ويكيبيديا

    "خفض التكاليف الإدارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reducir los gastos administrativos
        
    • menor costo de gestión
        
    • reducir los gastos de administración
        
    • reducir los costos administrativos
        
    • disminuir los costos administrativos
        
    • reducción de los gastos administrativos
        
    • reducción de los costos administrativos
        
    reducir los gastos administrativos asociados a la tramitación manual de la hoja de ruta de los viajes; impedir el uso no autorizado de los vehículos, y mejorar la prevención de accidentes al presionar a los choferes para que no conduzcan a exceso de velocidad UN خفض التكاليف الإدارية المرتبطة بالملء اليدوي لسجلّ الاستخدام؛ ومنع الاستخدام غير المأذون به للمركبات؛ وتحسين منع الحوادث عبر عدم التشجيع على السرعة
    Para protegerse de la insuficiencia de financiación, el ACNUR fijó un límite para su proyecto de presupuesto y tomó medidas para reducir los gastos administrativos. UN ولحماية نفسها من الثغرات في التمويل، وضعت المفوضية حدا أعلى لتقديرات ميزانيتها واتخذت تدابير تهدف إلى خفض التكاليف الإدارية.
    :: La utilización del proceso presupuestario para facilitar e incentivar la labor interdepartamental a fin de reducir los gastos administrativos y de apoyo auxiliar y reasignar recursos a las actividades de primera línea. UN :: استخدام عملية وضع الميزانية من أجل تيسير وتحفيز العمل المشترك بين الإدارات بغية خفض التكاليف الإدارية أو تكاليف دعم المكاتب الخلفية وإعادة تخصيص الموارد لفائدة الأنشطة في الخطوط الأمامية.
    El aumento del apoyo presupuestario también está asociado a la presión interna sobre los asociados para el desarrollo para reducir los gastos de administración. UN وترتبط الزيادة في دعم الميزانية أيضا بالضغط الداخلي على شركاء التنمية من أجل خفض التكاليف الإدارية.
    La nueva ley también hace posible utilizar mecanismos en línea en todas las etapas del procedimiento de arbitraje y con cualquier propósito, a fin de reducir los costos administrativos. UN ويمكّن القانون الجديد أيضاً من استخدام آليات الإنترنت في أي مرحلة من مراحل إجراءات التحكيم ولأي غرض، مما يؤدي إلى خفض التكاليف الإدارية.
    Deben estar dirigidas a disminuir los costos administrativos de las secretarías con miras a liberar recursos para la aplicación de acuerdos ambientales multilaterales a nivel nacional mediante, entre otras vías, el fomento de la capacidad; UN وينبغي أن يهدف إلى خفض التكاليف الإدارية للأمانات وتحرير الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني، بما في ذلك من خلال بناء القدرات؛
    También contribuirían a mejorar la eficiencia de los programas apoyados por las Naciones Unidas gracias a la reducción de los gastos administrativos y el aumento de oportunidades para que las Naciones Unidas administren conjuntamente los principales servicios. UN ومن شأنه أيضا أن يسهم في زيادة كفاءة البرامج التي تدعمها الأمم المتحدة من خلال خفض التكاليف الإدارية وإتاحة المزيد من الفرص للأمم المتحدة لإدارة الخدمات الرئيسية بصورة مشتركة.
    La reducción de los costos administrativos para realizar actividades comerciales alivia la carga que pesa sobre la economía y permite disponer de recursos que se pueden emplear mejor en actividades generadoras de ingresos; además, puede atraer hacia la economía estructurada a aspirantes a empresarios o a empresarios del sector no estructurado. UN ويؤدي خفض التكاليف الإدارية لممارسة نشاط الأعمال إلى التخفيف من العبء الواقع على الاقتصاد ويوفر الموارد التي تُكرَّس في أفضل استخداماتها لأنشطة توليد الدخل؛ بالإضافة إلى أن هذا الخفض يمكن أن يأتي إلى ساحة الاقتصاد الرسمي بكثير من منظمي المشاريع المحتملين أو غير الرسميين.
    Además, se informó a la Comisión de que en los últimos cinco años el ACNUR había puesto en práctica un conjunto de reformas internas, incluida la creación en 2007 de los centros de servicios en Budapest, impulsadas por la necesidad de reducir los gastos administrativos en la sede. UN كما أُبلغت بأن المفوضية نفذت إصلاحات داخلية واسعة النطاق على مدى السنوات الخمس المنصرمة، منها إنشاء مركزي الخدمة في بودابست في عام 2007، الذي دعت إليه الحاجة الماسة إلى خفض التكاليف الإدارية في المقر.
    A fin de alcanzar el objetivo múltiple de aumentar la transparencia, simplificar los procesos institucionales y construir una base de información, se han introducido herramientas informáticas en línea y otras herramientas que los usuarios pueden manejar por sí mismos, que también contribuyen a reducir los gastos administrativos. UN 42 - وبغية خدمة أغراض عدة هي تعزيز الشفافية وتبسيط سير الأعمال وبناء قاعدة معلومات، بدأ استخدام أدوات إلكترونية وبرمجيات ذاتية الخدمة تسهم أيضا في خفض التكاليف الإدارية.
    La mención del Secretario General en su propuesta de reforma original a los gastos del programa y ajenos al programa reflejaba la intención inicial de reducir los gastos administrativos y gastos conexos. UN ٦٠ - وأوضح أن الإشارة، التي وردت في اقتراح الإصلاح الأصلي الذي تقدم به الأمين العام، إلى التكاليف البرنامجية مقابل التكاليف غير البرنامجية كانت تعكس تركيزا أوليا على خفض التكاليف الإدارية وما يتصل بها من تكاليف.
    23. Si la ventanilla única funciona como fuente central para el acceso a información actualizada sobre las normas y reglamentaciones comerciales vigentes y los requisitos para su cumplimiento, contribuirá a reducir los gastos administrativos de las operaciones comerciales y fomentará un mayor cumplimiento por parte de los socios comerciales. UN 23- وإذا ما استخدمت النافذة الوحيدة كمركز وصل للحصول على أحدث المعلومات عن قواعد التجارة ولوائحها ومتطلبات الامتثال السارية، لأفضت إلى خفض التكاليف الإدارية للمعاملات التجارية وتشجيع التجار على زيادة الامتثال لها.
    25.16 En 2007 se ejecutó la decisión del ACNUR de trasladar una serie de servicios administrativos centralizados de Ginebra al recientemente establecido Centro Mundial de Servicios en Budapest (A/62/12, párr. 60); esta medida se fundó en la necesidad crítica de reducir los gastos administrativos en la Sede. UN 25-16 وكان الدافع وراء العملية التي قامت بها المفوضية في عام 2007 لنقل عدد من الوظائف من الخدمات الإدارية المركزية من جنيف إلى المركز العالمي المنشأ حديثا في بودابست (A/62/12، الفقرة 60) وجود حاجة ماسة إلى خفض التكاليف الإدارية في المقر.
    También deberían tener por objeto reducir los gastos de administración de las secretarías a fin de liberar recursos para la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales a nivel nacional, por ejemplo, mediante la creación de capacidad. UN وينبغي أن يرمي أيضاً إلى خفض التكاليف الإدارية للأمانات بغية تحرير الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على المستوى الوطني، بما في ذلك من خلال بناء القدرات.
    d) reducir los gastos de administración al evitar la duplicación del trabajo; UN (د) خفض التكاليف الإدارية وذلك بتجنُّب ازدواجية العمل؛
    El Grupo recalca la necesidad de que se adopten iniciativas, en particular iniciativas de asistencia al comercio, con el objetivo de disminuir los costos administrativos, financieros y de otra índole que entraña el comercio y mejorar la competitividad y potenciar la capacidad de producción. UN وتؤكد المجموعة على الحاجة إلى اتخاذ مبادرات، بما في ذلك مبادرات المعونة من أجل التجارة، التي تهدف إلى خفض التكاليف الإدارية والمالية وغيرها من تكاليف التجارة وإلى تحسين القدرة التنافسية وتعزيز القدرات الإنتاجية.
    También contribuirían a mejorar la eficiencia de los programas apoyados por las Naciones Unidas gracias a la reducción de los gastos administrativos y el aumento de oportunidades para que las Naciones Unidas administren conjuntamente los principales servicios. UN ومن شأنه أيضا أن يسهم في زيادة كفاءة البرامج التي تدعمها الأمم المتحدة من خلال خفض التكاليف الإدارية وإتاحة المزيد من الفرص للأمم المتحدة لإدارة الخدمات الرئيسية بصورة مشتركة.
    58. El Director Ejecutivo valoró positivamente que los miembros de la Junta Ejecutiva observaran con agrado que el presupuesto institucional del UNFPA reflejaba una reducción de los costos administrativos y un aumento de los recursos para la ejecución de programas. UN 58 - وأعرب المدير التنفيذي عن تقديره لإعراب أعضاء المجلس التنفيذي عن سرورهم لأن الميزانية المؤسسية للصندوق تعكس خفض التكاليف الإدارية وزيادة الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد