في المناطق الريفية في بلدكم؟ إذا لم يكن هناك خط وطني للفقر، يرجى اعتماد خط الفقر الدولي الذي حدده البنك الدولي في 1.25 دولار في اليوم
    Más del 65% de los bolivianos vive por debajo del umbral nacional de pobreza. UN ويعيش أكثر من 65 في المائة من سكان بوليفيا دون خط الفقر الوطني.
    Musul-manes Proporción de la población por debajo del umbral nacional de pobreza UN نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني
    El objetivo es dotarlos para que no caigan fácilmente por debajo del umbral nacional de pobreza en el caso de que se produjera otra crisis económica. UN والهدف هو إعدادهم بطريقة لا تتيح لهم الانزلاق بسهولة إلى تحت خط الفقر الوطني في حال حدوث أزمة اقتصادية أخرى.
    Porcentaje de la población que está por debajo del umbral nacional de pobreza UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    Porcentaje de la población por debajo del umbral nacional de pobreza UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    Muchas familias han alcanzado niveles de ingreso apenas por encima del umbral de pobreza nacional o internacional, y siguen corriendo el riesgo de caer nuevamente en la pobreza. UN فقد وصلت العديد من الأسر إلى مستويات الدخل فوق خط الفقر الوطني أو الدولي بقليل، مع استمرار إمكانية تعرضها للانتكاس ثانية والعودة إلى ربقة الفقر.
    Uganda, por ejemplo, ha logrado la meta de reducir a la mitad la población que vive con menos de 1,25 dólares al día en 2010 y menos de 1 de cada 4 ugandeses siguen viviendo por debajo del umbral de pobreza nacional. UN فأوغندا على سبيل المثال، حققت الهدف المتمثل في تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار وربع في عام 2010، واليوم أقل من واحد من بين كل أربعة أوغنديين ما زال يعيش تحت خط الفقر الوطني.
    4 Proporción de la población por debajo del umbral de pobreza nacional. UN (4) نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني.
    4 Proporción de la población que se encuentra por debajo del umbral de pobreza nacional. UN (4) نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني.
    umbrales de pobreza nacional y rural UN خط الفقر الوطني وخط الفقر في المناطق الريفية (بالقيم المطلقة)
    Los datos de que disponemos sugieren que, en promedio, una de cada cuatro familias en el Pacífico sufre pobreza y dificultades, según el umbral nacional de pobreza de necesidades básicas. UN إن البيانات المتوفرة تفيد بأن، واحدة من كل أربع أسر معيشية في منطقة المحيط الهادئ في المتوسط تعيش في فقر ومشقة، حسب قياس خط الفقر الوطني للاحتياجات الأساسية.
    El índice de pobreza per cápita mide la pobreza por el porcentaje de la población con ingresos inferiores al umbral nacional de la pobreza. UN ويقاس معدل الفقر بنسبة السكان الذين يقل دخلهم عن خط الفقر الوطني.
    39. El CESCR reiteró su preocupación por el elevado porcentaje de la población que vivía por debajo del umbral oficial de pobreza. UN 39- كرّرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الإعراب عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني.
    A este respecto, el Comité toma nota con pesar de que no recibió información adecuada sobre la manera en que se define el umbral de pobreza nacional ni sobre el número de personas que viven por debajo de ese umbral. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    En Gaza 76,9% de los hogares estaban debajo de la línea nacional de pobreza, y en la Ribera Occidental 47,2% estaban debajo de esa línea36. UN وفي غزة، يعيش 76.9 في المائة من الأسر المعيشية تحت خط الفقر الوطني، بينما يعيش 47.2 في المائة من الأسر المعيشية في الضفة الغربية تحت خط الفقر الوطني(36).
    Proporción de personas que viven por debajo de la línea de pobreza a nivel nacional UN نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    línea de pobreza nacional UN خط الفقر الوطني
    Notas: 1 Esto se refiere al umbral nacional de pobreza. UN ملاحظة: (1) يشير هذا إلى خط الفقر الوطني.
    42. Indíquese si el Estado parte ha definido un umbral nacional de pobreza, y sobre qué base se calcula. UN 42- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد حددت خط الفقر الوطني وما هو الأساس المستخدم في حساب ذلك.
    En cuanto a la erradicaciуn de la pobreza, la proporciуn de personas que vivнa bajo el umbral nacional de pobreza se habнa reducido desde mбs del 60% en 1990 al 13,8% en 2008. UN وبخصوص القضاء على الفقر، قالت إنه تم تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني من أكثر من 60 في المائة في عام 1990 إلى 13.8 في المائة في عام 2008.
    Aplicando la definición o los criterios relativos a los ODM, se calcula que el 30% de nuestra población vive por debajo del nivel nacional de pobreza. UN وبتطبيق مفهوم أو معيار الأهداف الإنمائية للألفية، يقدر أن 30 في المائة من شعبنا يعيشون تحت خط الفقر الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد