ويكيبيديا

    "خلال الربع الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el tercer trimestre
        
    • en el tercer trimestre
        
    • para el tercer trimestre
        
    El Programa Mundial de Alimentos, por ejemplo, proporcionó alimentación a una media de 3,2 millones de personas durante el tercer trimestre de 2007. UN فبرنامج الغذاء العالمي، على سبيل المثال، قدم غذاءً لنحو 3.2 مليون نسمة في المتوسط خلال الربع الثالث من عام 2007.
    La disminución en el número de llegadas de turistas y pasajeros de cruceros se atribuye a los huracanes registrados durante el tercer trimestre de 1995. UN ويعزى الانخفاض في عدد القادمين من السياح وركاب السفن السياحية إلى وقوع أعاصير خلال الربع الثالث من عام ١٩٩٥.
    El módulo 4 del SIIG, que está previsto aplicar durante el tercer trimestre de 1999, incluirá un enlace con el sistema de nómina con vistas a la recuperación automática que ya estaba incluida en el módulo 3. UN وسيتضمن اﻹصدار الرابع من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي يعتزم تنفيذه خلال الربع الثالث من عام ١٩٩٩، إنشاء رابطة مع نظام دفع المرتبات بهدف الاسترداد التلقائي الذي يتضمنه بالفعل اﻹصدار الثالث.
    7 bis. Podrá celebrarse otro período de sesiones del OSE en el tercer trimestre de 1997. UN ٧ مكررا ومن الممكن عقد دورة اضافية للهيئة الفرعية للتنفيذ خلال الربع الثالث من عام ٧٩٩١.
    La cifra más alta se habría registrado en el tercer trimestre con 93.216 personas. UN وسُجِّل أعلى رقم خلال الربع الثالث من العام حيث بلغ عدد المشردين داخلياً 216 93 مشرداً.
    Este examen documental se iniciará en el tercer trimestre de 2006. UN وينبغي أن يبدأ هذا الاستعراض للوثائق خلال الربع الثالث من عام 2006.
    Se prevé que la aprobación del Consejo de Ministros para presentar la legislación propuesta se obtendrá durante el tercer trimestre de 2002. UN ويتوخى أن يتم خلال الربع الثالث من عام 2002 الحصول على موافقة مجلس الوزراء على الأخذ بالتشريعات المقترحة.
    El proyecto dio comienzo durante el tercer trimestre de 2005. UN وبدأ تنفيذ المشروع خلال الربع الثالث من عام 2005.
    durante el tercer trimestre de 2008, se realizaría otra prueba utilizando la infraestructura de la tecnología de la información desde Ginebra. UN وسيجرى خلال الربع الثالث من عام 2008 اختبار إضافي، بالاستعانة بهياكل تكنولوجيا المعلومات انطلاقا من جنيف.
    Está previsto que el Comité vuelva a reunirse durante el tercer trimestre de 2008. UN ويُتوقع أن تجتمع اللجنة مجدداً خلال الربع الثالث من عام 2008.
    Está previsto que el proyecto piloto se ejecute durante el tercer trimestre de 2009 UN ويستهدف حاليا تنفيذ المشروع النموذجي للتنفيذ خلال الربع الثالث لعام 2009
    Está previsto completar ese proyecto durante el tercer trimestre de 2011. UN ويتوقع تنفيذ هذا المشروع خلال الربع الثالث من عام 2011.
    Esta medida, que podría entrar en vigor durante el tercer trimestre de 2012, se aplicará a los informes que se presenten en fechas posteriores. UN ويمكن تطبيق هذه الخطوة خلال الربع الثالث من عام 2012 كما تطبق في التقارير التي تصدر بعد ذلك.
    Se espera que los 18 cursos estén completos en el tercer trimestre de 2009. UN ويُتوقع أن تنجز الدروس الثمانية عشر جميعا خلال الربع الثالث من عام 2009.
    Tras su distribución a los corresponsales nacionales para que formulen observaciones, las directrices se publicarán en el tercer trimestre de 2010. UN وستنشر هذه المبادئ التوجيهية خلال الربع الثالث من عام 2010 بعد تعميمها على المراسلين الوطنيين التماساً لتعليقاتهم عليها.
    Este proceso se complementará posteriormente con el despliegue de un proceso similar sobre el terreno en el tercer trimestre de 2012. UN وسيُستكمل ذلك لاحقا ببدء تنفيذ عملية مماثلة في هذا الميدان خلال الربع الثالث من عام 2012.
    Está previsto que los resultados estén disponibles en el tercer trimestre de 2013. UN ويُرتقب معرفة نتائج التقييم خلال الربع الثالث من عام 2013.
    Se espera obtener resultados en el tercer trimestre de 2013 UN ويرتقب عرض نتائج الدراسة خلال الربع الثالث من عام 2013
    Los únicos elementos positivos fueron las ventas de viviendas y el gasto público, que aumentó en 2,9% en el tercer trimestre de 2002. UN وكانت المؤشرات الإيجابية الوحيدة تتمثل في مرونة مبيعات البيوت وارتفاع معدل الإنفاق الحكومي بنسبة 2.9 في المائة خلال الربع الثالث من عام 2002.
    Al recuperar la demanda mundial, especialmente en los Estados Unidos y China, la confianza de las grandes empresas adquirió un signo positivo en el tercer trimestre de 2003 y hubo algunos progresos en la situación de los préstamos improductivos en los sectores financieros. UN ومع انتعاش الطلب العالمي، خاصة في الولايات المتحدة والصين، اكتسبت الشركات الكبرى مزيدا من الثقة خلال الربع الثالث من عام 2003، وأُحرز بعض التقدم في معالجة مشكلة القروض التي فات أوان تسديد أقساطها في القطاعات المالية.
    Además, por problemas de salud hoy superados, el Experto independiente no ha podido efectuar su visita, inicialmente prevista para el tercer trimestre de 2006. UN ومن جهة أخرى، لم يتمكن الخبير المستقل، لأسباب صحية تعافى منها الآن، من إجراء زيارته التي كانت مقررة في البداية خلال الربع الثالث من عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد