El Grupo Especial de Trabajo sobre el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo, proseguirá esas deliberaciones en su segundo período de sesiones. | UN | وسوف تستمر هذه المداولات في الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية خلال دورته الثانية. |
Estas actividades se han emprendido en respuesta a las siguientes solicitudes formuladas a la secretaría por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones: | UN | واضطلع بهذه الأنشطة استجابة للطلبات التالية التي قدمها مؤتمر الأطراف إلى الأمانة خلال دورته الثانية: |
31. El Grupo de Trabajo examinó el artículo 9 en su segundo período de sesiones. | UN | ١٣- نظر الفريق العامل في المادة ٩ خلال دورته الثانية. |
durante su segundo período de sesiones, celebrado en 2002, el Foro examinó las distintas propuestas de acción del GIB/FIB vinculadas a la lucha contra la deforestación y la degradación de los bosques. | UN | واستعرض المنتدى، خلال دورته الثانية عام 2002، مقترحات العمل العديدة التي قدمها الفريق الحكومي الدولي والمنتدى الحكومي الدولي، المرتبطة بمكافحة إزالة الغابات وتدهورها. |
- En tres ocasiones ha encabezado la delegación de Cuba en las reuniones del Consejo Económico y Social; fue elegido Vicepresidente del Consejo Económico y Social durante su segundo período de sesiones de 1989 | UN | - ترأس ، في ثلاث مناسبات، الوفد الكوبي الى اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ وانتخب نائبا لرئيس المجلس خلال دورته الثانية في عام ١٩٨٩ |
Esto se hace atendiendo a una decisión de la Junta de Comercio y Desarrollo en la que se pedía a la secretaría que realizara una evaluación independiente en profundidad de un proyecto determinado seleccionado cada año por la Junta, y que se presentara a ésta un informe en su segundo período de sesiones siguiente. | UN | وقد جاء هذا الطلب استجابة لمقرر اتخذه مجلس التجارة والتنمية يطلب فيه إلى اﻷمانة إجراء تقييم متعمق مستقل لمشروع معين يختاره المجلس كل سنة، مع تقديم تقرير إلى المجلس خلال دورته الثانية التالية. |
en su segundo período de sesiones, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques convocó consultas oficiosas sobre los tres grupos especiales de expertos propuestos en el programa de trabajo plurianual aprobado en su resolución 1/1. | UN | 1 - عقد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات خلال دورته الثانية مشاورات غير رسمية انكب خلالها على ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة مقترحة في برنامج العمل المتعدد السنوات الذي اعتمده بموجب قراره 1/1. |
A este respecto, el GTECLP comenzaría a examinar su programa de trabajo para 2009 en su segundo período de sesiones de 2008, y terminaría ese examen a más tardar en el cuarto período de sesiones de este año. | UN | وفي هذا الصدد، سيبدأ الفريق خلال دورته الثانية لعام 2008 النظر في برنامج عمله لعام 2009، وسيكمل ذلك خلال دورته الرابعة لعام 2008 كموعد أقصى. |
Lista de nuevas cuestiones normativas sugerida por gobiernos y organizaciones para su examen por la Conferencia Internacional sobre gestión de los productos químicos en su segundo período de sesiones | UN | قائمة بالقضايا الناشئة في السياسة العامة التي اقترحتها الحكومات والمنظمات لينظر فيها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية خلال دورته الثانية |
en su segundo período de sesiones el Plenario pide al Grupo y a la Mesa, con el apoyo de un grupo de expertos y en colaboración con el equipo de tareas sobre conocimientos y datos, que en 2014 preparen una lista y establezcan una red de expertos en la colaboración con distintos sistemas de conocimientos | UN | يطلب الاجتماع العام خلال دورته الثانية من فريق الخبراء والمكتب، بدعم من فريق خبراء وبالتعاون مع فريق المهام المعني بالمعارف والبيانات، وضع قائمة خبراء وشبكة لعام 2014 بشأن العمل مع مختلف نظم المعرفة |
12. en su segundo período de sesiones, el grupo de trabajo celebró ocho sesiones que contaron con todos los servicios de conferencias. | UN | 12- عقد الفريق العامل ثمانية اجتماعات زودت بكامل الخدمات خلال دورته الثانية. |
4. El presente documento constituye un primer intento por parte de la secretaría de atender a una solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional en su segundo período de sesiones. | UN | 4- وتشكّل هذه الوثيقة محاولة أولى من الأمانة للاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية خلال دورته الثانية. |
2. Pide a la secretaría que, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, prepare, teniendo presentes las observaciones formuladas en el 11º período de sesiones del Comité, un proyecto de arreglos para su examen por el órgano subsidiario de ejecución en su primer período de sesiones con objeto de que la Conferencia de las Partes lo apruebe en su segundo período de sesiones. | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمانة أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية ومع مراعاة التعليقات المبداة في الدورة الحادية عشرة للجنة، بإعداد مشروع ترتيبات لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى. وليعتمده مؤتمر اﻷطراف خلال دورته الثانية. |
2. Pide a la secretaría que, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y teniendo presentes las observaciones formuladas en el 11º período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación, prepare un proyecto de acuerdo para su examen por el Organo Subsidiario de Ejecución en su primer período de sesiones y su aprobación por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمانة أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية ومع مراعاة التعليقات المبداة في الدورة الحادية عشرة للجنة، بإعداد مشروع ترتيبات لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى. وليعتمده مؤتمر اﻷطراف خلال دورته الثانية. |
3. Se señaló a la atención de la Conferencia de las Partes un proyecto de cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes, para que lo examinara y formulara observaciones en su segundo período de sesiones (CTOC/COP/2005/L.9). | UN | 3- استُرعي انتباه مؤتمر الأطراف إلى مشروع استبيان عن تنفيذ بروتوكول المهاجرين، لأجل استعراضه وإبداء التعليقات عليه خلال دورته الثانية (CTOC/COP/2005/L.9). |
136. La CP/RP decidió examinar en su tercer período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Otros asuntos " , el informe del Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones sobre el taller relativo a la propuesta de la Federación de Rusia. | UN | 136- وقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن ينظر، في دورته الثالثة وفي إطار بند جدول الأعمال الذي يتناول المسائل الأخرى، في تقرير رئيسه خلال دورته الثانية بشأن حلقة العمل حول الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي. |
en su segundo período de sesiones, la Conferencia pidió a la Secretaría que elaborara un informe sobre las estimaciones de referencia para el período 2006 - 2008, un instrumento electrónico para reunir datos de los interesados y un primer informe sobre la marcha de los trabajos para el período 2009 - 2011 con miras a que lo examinase el Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وطلب المؤتمر خلال دورته الثانية من الأمانة إعداد تقرير عن تقديرات خط الأساس للفترة 2006 - 2008، وأداة إلكترونية لجمع البيانات من أصحاب المصلحة، وأول تقرير عن التقدم المحرز خلال الفترة 2009 - 2011 للنظر من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Tras los debates, el Grupo de Trabajo encargó a sus dos Vicepresidentes que elaborasen un texto sintético para el tercer período de sesiones, en el que se tuviesen en cuenta las opiniones manifestadas durante su segundo período de sesiones y todas las aportaciones presentadas por escrito. | UN | ٧ - وفي أعقاب تلك المناقشات، عهد الفريق العامل إلى نائبي رئيسه بمهمة تزويده، في دورته الثالثة، بنص توليفي تراعى فيه اﻵراء المعرب عنها خلال دورته الثانية وكذلك جميع المساهمات الكتابية. |
Tras los debates el Grupo de Trabajo encargó a sus dos Vicepresidentes que elaborasen un texto sintético para el tercer período de sesiones en el que se tuviesen en cuenta las opiniones manifestadas durante su segundo período de sesiones y todas las aportaciones presentadas por escrito. | UN | ٧ - وفي أعقاب تلك المناقشات، عهد الفريق العامل إلى نائبي رئيسه بمهمة تزويده، في دورته الثالثة، بنص توليفي تراعى فيه اﻵراء المعرب عنها خلال دورته الثانية وكذلك جميع المساهمات الكتابية. |