ويكيبيديا

    "خلال شهر واحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el plazo de un mes
        
    • en un mes
        
    • antes de transcurrido un mes
        
    • durante un mes
        
    • dentro del plazo de un mes
        
    • en el mes que
        
    • dentro de un mes
        
    • en el curso de un mes
        
    • en un plazo de un mes
        
    • en el plazo máximo de un mes
        
    • período de un mes
        
    • el plazo de un mes a
        
    • en solo un mes
        
    i) La inspección del equipo pesado tendrá lugar inmediatamente después de su llegada a la zona de la misión y deberá completarse en el plazo de un mes. UN ' 1` يجرى فحص المعدَّات الرئيسية فور وصولها في منطقة البعثة، ويجب أن يُستكمل خلال شهر واحد.
    El mes anterior se había informado de 297 incidentes, lo que representa un aumento del 37% en el número de incidentes conexos en el plazo de un mes y del 133% en dos meses. UN وأُبلغ عن وقوع 297 حادثاً في الشهر الماضي. ويمثل هذا العدد زيادة في الحوادث ذات الصلة بنسبة 37 في المائة خلال شهر واحد وبنسبة 133 في المائة خلال شهرين.
    en el plazo de un mes se habían inscrito más de 500 usuarios. UN وقد سجل أكثر من 500 مستعمل خلال شهر واحد.
    No se preocupe Sr., en un mes tocará el piano incluso mejor que yo. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي في خلال شهر واحد سيعرف العزف افضل مني
    Si el equipo y el personal se encuentran ya en la zona de la misión cuando se concluya el Memorando, la primera inspección se realizará en una fecha determinada conjuntamente por la misión y las autoridades del contingente, y deberá completarse antes de transcurrido un mes desde dicha fecha: UN وفي حالة وجود المعدَّات والأفراد بالفعل في منطقة البعثة عند عقد مذكرة التفاهم تنفَّذ عملية التفتيش الأولى في تاريخ تشترك في تحديده البعثة وسلطات البلد المساهم على أن تُستكمل خلال شهر واحد من ذلك التاريخ:
    Debe presentarse una queja por escrito al Oficial Ejecutivo Jefe del Municipio en el plazo de un mes. UN يجب تقديم شكوى خطية إلى رئيس الجهاز التنفيذي في البلدية خلال شهر واحد.
    i) La inspección del equipo pesado tendrá lugar inmediatamente después de la llegada del equipo pesado a la zona de la misión y deberá terminarse en el plazo de un mes. UN ' 1` يجرى التفتيش على المعدَّات الرئيسية فور وصولها في منطقة البعثة، ويجب أن يُستكمل خلال شهر واحد.
    La delegación acordó enviar la información sobre las cuestiones pendientes en el plazo de un mes. UN وكان الوفد وافق على إرسال معلومات عن المسائل المتبقية خلال شهر واحد.
    Los destinatarios fueron los miembros del Comité y el Equipo de Vigilancia, con una solicitud para que facilitaran toda información adicional en el plazo de un mes. UN ويوجه ذلك إلى أعضاء اللجنة وإلى فريق الرصد، طالبا تقديم أي معلومات إضافية خلال شهر واحد.
    i) La inspección del equipo pesado tendrá lugar inmediatamente después de la llegada del equipo pesado a la zona de la misión y deberá terminarse en el plazo de un mes. UN ' 1` يجرى التفتيش على المعدَّات الرئيسية فور وصولها في منطقة البعثة، ويجب أن يُستكمل خلال شهر واحد.
    Se prevé que la repatriación de los contingentes y la policía civil se terminará en el plazo de un mes a partir del fin del mandato de la UNTMIH. UN ٧ - ويتوقع أن تتم إعادة أفراد القوات العسكرية والشرطة المدنية إلى أوطانهم خلال شهر واحد من انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    Los Estados Unidos recurrieron al veto dos veces en un mes con el fin de obstruir toda condena a Israel en el Consejo de Seguridad. UN فالولايات المتحدة استخدمت حق النقض مرتين خلال شهر واحد لمنع مجلس اﻷمن من إصدار أية إدانة ﻹسرائيل.
    Poco después de su creación, se registraron unas 60.000 visitas al sitio en un mes únicamente. UN فبعد فترة وجيزة من إنشاء الموقع سُجل ما يقرب من ٠٠٠ ٠٦ زيارة للموقع خلال شهر واحد فقط.
    Un tiroteo entre las partes se resolvió en un mes UN حادثة إطلاق نيران واحدة بين الطرفين تم حلها خلال شهر واحد.
    Cuando el equipo y el personal se encuentren en la zona de la misión en el momento de conclusión del Memorando, la primera inspección se llevará a cabo en una fecha que será determinada conjuntamente por la misión y las autoridades del contingente, y deberá llevarse a cabo antes de transcurrido un mes de dicha fecha. UN وفي حالة وجود المعدَّات والأفراد بالفعل في موقع البعثة عند اعتماد مذكرة التفاهم، تنفَّذ عملية التفتيش الأولى في تاريخ تشترك في تحديده البعثة وسلطات القوة، وتُستكمَل العملية خلال شهر واحد من ذلك التاريخ.
    i) Se compensarán de esa manera las primeras ocho horas extraordinarias especiales trabajadas durante un mes, a menos que el interesado solicite que se le conceda tiempo libre compensatorio; UN `1` يُدفع أجر إضافي تعويضاً عن الساعات الثمانية الأولى من العمل الإضافي الخاص الذي أُنجز خلال شهر واحد ما لم يطلب الموظف المعني منحه إجازة تعويضية بدل ذلك؛
    En una carta de fecha 5 de julio de 2007, San Vicente y las Granadinas se comprometió a presentar un informe dentro del plazo de un mes. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها خلال شهر واحد.
    Para él, debería ser dentro de un mes. Aún no está en buen estado. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون ذلك خلال شهر واحد بالنسبة له إنه ليس حتى في مستوى الشكل المطلوب بعد
    143. En caso de violación de los derechos humanos, la persona afectada puede presentar a la Fiscalía una denuncia, que se tramitará en el curso de un mes. UN 143- وفي حال حدوث انتهاك لحقوق الإنسان يجوز للفرد أن يتصل بالادعاء العام، وتُستعرض الشكوى أيضاً خلال شهر واحد.
    El depositario comunicará este hecho en un plazo de un mes a todos los participantes en el Acuerdo. UN ويقوم الوديع بإبلاغ كل أطراف الاتفاق بذلك خلال شهر واحد.
    Las normas de arbitraje de la Cámara también establecían un procedimiento con un árbitro único, cuya decisión debía emitirse en el plazo máximo de un mes (que podía prorrogarse por un mes más). UN وتنص قواعد التحكيم لدى غرفة التجارة أيضاً على إجراء تحكيم واحد يفضي إلى قرار خلال شهر واحد (ويمكن تمديد الفترة لشهر إضافي).
    Durante el período de un mes, una docena de niños desaparecieron. Open Subtitles في خلال شهر واحد , دزينة من الاطفال اختفت
    Solo me pregunto cómo vamos a encajar tanta festividades en solo un mes. Open Subtitles أنا أتسآل فقط كيف سننظم كل هذه الأحتفلات خلال شهر واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد