ويكيبيديا

    "خلال ثلاثة أيام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en tres días
        
    • durante tres días
        
    • en un plazo de tres días
        
    • en el plazo de tres días
        
    • dentro de los tres días
        
    • dentro de tres días
        
    • de transcurridos tres días
        
    • en los tres días siguientes
        
    • transcurridos tres días civiles
        
    • dentro de un plazo de tres días
        
    • en un plazo máximo de tres días
        
    Acabaré lo que tengo que hacer aquí y... volveré en tres días Open Subtitles لقد انتهيت من أعمالى هنا وسوف أعود خلال ثلاثة أيام
    Yo conocí a una chica como esa, la tuve cocinándome en tres días. Open Subtitles لو التقيت بفتاة مثل هذه, فسأجعلها تطبخ لي خلال ثلاثة أيام
    Y en tres días, nuestros DJs heroicos se convierten en peligrosos criminales. Open Subtitles و خلال ثلاثة أيام مقدموا الأغاني البطوليون سيصبحون مجرمون خطرون.
    iv) La Comisión pondrán fin a las operaciones de identificación programadas para determinada agrupación en un centro si el promedio de los solicitantes que se presentan en persona para que se los identifique desciende por debajo de 20 diarios durante tres días consecutivos; UN ' ٤ ' تنهي اللجنة عملية تحديد الهوية المبرمجة بالنسبة ﻷي تجمع في أي مركز إذا انخفض عدد مقدمي الطلبات الذين يتقدمون بأنفسهم لتحديد هويتهم إلى ما دون عشرين مقدم طلب في اليوم خلال ثلاثة أيام متوالية.
    Tras decir a un magistrado de la Alta Corte en la vista de su causa que había sufrido torturas mientras se hallaba detenido por el ejército, el magistrado ordenó que se lo pusiera en libertad en un plazo de tres días. UN وبعد أن ذكر لقاضي المحكمة العليا في جلسته أنه عذب وهو في التحفظ لدى الجيش، أمر القاضي بأن يفرج عنه خلال ثلاثة أيام.
    :: Envío de bienes y equipo a los solicitantes en el plazo de tres días laborables desde su inspección UN :: السلع والمعدات تسلم للجهة التي تطلبها خلال ثلاثة أيام من تفقدها
    La solicitud deberá presentarse dentro de las 48 horas de notificada la resolución, y deberá ser resuelta dentro de los tres días siguientes a su presentación. UN على أنه يتعين تقديم الالتماس خلال ٨٤ ساعة من صدور القرار، وأن يتم الفصل في هذا الشأن خلال ثلاثة أيام من تقديمه.
    Se espera que los integrantes de la marcha lleguen a Londres a lo sumo dentro de tres días y se dirijan a Hide Park. Open Subtitles .. و يُتوقع وصول المتظاهرون إلى لندن خلال ثلاثة أيام في سباق
    Dile que llegaremos en tres días, y espero ansioso recuperar a Ciudad República... Open Subtitles قولها أننا سنصل خلال ثلاثة أيام ونحن قادمون لأستعادة المدينة الجمهورية
    Pero dos en tres días les supone a ambos un chequeo completo. Open Subtitles ولكن نوبتان خلال ثلاثة أيام سيدخلكم ذلك في فحوصاتٍ شاملة
    Compañía de teatro, en tres días, nos movemos al escenario principal para el ensayo general. En cuatro días, estrenamos. Open Subtitles خلال ثلاثة أيام سننتقل إلى المسرح الرئيسي من أجل البروفة الرئيسية، خلال أربعة أيام سنفتتح العرض.
    Entonces Lola puede casarse en tres días. Open Subtitles فاذاً ستتمكن لولا من الزواج خلال ثلاثة أيام
    Llegaremos en tres días. Open Subtitles جيد، نحن في الطريق إلسك و سوف نصل خلال ثلاثة أيام
    Ataque Principal será en tres días. Cualquier demora... Open Subtitles الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات
    Ataque Principal es en tres días. Cualquier demora, lo hago responsable. Open Subtitles الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات سأحملك المسئولية
    Se les proporcionaron pasajes de avión y dietas a fin de que pudieran participar durante tres días en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وقد زوِّدوا بتذاكر طيران وبدلات إقامة يومية لتمكينهم من المشاركة في مداولات الفريق العامل خلال ثلاثة أيام.
    Los militares saquearon la colina de Vunwe el 23 de marzo y la de Rusengo durante tres días seguidos después del 23 de marzo. UN وقام العسكريون بنهب هضبة فوموي في 23 آذار/مارس وهضبة روسنغو خلال ثلاثة أيام متتالية بدءا من 23 آذار/مارس.
    Estos países deberán enviar copia de esos certificados a los gobiernos de los Estados de origen en un plazo de tres días. UN وينبغي أن ترسل هذه البلدان نسخاً من هذه الشهادات إلى حكومات بلدان المنشأ خلال ثلاثة أيام.
    :: Envío de bienes y equipo a los solicitantes en el plazo de tres días laborables desde su inspección UN :: السلع والمعدات تسلم للجهة التي تطلبها خلال ثلاثة أيام من تفقدها
    No tenían nada programado dentro de los tres días siguientes al choque. Open Subtitles لم يكن لديهم أي شيء مجدول خلال ثلاثة أيام من الحادث
    Porque dentro de tres días estarán llegando a los campos de géiseres. Open Subtitles لأنه فى خلال ثلاثة أيام ستملأ فجوات النافورات النارية
    Las autoridades gubernamentales deberán, mediante correo electrónico, fax u otro método convenido, acusar recibo de la Declaración antes de transcurridos tres días civiles, u otro período convenido, y deberán enviar dicho reconocimiento a los Estados interesados y al exportador y el importador. UN 5 - يجب أن تفيد السلطات الحكومية عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس أو أي طريقة أخرى يتفق عليها بتسلمها للبيان خلال ثلاثة أيام أو خلال أي فترة زمنية أخرى يتفق عليها ويجب أن ترسل هذه الإفادة للدول المعنية وللمصدر والمستورد.
    Si el interesado no se presenta en la audiencia, la demolición se puede llevar a cabo en los tres días siguientes. UN وإذا لم يتسنّ حضور جلسة الاستماع يصبح الهدم نافذاً خلال ثلاثة أيام.
    El órgano que conceda la prórroga transmitirá al órgano colegiado toda la documentación pertinente y éste deberá decidir dentro de un plazo de tres días. UN وترسل الهيئة التي أصدرت أمر التمديد إلى هيئة المستشارين جميع المواد ذات الصلة بالقضية؛ وتتخذ هيئة المستشارين قرارها خلال ثلاثة أيام.
    Siria ha anunciado las conclusiones preliminares de las investigaciones de forma coherente con el compromiso que se autoimpuso de establecer un comité de investigación nacional y presentar sus conclusiones preliminares en un plazo máximo de tres días a partir de su creación. UN وقد أعلنت سورية النتائج الأولية لهذه التحقيقات التزاما منها بالتعهد الذي قطعته على نفسها بتشكيل لجنة تحقيق وطنية وتقديم نتائجها الأولية خلال ثلاثة أيام من تشكيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد