ويكيبيديا

    "خلال برنامج سبايدر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conducto de ONU-SPIDER
        
    • conducto del programa ONU-SPIDER
        
    • través de ONU-SPIDER
        
    • conducto de ONUSPIDER
        
    Se han establecido redes destinadas a la utilización de la información y los servicios basados en el espacio, por conducto de ONU-SPIDER, en todas las fases del ciclo de gestión de los riesgos de los desastres UN إقامة شبكات تركز عنايتها على استخدام المعلومات والخدمات الفضائية من خلال برنامج سبايدر وتستهدف جميع مراحل دورة إدارة مخاطر الكوارث
    La misión se llevó a cabo con el apoyo de expertos del Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil, la CONAE y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, por conducto de ONU-SPIDER. UN وقد جرت البعثة بدعم خبراء من المعهد الوطني لبحوث الفضاء واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر.
    Los centros nacionales de coordinación designados deberían considerarse representantes de ONU-SPIDER en el país. También deberían centrarse en cuestiones transfronterizas, por conducto de ONU-SPIDER o entidades regionales que contribuyeran al intercambio de datos pertinentes y de información sobre prácticas óptimas. UN وينبغي أن تعتبر جهات الوصل الوطنية ممثلة برنامج سبايدر في بلدانها، وأن تركّز على المسائل العابرة للحدود إما من خلال برنامج سبايدر وإما من خلال الكيانات الإقليمية المساهمة في تقاسم البيانات والمعلومات المتعلقة بالممارسات الفضلى.
    16. Los fondos aportados por el Ministerio Federal de Economía y Tecnología de Alemania, por conducto del programa ONU-SPIDER y la Fundación Mundo Seguro, se destinaron a sufragar los gastos de viaje aéreo, alojamiento y dietas para nueve participantes de países en desarrollo. UN 16- واستُخدمت الأموال المخصَّصة من الوزارة الاتحادية الألمانية للاقتصاد والتكنولوجيا من خلال برنامج سبايدر ومن مؤسسة العالم الآمن لتحمُّل تكاليف السفر الجوي وبدل الإقامة اليومي والسكن لتسعة مشاركين من البلدان النامية.
    50. A través de ONU-SPIDER se prestó apoyo también después de las graves inundaciones que afectaron a Namibia de enero a mediados de marzo de 2008. UN 50- كما قُدِّم الدعم من خلال برنامج سبايدر عقب الفيضانات الشديدة التي حدثت في ناميبيا في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى منتصف آذار/مارس 2008.
    14. Los fondos asignados por el Gobierno de China por conducto de ONUSPIDER se destinaron a sufragar los gastos de viaje aéreo, alojamiento y dietas para 21 participantes de países en desarrollo. UN 14- وقد استُخدمت الأموال التي قدَّمتها حكومة الصين من خلال برنامج سبايدر لتغطية تكاليف السفر الجوِّي وبدل الإقامة اليومي والمبيت لـ21 مشاركاً من البلدان النامية.
    89. A pesar de los esfuerzos de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, por conducto de ONU-SPIDER, y de otras organizaciones internacionales y regionales, el fomento de la capacidad sigue siendo incumbencia de los organismos nacionales. UN 89- وعلى الرغم من الجهود التي يبذلها مكتب شؤون الفضاء الخارجي من خلال برنامج سبايدر والتي تبذلها المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، تظل جهود بناء القدرات مسؤولية منوطة بالوكالات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد