La habilitación de créditos para esos gastos se solicitó de conformidad con la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. | UN | وطُلب تحصيص هذا المبلغ لتغطية هذه التكاليف وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف خلال دورته الثالثة. |
2. en su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo celebró 15 sesiones públicas y 3 a puerta cerrada. | UN | 2- عقد الفريق العامل خلال دورته الثالثة 15 جلسة علنية وثلاث جلسات غير علنية. |
El informe será examinado por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones (Buenos Aires, 4 a 14 de noviembre de 1996). | UN | وسينظر مؤتمر اﻷطراف خلال دورته الثالثة )بوينس آيرس، ٤ - ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، في التقرير. |
El equipo preparó un informe resumido sobre el estudioEl informe resumido se ha distribuido al Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques en su tercer período de sesiones. como aportación a las deliberaciones del Grupo Intergubernamental. | UN | وأعد الفريق تقريرا موجزا عن الدراسة* ليكون بمثابة مساهمة في مداولات الفريق. ـ * جرى تعميم التقرير الموجز على الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات خلال دورته الثالثة. |
Los delegados a la reunión expresaron su disposición de respetar la Declaración de El Cairo sobre Somalia, así como las enmiendas realizadas por el Consejo de Salvación Nacional durante su tercer período ordinario de sesiones celebrado en Addis Abeba, con sujeción a que sean aprobadas y aceptadas por el grupo de Hussein Aideed. | UN | وأعرب الاجتماع عن استعداده للوفاء بأحكام إعلان القاهرة بشأن الصومال، رهنا بموافقة جماعة حسين عيديد وقبولها للتغييرات والتعديلات التي أجراها مجلس اﻹنقاذ الوطني الصومالي على إعلان القاهرة خلال دورته الثالثة المعقودة بأديس أبابا. |
c) Decide que en el seminario se elaborará un informe que contenga recomendaciones para que el Foro las examine en su tercer período de sesiones, que se celebrará en 2004. | UN | (ج) يقرر أن يصدر عن حلقة العمل تقرير يتضمن توصيات يعرض على المنتدى لكي ينظر فيه خلال دورته الثالثة في عام 2004. |
A ese fin, el Foro recomienda que los programas, fondos y organismos del sistema de las Naciones Unidas asignen recursos apropiados para ello, ayuden a la elaboración de dichos materiales, incluyan a profesionales indígenas en su elaboración e informen al Foro en su tercer período de sesiones acerca del alcance de la labor realizada para incorporar dichas medidas en sus programas de trabajo. | UN | ولهذه الغاية، يوصي المنتدى برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها إلى تخصيص الموارد اللازمة والمساعدة في إنتاج مثل هذه المواد، وإشراك الفنيين من الشعوب الأصلية في إنتاجها وتقديم تقرير إلى المنتدى خلال دورته الثالثة عن مدى إدماجها لهذه الإجراءات في برامج عملها. |
c) Decidió que el seminario preparara un informe con recomendaciones que se someterían a la consideración del Foro en su tercer período de sesiones en 2004. | UN | (ج) وقرر أن يصدر عن حلقة العمل تقرير يتضمن توصيات يجري عرضه على المنتدى لكي ينظر فيه خلال دورته الثالثة في عام 2004. |
Con este fin, el Foro recomendó que los programas, fondos y organismos del sistema de las Naciones Unidas asignaran recursos apropiados para ello, ayudaran a la elaboración de dichos materiales, incluyeran a profesionales indígenas en su elaboración e informaran al Foro en su tercer período de sesiones acerca del alcance de la labor realizada para incorporar dichas medidas en sus programas de trabajo. | UN | ولهذه الغاية، أوصى المنتدى برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها بتخصيص الموارد اللازمة والمساعدة في إنتاج مثل هذه المواد، وإشراك الفنيين من الشعوب الأصلية في إنتاجها وتقديم تقرير إلى المنتدى خلال دورته الثالثة عن مدى إدماجها لتلك الإجراءات في برامج عملها. |
en su tercer período de sesiones, celebrado del 16 de agosto al 1° de octubre de 2004, el Consejo Nacional de Transición aprobó el proyecto de ley sobre los partidos políticos y el estatuto de la oposición. | UN | 5 - وفي وقت لاحق، أقر المجلس الوطني الانتقالي خلال دورته الثالثة المعقودة من 16 آب/أغسطس إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مشروع المرسوم المتعلق بالأحزاب السياسية وبمركز المعارضة. |
La adopción de las decisiones por el Grupo de Trabajo en su tercer período de sesiones se describe en los capítulos precedentes de este informe; cada decisión se expone en el capítulo o capítulo secundario en relación con el tema del programa a que hace referencia a la decisión. | UN | 151- جرى وصف اعتماد الفريق العامل للمقررات المتخذة خلال دورته الثالثة في الفصول السابقة من هذا التقرير؛ وقد نوقش كل مقرر في الفصل أو الفصل الفرعي الخاص ببند جدول الأعمال الذي يتعلق به المقرر. |
10. Decide examinar las medidas adoptadas por las Partes del anexo I de conformidad con la presente decisión y examinar en su tercer período de sesiones qué nuevas medidas son necesarias. | UN | 10- يقرر استعراض الإجراءات التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفقاً لهذا المقرر، والنظر خلال دورته الثالثة في ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى. |
en su tercer período de sesiones (10 a 21 de mayo de 2004) el Foro examinó el tema de las mujeres indígenas. | UN | 11 - تدارس المنتدى موضوع نساء الشعوب الأصلية خلال دورته الثالثة (10-21 أيار/مايو 2004). |
En su decisión 2/2, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques decidió seguir discutiendo en su tercer período de sesiones los títulos, la composición, el mandato, el calendario y la modalidad de presentación de informes de los grupos especiales de expertos, sobre la base del proyecto de texto de negociación entre corchetes que figura en la decisión. | UN | قرر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في مقرره 2/2 إجراء مزيد من المناقشات خلال دورته الثالثة بشأن تسميات أفرقة الخبراء المخصصة وتكوينها واختصاصاتها ومواعيد اجتماعاتها وتقديم تقاريرها استنادا إلى مشروع النص التفاوضي المدرج بين قوسين معقوفتين في المقرر. |
La labor del Consejo en su tercer período de sesiones se organizará de conformidad con el proyecto de marco para un programa de trabajo del Consejo en su tercer período de sesiones que figura en la decisión 1/105 del Consejo, de 30 de junio de 2006, titulada " Proyecto de marco para un programa de trabajo del Consejo de Derechos Humanos para el primer año " y revisada por la decisión 2/103 del Consejo, de 6 de octubre de 2006. | UN | وسوف يتم تنظيم أعمال المجلس خلال دورته الثالثة وفقاً لمشروع إطار برنامج عمل المجلس لدورته الثالثة كما يرد في مقرر المجلس 1/105 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 المعنون " مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى " والذي تم تنقيحه بموجب مقرر المجلس 2/103 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
10. Decide examinar las medidas adoptadas por las Partes del anexo I de conformidad con la presente decisión, y examinar en su tercer período de sesiones qué nuevas medidas son necesarias; entre las cuestiones que deben examinarse figurarán las relacionadas con las bases de financiación, los seguros y la transferencia de tecnología, de conformidad con el párrafo 14 del artículo 3; | UN | 10- يقرر استعراض الإجراءات التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفقاً لهذا المقرر، والنظر خلال دورته الثالثة في ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى. ومن بين القضايا التي يتعين النظر فيها توفير التمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا، عملاً بالفقرة 14 من المادة 3؛ |
417. Además de los nueve compromisos voluntarios contraídos por los Emiratos Árabes Unidos, el Grupo de Trabajo había formulado en su informe 74 recomendaciones en su tercer período de sesiones de diciembre de 2008. | UN | 417- وإضافة إلى الالتزامات الطوعية التسعة التي تعهدت بها الإمارات العربية المتحدة، قدم الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل 74 توصيـة في تقريره خلال دورته الثالثة المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Proseguirá la labor destinada a localizar, reunir y crear un conjunto internacional de recursos sobre mejores prácticas, con arreglo al mandato otorgado por la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en su tercer período de sesiones y basada en las iniciativas en curso y las oportunidades existentes. | UN | 51 - وسيتواصل العمل في تحديد وتجميع واستحداث مجموعة دولية من موارد أفضل الممارسات وفقاً للاختصاصات التي يحددها المؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية خلال دورته الثالثة والاستعانة بالمبادرات والفرص القائمة. |
5. en su tercer período de sesiones, celebrado en Doha (Qatar) del 9 a 13 de noviembre de 2009, la Conferencia, reafirmando la importancia de la asistencia técnica, decidió que el Grupo de examen de la aplicación se encargara de recapitular y proseguir la labor realizada anteriormente por el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica (resolución 3/1). | UN | 5- وأكّد المؤتمر مجددا، خلال دورته الثالثة المعقودة في الدوحة، قطر، من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أهمية المساعدة التقنية وقرّر أن يتولى فريق استعراض التنفيذ مهمّة متابعة ومواصلة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية (القرار 3/1). |
29. durante su tercer período de sesiones, celebrado del 29 de septiembre al 10 de octubre de 2003, el Grupo de Trabajo prestó especial atención al acceso de las personas de ascendencia africana a la educación. | UN | 29- وأولى الفريق العامل خلال دورته الثالثة المعقودة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، عناية خاصة بتلقي السكان المنحدرين من أصل أفريقي التعليم. |