ويكيبيديا

    "خلال اجتماعه الثاني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su segunda reunión
        
    El informe fue refrendado por el Grupo de Expertos sobre Estadísticas del Comercio de Distribución en su segunda reunión. UN وقد صدَّق فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات تجارة التوزيع على مشاريع التوصيات خلال اجتماعه الثاني.
    El informe de la reunión se presentará a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وسيتاح تقرير الاجتماع أمام مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    El Grupo Intergubernamental de Expertos examinó el documento de trabajo en su segunda reunión. UN وكان المشروع الثاني هي ورقة العمل التي نظر فيها فريق الخبراء الحكومي الدولي خلال اجتماعه الثاني.
    En la decisión, el Comité decidió remitir estos criterios a la Conferencia de las Partes para su examen y posible aprobación en su segunda reunión. UN 8 - وقررت اللجنة، في ذلك المقرر، تقديم هذه المعايير إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها خلال اجتماعه الثاني.
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones aprobado en la primera reunión del Comité y respaldado por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع الإجراء الخاص بإعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمد خلال الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones aprobado en la primera reunión del Comité y respaldado por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع إجراء إعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمده الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    Se pondrá a disposición del Comité otro informe de los copresidentes en el que se presentarán los trabajos realizados entre reuniones y la labor del grupo en su segunda reunión. UN وسوف يُتاح للجنة تقرير آخر من الرئيسين المشاركين يعرض العمل الذي تم الاضطلاع به خلال فترة ما بين الدورتين وعمل الفريق خلال اجتماعه الثاني.
    en su segunda reunión, celebrada en abril de 2001, el Grupo de Trabajo examinó esferas concretas de cooperación y los preparativos para la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001. UN وناقش الفريق العامل خلال اجتماعه الثاني المنعقد في نيسان/أبريل 2001، مجالات التعاون الملموس والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001.
    Que elaborase un documento de antecedentes para establecer el alcance de un plan de vigilancia mundial, para que la Conferencia de las Partes lo examinase en su segunda reunión. UN (ج) أن تضع ورقة معلومات أساسية لتحديد النطاق الخاص بخطة رصد عالمية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar y debatir el proyecto de texto que figura en el anexo del presente documento e informar sobre su labor, incluidas cualesquiera recomendaciones que desee formular a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión, de conformidad con el párrafo 4 de la decisión SC-1/14. UN 9 - قد يرغب الفريق العامل في أن ينظر ويناقش مشروع النص الوارد في مرفق هذه الوثيقة والإبلاغ عن أعماله بما في ذلك أية توصيات قد يرغب في طرحها على مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني وفقاً للفقرة 4 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14.
    17. También en su segunda reunión, el grupo llegó a la conclusión de que era probable que la mayoría de los delitos de identidad transnacionales graves y los delitos relacionados con la identidad como el fraude, entrañara la participación de grupos delictivos organizados. UN 17- وخلص الفريق أيضا خلال اجتماعه الثاني إلى أن من المرجح أن الجماعات الإجرامية المنظمة ضالعة في غالبية جرائم الهوية الخطيرة ذات الطابع عبر الوطني والجرائم المتصلة بالهوية مثل الاحتيال.
    El grupo solicitó a la Secretaría que preparase material adicional de orientación sobre los criterios solicitados en el párrafo 2 b) del artículo 8 y lo presentase al grupo en su segunda reunión. UN 3- طلب الفريق من الأمانة إعداد مواد إضافية بشأن التوجيه تتعلق بالمعايير اللازمة بمقتضى الفقرة 2 (ب) من المادة 8 وتقديم هذه المواد إلى الفريق خلال اجتماعه الثاني.
    El grupo solicitó a la Secretaría que aportase más información sobre los métodos de elaboración de inventarios para que el grupo la examinase en su segunda reunión. UN 4- وطلب الفريق من الأمانة أن تقدم المزيد من المعلومات عن المنهجيات المستخدمة في إعداد عمليات الحصر للنظر من جانب الفريق خلال اجتماعه الثاني.
    1. en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam adoptó la decisión RC-2/6, sobre mejora de las sinergias entre las secretarías de los convenios relativos a los productos químicos y a los desechos. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الثاني المقرر اتفاقية روتردام - 2/6 بشأن زيادة أوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.()
    en su segunda reunión, celebrada en Roma del 27 al 30 de septiembre de 2005, la Conferencia de las Partes acordó que, en esa reunión, no adoptaría una decisión oficial respecto de ese tema del programa, que los corchetes permanecerían en su lugar y que, hasta que se decidiera otra cosa, continuaría adoptando decisiones sobre cuestiones sustantivas por consenso. UN 3 - اتفق المؤتمر خلال اجتماعه الثاني الذي عقد في روما في الفترة من 27 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005، على ألا يتخذ قراراً رسمياً بشأن البند خلال الاجتماع، وعلى أن تظل الأقواس موضوعة في مكانها والعمل، إلى أن يقرر خلاف ذلك، على مواصلة البت بشأن المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.()
    Los participantes pueden obtener la versión electrónica de los documentos técnicos, incluidos los informes elaborados para que los examine el Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio en su segunda reunión, celebrada en octubre de 2008, e información técnica producida para responder a las necesidades de información expresadas por los países. UN ويمكن توفير نسخ إلكترونية من الوثائق التقنية للمشاركين بما في ذلك تقارير أًعدت لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق خلال اجتماعه الثاني المنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، ومعلومات تقنية قُدِّمت بغرض تلبية الاحتياجات المعلوماتية التي عبرت عنها الدول.
    225. En lo referente a los debates y las preocupaciones expresadas sobre este tema hasta la fecha, la Secretaría observó que podría proponerse un enfoque diferente, basado en el formato aprobado por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su segunda reunión. UN 230- وبعد أن أشارت الأمانة إلى المناقشات والشواغل التي أُبديت بشأن هذه المسألة حتى الآن، لاحظت أن بالإمكان اقتراح نهج مختلف يعتمد على الاستمارة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم خلال اجتماعه الثاني.
    El segundo proyecto se preparó atendiendo a las valiosas observaciones y orientaciones encaminadas a mejorar el proyecto inicial y se presentó al grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su segunda reunión, que tuvo lugar del 27 al 29 de junio de 2012. UN واستنادا إلى ما قدم من تعليقات ومشورات قيمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قدمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    El segundo proyecto se preparó atendiendo a las valiosas observaciones y orientaciones encaminadas a mejorar el proyecto inicial y se presentó al grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su segunda reunión, que tuvo lugar del 27 al 29 de junio de 2012. UN واستنادا إلى ما قدم من تعليقات ومشورات قيمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قدمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    El segundo proyecto se preparó atendiendo a las valiosas observaciones y orientaciones encaminadas a mejorar el proyecto inicial y se presentó al grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su segunda reunión, que tuvo lugar del 27 al 29 de junio de 2012. UN واستنادا إلى ما قدم من تعليقات ومشورات قيمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قدمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد