ويكيبيديا

    "خلائط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de mezclas
        
    • son mezclas
        
    • de las mezclas
        
    • metales
        
    • mezcla de
        
    • nunca mezclas
        
    • y mezclas
        
    • aleaciones de
        
    • mezclas explosivas
        
    También vemos con satisfacción el acuerdo sobre la concentración de mezclas de productos químicos controlados. UN كما نرحب بالاتفاق المعني بتكثيف خلائط المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة.
    Puesta en funcionamiento de un sistema de concesión de licencias para controlar las exportaciones de metilbromuro y la importación y exportación de mezclas que contienen metilbromuro UN تشغيل نظام للترخيص فيما يتعلق بمراقبة صادرات بروميد الميثيل وتصدير واستيراد خلائط تحتوي على بروميد الميثيل
    La mayoría de los naftalenos clorados que se producen industrialmente son mezclas de varios congéneres. UN ومعظم النفثالينات المنتجة صناعياً عبارة عن خلائط من عدة متجانسات.
    Había que aumentar la capacidad de las dependencias nacionales del ozono para que se ocupasen con eficacia de las mezclas de sustancias que agotan el ozono; UN يتعين تعزيز قدرة وحدات الأوزون الوطنية للتعامل بفعّالية مع خلائط المواد المستنفدة للأوزون؛
    En los países miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo es común la extracción primaria de oro y zinc y en Sudáfrica lo es la producción primaria de metales ferrosos. UN وتنتشر أنشطة التعدين الأولي للذهب والزنك على نطاق واسع في البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وتقوم جنوب أفريقيا بإنتاج كميات ضخمة من خلائط الحديد الأولية.
    Estos tienen un mejunje con una mezcla de epóxico, matriz de polietileno y aleación de cobre. Open Subtitles هذه بها مجموعة من خلائط الايبوكسي والبولي ماتريكس وسبائك النحاس
    Puesto que la Conferencia de las Partes no había incluido nunca mezclas en el anexo III, se acordó que era preciso prestar gran atención al hacerlo en el caso del éter de pentabromodifenilo y las mezclas comerciales de éter de pentabromodifenilo. UN ونظراً إلى أن مؤتمر الأطراف لم يكن قد أدرج خلائط في المرفق الثالث من قبل، جرى الاتفاق على توخي الحذر عند القيام بذلك في حالة مادة الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم.
    Los congéneres 24 y 59 eran parte de mezclas comerciales de Halowax. UN وكان المتجانسان 24 و59 جزءاً من خلائط الهالوواكس التجارية.
    Los congéneres 24 y 59 eran parte de mezclas comerciales de Halowax. UN وكان المتجانسان 24 و59 جزءاً من خلائط الهالوواكس التجارية.
    Si el hexabromociclododecano se produjo en el país o se importó para la preparación de mezclas de hexabromociclododecano, estas industrias participantes también deben formar parte de las consultas iniciales. UN فإذا أُنتج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في البلد أو استورد إلى البلد من أجل صياغة خلائط الدوديكان الحلقي السداسي البروم، ينبغي أن تكون هذه الصناعات المشارِكة جزءاً من المشاورات الأوَّلية.
    Una razón especial que aconseja que la inclusión en el Convenio se haga atendiendo al nivel de bromado y no de la mezcla comercial reside en que podría reiniciarse la producción de mezclas de éteres de difenilo polibromados con bajas concentraciones (aparte del éter de pentabromodifenilo), la cual cesó como medida voluntaria del sector. UN وهناك سبب محدد للإدراج وفقاً لمستوى البرومة بدلاً من إدراج الخليط التجاري هو أنه يمكن أن يبدأ من جديد إنتاج خلائط الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل منخفضة البرومة، غير الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل، الذي تم إيقافه كتدبير طوعي من جانب قطاع الصناعة.
    Una razón especial que aconseja que la inclusión en el Convenio se haga atendiendo al nivel de bromado y no de la mezcla comercial reside en que podría reiniciarse la producción de mezclas de éteres de difenilo polibromados con bajas concentraciones (aparte del éter de pentabromodifenilo), la cual cesó como medida voluntaria del sector. UN وهناك سبب محدد للإدراج وفقاً لمستوى البرومة بدلاً من إدراج الخليط التجاري هو أنه يمكن أن يبدأ من جديد إنتاج خلائط الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل منخفضة البرومة، غير الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل، الذي تم إيقافه كتدبير طوعي من جانب قطاع الصناعة.
    Una razón especial que aconseja que la inclusión en el Convenio se haga atendiendo al nivel de bromado y no de la mezcla comercial reside en que podría reiniciarse la producción de mezclas de éteres de difenilo polibromados con pocos bromos (aparte del éter de pentabromodifenilo), la cual cesó como medida voluntaria del sector. UN وهناك سبب محدد للإدراج وفقاً لمستوى البرومة بدلاً من إدراج الخليط التجاري هو أنه يمكن أن يبدأ من جديد إنتاج خلائط إثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل منخفضة البرومة، غير إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل، الذي تم إيقافه كتدبير طوعي من جانب قطاع الصناعة.
    La mayoría de los naftalenos clorados que se producen industrialmente son mezclas de varios congéneres. UN ومعظم النفثالينات المنتجة صناعياً عبارة عن خلائط من عدة متجانسات.
    La mayoría de los productos comerciales son mezclas de sustancias y su composición está determinada por el proceso y las condiciones de producción. UN (أ) معظم المنتجات التجارية خلائط من مواد يتحدد تكوينها بعملية الإنتاج وظروف الإنتاج.
    Los cementos mixtos, también llamados cementos compuestos, son mezclas de cemento pórtland con uno o más aditivos puzolánicos o extensores (a veces denominados colectivamente `materiales cementicios suplementarios ' ), como la puzolana (cenizas volánicas), determinados tipos de cenizas volátiles (de centrales eléctricas de carbón), escoria granulada de altos hornos, humo de sílice o caliza. UN والأسمنت المخلوط، الذي يسمى أيضاً الأسمنت المركب عبارة عن خلائط من أسمنت بورتلاند مع مادة أو أكثر من المواد البركانية أو المواد الباسطة (تسمى في بعض الأحيان معا ' المواد الأسمنتية المتكاملة`) مثل الرماد البركاني وبعض أنوع رماد المداخن (من منشئات الطاقة باستخدام حرق الفحم)، والخبث المحبب من أفران الدفع الهوائي، ودخان السليكون أو الحجر الجيري.
    El Grupo observó que se había demorado el estudio preliminar por razones técnicas y que tenía el propósito de realizar más análisis con modelos, particularmente, en el caso de sustitutos diferentes de las mezclas de hidrofluorocarbonos anteriormente mencionadas. UN ولاحظ الفريق أنّ الدراسة الاستطلاعية تأخّرت لأسباب تقنية وقد كان يقصد بها إجراء تحليل إضافي للنماذج، ولاسيما للبدائل من غير خلائط مركبات الكربون الهيدروفلورية المشار إليها أعلاه.
    A este respecto, el Grupo y el Comité señalaron que varias de las mezclas de hidroclorofluorocarbonos que se comercializan como sustitutivas del HCFC22, tales como R-410A tienen una temperatura crítica relativamente baja. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق واللجنة أنّ العديد من خلائط مركبات الكربون الهيدروفلورية التي تُسوَّق باعتبارها بدائل لمركبات HCFC-22، مثل مادة R-410A، لديها درجة حرارة حرجة منخفضة نسبياً.
    En los países miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo es común la extracción primaria de oro y zinc y en Sudáfrica lo es la producción primaria de metales ferrosos. UN وتنتشر أنشطة التعدين الأولي للذهب والزنك على نطاق واسع في البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وتقوم جنوب أفريقيا بإنتاج كميات ضخمة من خلائط الحديد الأولية.
    Tipos de bajo contenido de BFR de mezcla de ABS - HIPS UN أنواع من خلائط بوليمرات الأكليرونيتريل بوتادين ستيرين المشتركة والبوليستيرين الشديد التحمل للصدمات ذات محتوى منخفض من مثبطات اللهب المبرومة
    Estudios referentes a lugares tan dispares como Nueva Zelandia, Japón, la región de los Grandes Lagos en los Estados Unidos y Escandinavia revelan que los PCC pueden encontrarse en muchas partes del mundo donde no se han utilizado nunca mezclas de toxafeno como agentes plaguicidas (ATSDR, 1996). UN وتشير دراسات متعلقة بأماكن نائية جداً مثل نيوزيلندا واليابان ومنطقة البحيرات الكبرى في الولايات المتحدة واسكندنافيا إلى أنه يمكن العثور على الكمفين متعدد الكلور في الكثير من أنحاء العالم حيث لم يحدث البتة أن استخدمت خلائط التوكسافين كعناصر مبيدة للآفات (وكالة تسجيل المواد والأمراض السمية، 1996).
    La finalidad del Grupo mundial sobre productos químicos perfluorados es facilitar el intercambio y la recopilación de información sobre los PFC, por ejemplo, el octilsulfonato perfluorado, el ácido perfluorooctanoico y sus sustancias afines y productos y mezclas que contienen estas sustancias sobrea: UN 2 - هدف الفريق العالمي هو تيسير تبادل المعلومات وجمع المعلومات بشأن المواد الكيميائية البيرفلورية، أي سلفونات الأوكتان البيرفلورية والحمض البيرفلوروكتانوي، وما يتصل بها من مواد ومنتجات/خلائط تحتوي على تلك المواد، وهي:*()
    [7. Mezclas de mercurio elemental con otras sustancias, incluidas las aleaciones de mercurio, con una concentración del mineral de al menos 95% por peso.] UN [7 - خلائط الزئبق الأوّلي مع مواد أخرى، بما في ذلك سبائك الزئبق، مع تركيز الزئبق بنسبة 95 في المائة على الأقل وزناً.]
    Los vapores de resina pueden ocasionar mezclas explosivas en el aire. UN وقد تُسبِّب أبخرة الراتينج خلائط قابلة للانفجار في الهواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد