ويكيبيديا

    "خفارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • policía de
        
    • de policía
        
    • de vigilancia
        
    • vigilancia policial
        
    • actividades policiales
        
    • policiales en
        
    • de la policía
        
    • policiales de
        
    • de proximidad
        
    • actividad policial
        
    • mantenimiento del orden
        
    Para conseguir mejores resultados, se asignarán agentes de policía con carácter prioritario a los centros de policía de comunidad. UN وستُنشر مكاتب الشرطة على مراكز خفارة المجتمعات المحلية على أساس الأولوية لكفالة أكبر قدر من الأثر.
    :: Formación de 50 agentes de la policía de Sierra Leona en zonas estratégicas de vigilancia de la minería de diamantes, la seguridad transfronteriza y la seguridad de los aeropuertos UN :: تدريب 50 من أفراد الشرطة في خفارة المناطق الاستراتيجية لاستخراج الماس، وخدمات الأمن عبر الحدود وأمن المطارات
    Formación de 50 agentes de la policía de Sierra Leona en zonas estratégicas de vigilancia de la minería de diamantes, la seguridad transfronteriza y la seguridad de los aeropuertos UN تدريب 50 فردا من أفراد قوة شرطة سيراليون في خفارة 98 عدد أفراد قوة شرطة سيراليون الذين تم تدريبهم في المناطق
    El aumento de las actividades de policía comunitaria apoyará y alentará la libre circulación. UN ومن شأن المزيد من خفارة المجتمعات المحلية أن يشجع حرية التنقل ويدعمها.
    En coordinación con el PNUD, se realizaron actividades de vigilancia comunitaria en Jartum y de capacitación en Kassala. UN وأجريت، بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي، أنشطة خفارة المجتمعات المحلية في الخرطوم وأنشطة التدريب في كسلا.
    Impartición de 10 sesiones de capacitación sobre la vigilancia policial de proximidad y apoyo al establecimiento de comités de relaciones entre la policía y la comunidad en cada estado UN توفير 10 دورات تدريبية في مجال خفارة المجتمعات المحلية وتقديم الدعم لإنشاء لجان للعلاقات المجتمعية في كل ولاية
    Con la creación de la policía Auxiliar se pretendía, por un lado, mejorar la labor de policía de la comunidad y, por otro, facilitar la creación de empleo a nivel local. UN فالغرض من هذه الشرطة هو خفارة المجتمعات المحلية خفارة محسنة وتيسير إنشاء الوظائف على الصعيد المحلي.
    Ha comenzado con éxito la aplicación del modelo de servicios de policía comunitaria para los campamentos de desplazados internos, establecido por la policía de la UNMIS. UN وقد بدأ بنجاح تطبيق نموذج خفارة المجتمعات المحلية لمخيمات المشردين داخليا الذي أعدّته شرطة البعثة.
    El número de centros de policía de proximidad previstos se redujo de 83 a 70 como resultado de una nueva evaluación realizada por el componente de policía. UN وعلى إثر إعادة تقييم للوضع أجراه عنصر الشرطة، خُفض عدد مراكز خفارة المجتمعات المحلية المقرر إنشاؤها من 83 إلى 70 مركزا.
    La iniciativa de policía de proximidad se amplió todavía más durante el período del que se informa mediante la capacitación de 1.440 voluntarios de policía de proximidad. UN وقد وسع نطاق مبادرة خفارة المجتمعات المحلية أكثر خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك من خلال تدريب 440 1 من متطوعي خفارة المجتمعات المحلية.
    El aumento se debió al mayor número de cursos para guiar la realización efectiva de actividades de policía de proximidad UN يعزى زيادة الناتج إلى زيادة عدد الدورات الرامية إلى توجيه تنفيذ خفارة المجتمعات المحلية بصورة فعالة
    La iniciativa de policía de proximidad siguió ampliándose durante el período de que se informa. UN 39 - وتم توسيع نطاق مبادرة خفارة المجتمعات المحلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    De estos últimos, varios miles buscaron refugio en el centro de policía de proximidad de la UNAMID que se encuentra junto al campamento de Kalma. UN وقد وجد عدة آلاف من هؤلاء النازحين ملاذا في مركز خفارة المجتمعات المحلية التابع للعملية المختلطة الواقع في مخيم كلمة.
    Se ha mejorado la imagen de la policía nacional gracias a más de 5.000 nuevos uniformes y la creación de la policía de proximidad. UN وتعززت صورة الشرطة الوطنية بعد توفير أكثر من 000 5 زي موحد جديد وإنشاء خفارة المجتمعات المحلية.
    Se celebraron reuniones mensuales con el Director General y los directivos superiores del Servicio de policía del Sudán Meridional sobre la aplicación de un modelo de policía de proximidad. UN عُقدت اجتماعات شهرية مع المدير العام والقيادة العليا لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن تنفيذ نموذج خفارة المجتمعات المحلية.
    Las actividades de policía comunitaria están teniendo efectos positivos en nueve municipios. UN وأخذت مبادرات خفارة المجتمعات المحلية تحدث أثرا إيجابيا في تسع بلديات.
    La UNOGBIS también impartió capacitación a 130 agentes de policía sobre vigilancia policial comunitaria los días 22, 27 y 28 de octubre. UN وقدّم المكتب أيضا تدريبا على خفارة المجتمعات المحلية لـ 130 موظف شرطة في 22 و 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Las actividades policiales en colaboración con la comunidad también están cobrando impulso en el Sudán meridional con la constitución de tres nuevos comités de relaciones entre la policía y la comunidad en las zonas de Wau y de Juba, con lo que actualmente el número de comités asciende a 11. UN كما تكتسب خفارة المجتمعات المحلية زخما في جنوب السودان بعد تشكيل ثلاث لجان جديدة معنية بالعلاقات بين الشرطة والمجتمع في منطقتي واو وجوبا، وبذلك يصبح عدد هذه اللجان 11 لجنة.
    La formación de la policía comunitaria y local en materia de actividades de vigilancia, basada en el modelo de realización de actividades policiales de las Naciones Unidas, también se aprobó para esos mismos campamentos. UN وتمت الموافقة أيضا على تدريب عناصر شرطة المجتمعات المحلية والشرطة المحلية في المخيّمات ذاتها على أعمال خفارة المجتمعات المحلية استنادا إلى نموذج الأمم المتحدة لحفظ النظام.
    Están aumentando las solicitudes de asistencia para formación, en particular en el ámbito de la actividad policial comunitaria. UN وتتزايد طلبات الحصول على مساعدة تدريبية في الشمال لا سيما في مجال خفارة المجتمعات المحلية.
    Las políticas de las instituciones multilaterales rara vez, o nunca establecen directrices amplias sobre el mantenimiento del orden en las reuniones. UN ونادرا ما تنص سياسات المؤسسات المتعددة الأطراف، إن حدث ذلك أصلا، على مبادئ توجيهية شاملة بشأن عملية خفارة التجمعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد