ويكيبيديا

    "خلاف أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • distintas de África
        
    • exceptuada África
        
    • fuera de África
        
    Noventa y ocho países afectados de regiones distintas de África presentaron sus informes sobre la aplicación de la Convención para que se examinasen en el CRIC 5. UN وقدم ثمانية وتسعون بلداً متأثراً من مناطق خلاف أفريقيا تقاريرها بشأن تنفيذ الاتفاقية كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    Examen de los informes acerca de la aplicación de la Convención por los países Partes afectados de regiones distintas de África, en particular sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقارير عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في
    Examen de los informes acerca de la aplicación de la Convención por los países Partes afectados de regiones distintas de África, en particular sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقارير عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في
    Examen de los informes acerca de la aplicación de la Convención por los países Partes afectados de regiones distintas de África, en particular sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات
    6. En las regiones, exceptuada África, las Partes que participan en marcos de cooperación regional adoptaron útiles iniciativas, en particular para que las instituciones científicas, de investigación y formación se adaptaran a los objetivos de la Convención, para impulsar la cooperación científica o aplicar las mejores prácticas. UN 6- بالنسبة إلى المناطق خلاف أفريقيا: اتخذت الأطراف في الأطر الإقليمية للتعاون مبادرات قيِّمة تهدف تحديداً إلى التنسيق بين معاهد البحوث العلمية والتدريب وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، من خلال الانخراط في التعاون العلمي أو استغلال أفضل الممارسات.
    24. En 2000 habían presentado sus informes nacionales a la cuarta Conferencia de las Partes 73 países afectados de regiones distintas de África. UN 24- وفي عام 2000، قدم 73 بلدا من البلدان المتضررة الواقعة في مناطق خلاف أفريقيا تقاريرها الوطنية إلى مؤتمر الأطراف الرابع.
    i) Examen de los informes acerca de la aplicación por los países Partes afectados de regiones distintas de África, incluida información sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción; UN `1` استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها؛
    ii) Examen de los informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de regiones distintas de África en la preparación y ejecución de los programas de acción, incluida información sobre los recursos financieros que han aportado o están aportando con arreglo a la Convención; UN `2` استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة عن التدابير المتخذة من أجل مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا في إعداد برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها أو تقدمها بمقتضى الاتفاقية؛
    Durante la primera, del 4 al 12 de octubre de 2006, el CRIC podría examinar la aplicación de los programas de acción relacionados con la Convención en las regiones distintas de África. UN وخلال الجزء الأول الذي سيُعقد في الفترة من 12 إلى 20 آذار/مارس 2007، تُجري اللجنة استعراضاً لتنفيذ برامج العمل الوطنية بمقتضى الاتفاقية في المناطق خلاف أفريقيا.
    30. Con arreglo a la decisión 1/COP.5, la quinta reunión del CRIC tiene, entre otras, la tarea de examinar los informes de los países Partes de regiones distintas de África. UN 32- تتولى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، عملاً بالمقرر 1/م أ-5، جملة مهام منها مهمة استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق خلاف أفريقيا.
    Examen de la información presentada por los órganos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, sobre sus actividades en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción de los países Partes afectados de regiones distintas de África en el marco de la Convención UN استعراض المعلومات المقدمة من الهيئات والصناديق والبرامج المختصة في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، بشأن ما تبذله من أنشطة لدعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق خلاف أفريقيا
    Examen de los informes sobre la aplicación por los países Partes afectados de regiones distintas de África, incluida información sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقارير عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    EXAMEN DE LOS INFORMES ACERCA DE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN POR LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE REGIONES distintas de África, EN PARTICULAR SOBRE EL PROCESO PARTICIPATIVO, Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، وكذلك عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    EXAMEN DE LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR LOS ÓRGANOS, FONDOS Y PROGRAMAS PERTINENTES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS, ASÍ COMO POR OTRAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES Y NO GUBERNAMENTALES, SOBRE LAS ACTIVIDADES QUE REALIZAN EN APOYO DE LA EJECUCIÓN DE LA CONVENCIÓN EN LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE REGIONES distintas de África UN استعراض المعلومات المقدمة من الهيئات والصناديق والبرامج ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمـات غير الحكوميـة الأخرى بشأن أنشطتها الرامية إلى دعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق خلاف أفريقيا
    2. La información suministrada y revisada en el presente documento es indicativa de la participación activa de estas organizaciones, de acuerdo con sus competencias respectivas, en el proceso de aplicación en las regiones distintas de África. UN 2- وتدل المعلومات المقدمة والمستعرضة في هذه الوثيقة على المشاركة النشطة لهذه المنظمات، وفقاً لمجالات اختصاص كل منها، في عملية تنفيذ الاتفاقية في مناطق خلاف أفريقيا.
    9. De conformidad con la decisión 1/COP.5, el Comité examinó los documentos en los que figuraban las conclusiones de los talleres subregionales de los países Partes afectados de regiones distintas de África. UN 9- كما نظرت اللجنة، في ضوء المقرر 1/م أ-5، في الوثائق التي تتضمن وصفاً لنتائج حلقات العمل دون الإقليمية التي عقدتها البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق خلاف أفريقيا.
    38. Las conclusiones y recomendaciones que figuran en el capítulo III del presente informe proceden del examen de los informes de países de regiones distintas de África correspondientes al período que se inició al finalizar el CRIC 1, en noviembre de 2002. UN 38- إن الاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها الفصل الثالث من هذا التقرير مستقاة من استعراض لتقارير البلدان في مناطق خلاف أفريقيا تغطي الفترة التي بدأت بعد إنهاء الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    39. Los resultados del examen de la aplicación de la CLD en regiones distintas de África confirman a menudo las tendencias y conclusiones señaladas durante el examen de las novedades observadas en África, que se ultimó durante el CRIC 3. UN 39- وتؤكد حصيلة استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في مناطق خلاف أفريقيا الاتجاهات والاستنتاجات التي تم الخروج بها من استعراض التطورات في أفريقيا الذي اكتمل أثناء الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    13. En las regiones, exceptuada África, los ajustes en las versiones anteriores de los PAN se centran en la integración, el análisis de los desfases, la gestión de los datos, cambios en los marcos legislativo e institucional y una mayor interacción entre el mundo de la ciencia y la investigación y quienes toman las decisiones. UN 13- وبالنسبة إلى المناطق خلاف أفريقيا: تركز التعديلات على الصيغ السابقة لبرامج العمل الوطنية على الدمج، وتحليل الثغرات، وإدارة البيانات، والتغييرات في الأطر التشريعية والمؤسسية، وتعزيز التفاعل بين دوائر العلم والبحث وواضعي القرارات.
    22. En las regiones, exceptuada África: UN 22- المناطق خلاف أفريقيا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد