Un representante dijo que se deberían considerar prioritarias para la prestación de apoyo técnico y financiero las actividades dirigidas a reducir las emisiones de mercurio y la gestión de los productos de desecho. | UN | واقترح أحد الممثلين أن تحظى أنشطة خفض انبعاثات الزئبق وإدارة النفايات بالأولوية في جذب الدعم التقني والمالي. |
reducir las emisiones de mercurio mediante una mayor calidad del combustible y un mejor control de la contaminación. | UN | خفض انبعاثات الزئبق من خلال تحسين نوعية الوقود وزيادة مراقبة التلوّث. |
reducir las emisiones de mercurio mediante un mejor control de la contaminación. | UN | خفض انبعاثات الزئبق عن طريق تحسين السيطرة على التلوّث. |
En este caso, se logra determinada reducción de las emisiones de mercurio sin costo adicional. | UN | وفى هذه الحالة يتحقق مستوى معين من خفض انبعاثات الزئبق دون أي تكلفة إضافية. |
No obstante, un representante dijo que si bien la decisión de la Asamblea era bienvenida, era obvio que el monto era insuficiente para dar un primer paso importante hacia la reducción de las emisiones de mercurio. | UN | غير أن ممثلاً قال إنه رغم ترحيبه بقرار الجمعية فإن من الواضح أن المبلغ غير كاف لقطع شوط هام في بداية الطريق إلى خفض انبعاثات الزئبق. |
Sin embargo, el grado de reducción de las emisiones de mercurio puede variar muchísimo, según las características de los materiales de input y los datos específicos de los controles. | UN | ومع ذلك، فإن من الممكن أن يتفاوت مستوى خفض انبعاثات الزئبق تفاوتاً كبيراً، وذلك اعتماداً على خصائص مواد المدخلات وتفاصيل معدات التحكم. |
28. Las medidas de carácter general encaminadas a mejorar los resultados y aumentar el rendimiento energético terminarán por reducir el consumo de combustible y, por ende, las emisiones de mercurio de manera indirecta. | UN | 28 - وتؤدي التدابير العامة الرامية إلى تحسين الأداء وزيادة كفاءة استخدام الطاقة إلى انخفاض استهلاك الوقود والمواد الخام، مما يؤدي بالتالي إلى خفض انبعاثات الزئبق بشكل غير مباشر. |
Los filtros de tela con un potencial parecido de reducción de las emisiones de Hg, son casi de un orden de magnitud más costosos que los precipitadores electrostáticos tanto para la producción de plomo primario como de zinc primario. | UN | أما المرشحات النسيجية ذات الإمكانيات المماثلة في خفض انبعاثات الزئبق فتكاد تكون أكثر تكلفة بدرجة قليلة من المرسبات الكهروستاتيكية بالنسبة لإنتاج كل من الرصاص الأوّلي والزنك الأوّلي. |
Por ejemplo, el alcance de los proyectos sobre el cambio climático que abordan las emisiones de las termoeléctricas alimentadas con carbón podría ampliarse para incluir los gastos adicionales de las medidas encaminadas a reducir las emisiones de mercurio. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن توسيع نطاق مشاريع تغيُّر المناخ التي تتناول الانبعاثات من محطات القوى التي تعمل بالفحم ليشمل التكاليف الإضافية للتدابير التي ترمي إلى خفض انبعاثات الزئبق. |
reducir las emisiones de mercurio a la atmósfera | UN | خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي |
reducir las emisiones de mercurio mediante el reciclado de los gases que se escapan o un mejor control de la contaminación. | UN | خفض انبعاثات الزئبق عن طريق إعادة تدوير الغازات المتسرّبة و/أو تحسين السيطرة على التلوّث. |
reducir las emisiones de mercurio mediante una mejor calidad del combustible o un mejor control de la contaminación. | UN | خفض انبعاثات الزئبق عن طريق تحسين نوعية الوقود و/أو تحسين مكافحة التلوّث. |
Para ayudar a las Partes, la Conferencia de las Partes en su primera reunión aprobará directrices sobre las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para reducir las emisiones de mercurio procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo. | UN | وبغية مساعدة الأطراف، ينبغي أن يعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي والمتأتية من فئات المصادر المدرجة في المرفق. |
4. reducir las emisiones de mercurio en la atmósfera | UN | 4 - خفض انبعاثات الزئبق في الجو |
Los siguientes documentos ofrecen también información técnica en relación con la reducción de las emisiones de mercurio durante la incineración de los desechos: | UN | 208- ومن أجل خفض انبعاثات الزئبق من محارِق النفايات، تقدّم أيضاً الوثائق التالية مزيداً من المعلومات التقنية: |
estrategias [y plazos] para lograr la meta de reducción de las emisiones de mercurio en la atmósfera fijada por la Parte | UN | - استراتيجيات [وجداول زمنية] لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف |
Los siguientes documentos ofrecen también información técnica en relación con la reducción de las emisiones de mercurio durante la incineración de los desechos: | UN | 210229- ومن أجل خفض انبعاثات الزئبق من محارِق النفايات، تقدّم أيضاً الوثائق التالية مزيداً من المعلومات التقنية: |
b) Estrategias y plazos para lograr el objetivo de reducción de las emisiones de mercurio a la atmósfera de la Parte, aprobado de conformidad con el párrafo 5 del artículo 10; | UN | (ب) استراتيجيات وجداول زمنية لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف وفقاً للفقرة 5 من المادة 10؛ |
La reducción de las emisiones de mercurio, lograda mediante diferentes combinaciones de instalaciones de control se indica en los cuadros 4 y 5, y en los siguientes capítulos relativos a cada uno de los cuatro sectores que abarca el presente estudio. | UN | 76 - وترِد بيانات عن خفض انبعاثات الزئبق الناجم عن توليفات مختلفة من منشآت التحكم في الجدول 4 والجدول 5 وفي الفصول التالية عن كل قطاع من القطاعات الأربعة المشمولة في هذه الدراسة. |
Gracias a que la EPA de los EE.UU. elaboró un proyecto de reglamento sobre el mercurio se dispone de información exhaustiva sobre los costos y la eficacia de la reducción de las emisiones de mercurio dimanantes de la producción de oro. | UN | 142- وتتوفر معلومات تفصيلية عن تكاليف وكفاءة خفض انبعاثات الزئبق من إنتاج الذهب من الولايات المتحدة نتيجة لعملية وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الخاصة بوضع لائحة مقترحة للزئبق. |
10. Otro aspecto general aplicable a los cuatro sectores es que las medidas encaminadas a mejorar los resultados y aumentar el rendimiento energético terminarán por reducir el consumo de combustible y, por ende, las emisiones de mercurio de manera indirecta. | UN | 10 - وثمة جانب عام آخر ينطبق على القطاعات الأربعة وهو أن التدابير الرامية إلى تحسين الأداء وزيادة كفاءة استخدام الطاقة سوف تؤدي إلى انخفاض استهلاك الوقود والمواد الخام، وبالتالي إلى خفض انبعاثات الزئبق بشكل غير مباشر. |
2.4 Beneficios de la reducción de las emisiones de Hg | UN | 2-4 فوائد خفض انبعاثات الزئبق |
Esta información industrial se combinará con la información de las estrategias de control que se obtendrá en la sección 2 para hacer una estimación del costo que acarreará el logro de diversas metas de reducción de emisiones de mercurio. | UN | وسيجري جمع هذه المعلومات الخاصة بالصناعة مع المعلومات الخاصة باستراتيجية التحكم المستمدة من القسم 2 لتقدير تكاليف تحقيق طائفة من أهداف خفض انبعاثات الزئبق. |