ويكيبيديا

    "خلاصة تحليلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Resumen analítico
        
    • un compendio analítico
        
    Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados miembros UN خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّله الدول الأعضاء
    68. En el cuadro 2 se ofrece un Resumen analítico de las distintas cifras y de los comentarios antes expuestos. UN 68- ويقدّم الجدول 2 خلاصة تحليلية لشتّى الأشكال والتعليقات المعروضة أعلاه.
    38. En el cuadro 9 figura un Resumen analítico de las diversas cifras y los comentarios expuestos supra. UN 38- يتضمّن الجدول 9 خلاصة تحليلية لمختلف الأرقام والتعليقات الواردة أعلاه.
    Se consideró que una forma de dar esa orientación y ese asesoramiento sería la preparación de un Resumen analítico de casos judiciales y arbitrales, en el que se analizaran las tendencias en la interpretación. UN ورئي أن إعداد خلاصة تحليلية لقضايا المحاكم وهيئات التحكيم، تُبيِّن الاتجاهات السائدة في التفسير، يمثل أحد السبل لتقديم تلك المشورة والإرشاد.
    Usuarios de dicha documentación han sugerido que un compendio analítico de casos, en el que se recogiera la jurisprudencia relativa a la Convención sobre la Compraventa en una publicación única y se describieran las tendencias interpretativas, facilitaría y mejoraría considerablemente la comprensión de dicha Convención y daría lugar a una interpretación más uniforme de su régimen. UN وقد اقترح مستعملو تلك المواد بأن من شأن إعداد خلاصة تحليلية للقضايا أن يُيسّر ويُروّج بقدر كبير لفهمها وتكوين تفسير أكثر توحيدا للاتفاقية، في شكل يجمع المعلومات عن القضايا في منشور واحد ويبيّن الاتجاهات المتبعة في تفسيرها.
    Los usuarios de ese material han indicado que si se hiciera un Resumen analítico de los casos, reagrupándolos en una publicación y definiendo las tendencias de interpretación, se facilitaría en gran medida y se promovería la comprensión y una interpretación más uniforme de la Convención. UN وقد اقترح مستعملو تلك المواد بأن من شأن اعداد خلاصة تحليلية للقضايا أن تيسّر وتروّج بقدر كبير لفهمها وتكوين تفسير أكثر توحيدا للاتفاقية، في شكل يجمع المعلومات عن القضايا في منشور واحد، ويبيّن الاتجاهات المتبعة في تفسيرها.
    8. El Grupo de Trabajo convino en pedir a la Secretaría que preparara, en la medida de lo posible, un Resumen analítico de las respuestas recibidas de los Estados Miembros al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales. UN 8- واتفق الفريق العامل على أن يطلب من الأمانة أن تعد، بقدر الإمكان، خلاصة تحليلية للردود المتلقاة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.
    b) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales " (A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1). UN (ب) مذكرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية " (A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1).
    c) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados miembros " (A/AC.105/849). UN (ج) مذكرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلـق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّلـه الــدول الأعضـاء " (A/AC.105/849).
    c) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados miembros " (A/AC.105/849); y UN (ج) مذكّرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّله الدول الأعضاء " (A/AC.105/849).
    iv) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales " (A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1 y Add.1 y 2); UN `4` مذكّرة من الأمانة، عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية " A/AC.105/C.2/) L.249 وCorr.1 وAdd.1 و(Add.2؛
    v) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados Miembros " (A/AC.105/849); UN `5` مذكّرة من الأمانة، عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلـق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّلـه الــدول الأعضـاء " (A/AC.105/849)؛
    A raíz de esas sugerencias, la Secretaría ha preparado un modelo de Resumen analítico sobre determinadas disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa (A/CN.9/498) con el fin de ayudar a la Comisión a estudiar la conveniencia de preparar y publicar esos análisis comparativos de fallos relacionados con textos dimanantes de su labor. UN وعقب صدور اقتراحات من هذا القبيل، قامت الأمانة باعداد عيّنة من خلاصة تحليلية تُعنى بأحكام مختارة من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع (A/CN.9/498)، لغرض تقديم المساعدة إلى اللجنة في النظر في مدى الرغبة في اعداد ونشر تحليلات مقارنة من ذلك القبيل بشأن القرارات ذات الصلة بالنصوص المنبثقة من أعمالها.
    243. La Comisión recordó que, en su 34º período de sesiones, había pedido a la Secretaría que preparara, en cooperación con expertos y corresponsales nacionales, un texto en forma de Resumen analítico de resoluciones judiciales y decisiones arbitrales en que se expusieran las tendencias de interpretación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. UN 243- أشارت اللجنة إلى أنها، في دورتها الرابعة والثلاثين، طلبت من الأمانة أن تعد، بالتعاون مع الخبراء والمراسلين الوطنيين، نصا في شكل خلاصة تحليلية لقرارات المحاكم والتحكيم تحدد الاتجاهات في تفسير اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    b) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales " (A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1 y Add.1); UN (ب) مذكرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية " (A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1)؛
    b) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales " (A/AC.105/C.2/L.249 y Corr. 1 y Add.1 y 2); UN (ب) مذكّرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية " (A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.2)؛
    b) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales " (A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1 y Add.1 y 2); UN (ب) مذكرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية " (A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.2)؛
    c) Pedir a la Secretaría que siguiera actualizando el documento titulado " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales " (A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1 y Add.1), utilizando las respuestas de los Estados Miembros al cuestionario sobre objetos aeroespaciales contenidas en los documentos A/AC.105/635/Adds.12 y 13 y las respuestas que se recibieran en el futuro; UN (ج) أن يطلب إلى الأمانة أن تواصل تحديث الوثيقة المعنونة " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية " (A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1)، مستعملة في ذلك ردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية الواردة في الوثيقتين A/AC.105/635/Add.12 وAdd.13 والردود المُقبلة؛
    Usuarios de dicha documentación han sugerido que la preparación de un compendio analítico de casos, facilitaría y mejoraría notablemente la comprensión del funcionamiento de dicha Convención y daría lugar a una interpretación más uniforme de su régimen, al permitir la consulta de la jurisprudencia disponible en una publicación única en donde se describieran las tendencias interpretativas. UN ورأى مستعملو تلك المواد أن من شأن إعداد خلاصة تحليلية للقضايا أن يُيسّر ويُروّج إلى حد كبير فهم اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وتكوين تفسير أكثر توحيدا لها، وذلك بجمع المعلومات عن القضايا في منشور واحد وبيان الاتجاهات المتبعة في تفسيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد