Sí. Sírvase describir las dificultades con que se ha tropezado durante el año objeto de informe | UN | نعم، يرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Si la respuesta es afirmativa, sírvase describir las dificultades con que se ha tropezado durante el año objeto de informe. | UN | إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Drogas sintéticas únicamente: Sírvase indicar las dimensiones de los laboratorios descubiertos durante el año objeto de informe. | UN | بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Número de países que impulsaron diversas actividades de reducción de la oferta de drogas en el año objeto de informe | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن مشاركتها النشطة في مختلف أنشطة خفض عرض المخدِّرات خلال السنة المشمولة بالتقرير |
En el capítulo I del informe la Relatora Especial da cuenta de sus actividades durante el año objeto de examen. | UN | ويتضمن الفصل الأول من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Nota: las preguntas 3 a 5 se refieren a las incautaciones de drogas realizadas en su país durante el período objeto de informe | UN | ملحوظة: تشير الأسئلة 3-5 إلى المخدرات المضبوطة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير. س 5 |
4. Sírvase indicar si durante el año comprendido en el informe se realizó alguna de las actividades de prevención indicadas en el cuadro que figura a continuación. | UN | 4- يرجى بيان ما إذا كان قد نُفِّذ أيٌّ من أنشطة الوقاية الواردة في الجدول التالي خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
51. ¿Ejecutó su país durante el año en examen programas de desarrollo alternativo preventivo? (párrs. 45 c) y d) del Plan de Acción) | UN | 51- هل نفَّذ بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير() برامج تنمية بديلة وقائية؟ (خطة العمل، الفقرتان 45 (ج) و(د)) |
Fabricación de sustancias sicotrópicas únicamente: Sírvase indicar las dimensiones de los laboratorios descubiertos durante el año objeto de informe. | UN | بخصوص المؤثرات العقلية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Métodos utilizados para detectar cultivos ilícitos durante el año objeto de informe | UN | هل استخدمت الأساليب التالية خلال السنة المشمولة بالتقرير لكشف زراعة محاصيل المخدرات |
Drogas sintéticas únicamente: Sírvase indicar las dimensiones de los laboratorios descubiertos durante el año objeto de informe. | UN | بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
P2. ¿Se adoptaron medidas administrativas importantes durante el año objeto de informe con respecto a la fiscalización de estupefacientes y sustancias sicotrópicas? | UN | - هل اتخذت أي تدابير إدارية مهمة خلال السنة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية؟ |
¿Se adoptaron medidas administrativas importantes durante el año objeto de informe con respecto a la fiscalización de estupefacientes y sustancias sicotrópicas? | UN | 2- هل اتُخذت أي تدابير إدارية مهمة خلال السنة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية؟ |
2. ¿Se adoptaron medidas administrativas o reglamentarias importantes durante el año objeto de informe con respecto a la fiscalización de estupefacientes y sustancias sicotrópicas? | UN | 2- هل اتُّخذت أيّ تدابير إدارية و/أو تنظيمية ذات أهمية خلال السنة المشمولة بالتقرير فيما يخصّ مراقبة المخدرات والمؤثّرات العقلية؟ |
2. ¿Se adoptaron medidas administrativas importantes durante el año objeto de informe con respecto a la fiscalización de estupefacientes y sustancias sicotrópicas? | UN | 2- هل اتُّخذت أيّ تدابير إدارية ذات أهمية خلال السنة المشمولة بالتقرير فيما يخصّ مراقبة المخدرات والمؤثّرات العقلية؟ |
¿Qué porcentaje de las incautaciones de sustancias (por peso) realizadas A LA ENTRADA EN SU PAÍS durante el año objeto de informe corresponde a cada método de transporte? | UN | ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) المغادرة لبلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟ |
c) Los estupefacientes o sales que se fabricaron efectivamente durante el año objeto de informe. | UN | (ج) العقاقير المخدرة أو الأملاح التي صنعت بالفعل خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Número de personas detenidas por TRÁFICO de drogas en el año objeto de informe | UN | عدد الأشخاص الموقوفين بسبب الاتجار بالمخدرات خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Dentro de cada clase de drogas, clasifique los tipos de droga por orden de prevalencia del consumo en el año objeto de informe | UN | يرجى ترتيب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Dentro de cada clase de drogas, clasifique los tipos de droga por orden de prevalencia del consumo en el año objeto de informe | UN | يرجى ترتيب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير |
45. Enumere los cultivos lícitos que promovió el Gobierno durante el año objeto de examen mediante programas de desarrollo alternativo, e indique si las cosechas están destinadas a la venta (en el mercado interno o el mercado internacional) o se utilizan para resolver problemas de seguridad alimentaria (marque la columna correspondiente). (Véase la pregunta 44 supra.) | UN | 45- يرجى ذكر المحاصيل المشروعة التي دعمت الحكومة زراعتها خلال السنة المشمولة بالتقرير من خلال برامج التنمية البديلة، وبيان ما إذا كانت تلك المحاصيل موجَّهة للبيع (في الأسواق الوطنية أو الأجنبية) أو للاستخدام لتلبية احتياجات الأمن الغذائي (يرجى وضع علامة في العمود المناسب) (انظر السؤال 44 أعلاه.) |
P51 En las casillas que figuran a continuación sírvase ofrecer información sobre un número máximo de ocho incautaciones de laboratorios clandestinos durante el período objeto de informe. | UN | يرجى توفير معلومات، في المكان المخصص لذلك أدناه، عن عدد لا يتجاوز الثماني من عمليات ضبط المختبرات السرية خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
La Comisión había sugerido durante la evaluación de los informes anuales correspondientes a 2005 que el contratista indicara con claridad el trabajo realizado durante el año comprendido en el informe. | UN | 51 - اقترحت اللجنة إبان تقييم التقارير السنوية لعام 2005، أن تشير الجهة المتعاقدة بوضوح إلى الأعمال التي نُفذت خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
En el capítulo I del informe la Relatora Especial da cuenta de sus actividades durante el año objeto del examen. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
El Instituto Francés de Investigación para la Explotación del Mar (IFREMER) no llevó a cabo ninguna campaña oceanográfica durante el año correspondiente al informe y no informó de ninguna actividad de exploración. | UN | 105 - لم يضطلع المعهد بأي حملات أوقيانوغرافية خلال السنة المشمولة بالتقرير ولم يبلغ عن أي أنشطة للاستكشاف. |
En el capítulo I del informe se pasa revista a las actividades emprendidas por la titular del mandato durante el año de que se informa. | UN | ويرد في الفرع الأول من التقرير بيان بالأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |